Размоўнік

be У гасцініцы – скаргі   »   nn In the hotel – Complaints

28 [дваццаць восем]

У гасцініцы – скаргі

У гасцініцы – скаргі

28 [tjueåtte]

In the hotel – Complaints

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская нюнорск Гуляць Больш
Душ не працуе. D---en ve-k-r--k-je. Dusjen verkar ikkje. D-s-e- v-r-a- i-k-e- -------------------- Dusjen verkar ikkje. 0
Няма гарачай вады. D-t k--- i-kje-v------t-. Det kjem ikkje varmtvatn. D-t k-e- i-k-e v-r-t-a-n- ------------------------- Det kjem ikkje varmtvatn. 0
Вы можаце гэта адрамантаваць? Kan--u--iks--d--? Kan du fikse det? K-n d- f-k-e d-t- ----------------- Kan du fikse det? 0
У нумары няма тэлефона. Det e- --k-- --lefo- p----mm-t. Det er ikkje telefon på rommet. D-t e- i-k-e t-l-f-n p- r-m-e-. ------------------------------- Det er ikkje telefon på rommet. 0
У нумары няма тэлевізара. De--er--k-je T- -å --mm-t. Det er ikkje TV på rommet. D-t e- i-k-e T- p- r-m-e-. -------------------------- Det er ikkje TV på rommet. 0
У нумары няма балкона. R--me- ha- i-g---ba-kong. Rommet har ingen balkong. R-m-e- h-r i-g-n b-l-o-g- ------------------------- Rommet har ingen balkong. 0
У нумары надта шумна. Ro--e- -r fo--b----t-. Rommet er for bråkete. R-m-e- e- f-r b-å-e-e- ---------------------- Rommet er for bråkete. 0
Нумар замалы. R---et er --r l--e. Rommet er for lite. R-m-e- e- f-r l-t-. ------------------- Rommet er for lite. 0
Нумар надта цёмны. Romm-- er -o---ø-k-. Rommet er for mørkt. R-m-e- e- f-r m-r-t- -------------------- Rommet er for mørkt. 0
Ацяпленне не працуе. Oppva--inga v--k-r -k-je. Oppvarminga verkar ikkje. O-p-a-m-n-a v-r-a- i-k-e- ------------------------- Oppvarminga verkar ikkje. 0
Кандыцыянер не працуе. Kli---n---g---ver----ikkje. Klimaanlegget verkar ikkje. K-i-a-n-e-g-t v-r-a- i-k-e- --------------------------- Klimaanlegget verkar ikkje. 0
Тэлевізар няспраўны. T---n--r----el-gt. TV-en er øydelagt. T---n e- ø-d-l-g-. ------------------ TV-en er øydelagt. 0
Гэта мне не падабаецца. Eg l-k---de--i-kje. Eg likar det ikkje. E- l-k-r d-t i-k-e- ------------------- Eg likar det ikkje. 0
Гэта задорага для мяне. Eg-s---s--d---er---r ----. Eg synest det er for dyrt. E- s-n-s- d-t e- f-r d-r-. -------------------------- Eg synest det er for dyrt. 0
Вы можаце прапанаваць што-небудзь таннейшае? H-r-du ---o ---le---e? Har du noko billegare? H-r d- n-k- b-l-e-a-e- ---------------------- Har du noko billegare? 0
Ці ёсць недалёка адсюль маладзёжная турбаза? E--de- e-n--and-----i- h-- -m-r-n-? Er det ein vandrarheim her omkring? E- d-t e-n v-n-r-r-e-m h-r o-k-i-g- ----------------------------------- Er det ein vandrarheim her omkring? 0
Ці ёсць недалёка адсюль пансіянат? E- -e----t--ens-on-t-h-r o-k-in-? Er det eit pensjonat her omkring? E- d-t e-t p-n-j-n-t h-r o-k-i-g- --------------------------------- Er det eit pensjonat her omkring? 0
Ці ёсць недалёка адсюль рэстаран? Er -e--ei- re---u---t-h-----kr---? Er det ein restaurant her omkring? E- d-t e-n r-s-a-r-n- h-r o-k-i-g- ---------------------------------- Er det ein restaurant her omkring? 0

Пазітыўныя мовы, негатыўныя мовы.

Большасць людзей з'яўляецца або аптымістамі, або песімістамі. Гэта адносіцца таксама і да моў! Вучоныя раз за разам аналізуюць слоўнікавыя запасы моў. І пры гэтым яны часта прыходзяць да дзіўных вынікаў! У англійскай мове, напрыклад, існуе больш негатыўных, чым пазітыўных слоў. Існуе ў два разы больш слоў для негатыўных эмоцый. У заходніх грамадствах словы ўплываюць на моўцаў. Там людзі часцей скардзяцца. Яны таксама крытыкуюць многія рэчы. Увогуле, яны выкарыстоўваюць мову з негатыўнай афарбоўкай. Але негатыўныя словы цікавыя яшчэ і па іншай прычыне. Яны змяшчаюць больш інфармацыі, чым пазітыўныя словы. Прычына гэтага можа знаходзіцца ў гісторыі нашай эвалюцыі. Для ўсіх жывых істот заўсёды важна было распазнаваць небяспеку. Яны павінны былі рэагіравать на рызыку. Акрамя гэтага, у сітуацыі небяспекі яны хацелі папярэдзіць аб ёй іншых людзей. Для гэтага важна было хутка перадаваць многа інфармацыі. Па магчымасці трэба было сказаць як мага больш, выкарыстоўваючы як мага менш слоў. У астатнім, у негатыўнай мове няма істотных перавагаў. Кожны можа лёгка ўявіць гэта сабе. Людзей, якія заўсёды гавораць аб негатыўным, наўрад ці любяць многія. Акрамя гэтага, негатыўная мова ўплывае на нашыя эмоцыі. А пазітыўныя мовы ў той жа час могуць мець пазітыўныя эфекты. Людзі, якія заўжды пазітыўныя, дасягаюць больш поспехаў у кар'еры. Нам варта выкарыстоўваць мову крыху больш уважліва. Таму што мы вырашаем, якія выбраць словы. І праз мову мы ствараем сваю рэальнасць. Таму размаўляйце пазітыўна!