Размоўнік

be У гасцініцы – скаргі   »   pl W hotelu – skargi

28 [дваццаць восем]

У гасцініцы – скаргі

У гасцініцы – скаргі

28 [dwadzieścia osiem]

W hotelu – skargi

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Польская Гуляць Больш
Душ не працуе. Pr-sznic--i- dz---a. Prysznic nie działa. P-y-z-i- n-e d-i-ł-. -------------------- Prysznic nie działa. 0
Няма гарачай вады. Ni--ma--ie-ł-j-w-dy. Nie ma ciepłej wody. N-e m- c-e-ł-j w-d-. -------------------- Nie ma ciepłej wody. 0
Вы можаце гэта адрамантаваць? C-y m--e-p-n---p-n- -o-n--r-w-ć? Czy może pan / pani to naprawić? C-y m-ż- p-n / p-n- t- n-p-a-i-? -------------------------------- Czy może pan / pani to naprawić? 0
У нумары няма тэлефона. W pokoj--ni--m----l--o-u. W pokoju nie ma telefonu. W p-k-j- n-e m- t-l-f-n-. ------------------------- W pokoju nie ma telefonu. 0
У нумары няма тэлевізара. W--ok--u--ie--a-t--e--zo-a. W pokoju nie ma telewizora. W p-k-j- n-e m- t-l-w-z-r-. --------------------------- W pokoju nie ma telewizora. 0
У нумары няма балкона. Te- p-k---nie -----l-onu. Ten pokój nie ma balkonu. T-n p-k-j n-e m- b-l-o-u- ------------------------- Ten pokój nie ma balkonu. 0
У нумары надта шумна. T-n -okój -es-----t --oś--. Ten pokój jest zbyt głośny. T-n p-k-j j-s- z-y- g-o-n-. --------------------------- Ten pokój jest zbyt głośny. 0
Нумар замалы. T-n p------e-- z---ały. Ten pokój jest za mały. T-n p-k-j j-s- z- m-ł-. ----------------------- Ten pokój jest za mały. 0
Нумар надта цёмны. Ten---k---jes--z- -iem-y. Ten pokój jest za ciemny. T-n p-k-j j-s- z- c-e-n-. ------------------------- Ten pokój jest za ciemny. 0
Ацяпленне не працуе. Ogr-e--ni- n-- -zi-ła. Ogrzewanie nie działa. O-r-e-a-i- n-e d-i-ł-. ---------------------- Ogrzewanie nie działa. 0
Кандыцыянер не працуе. Klima--z---- n-e -zia-a. Klimatyzacja nie działa. K-i-a-y-a-j- n-e d-i-ł-. ------------------------ Klimatyzacja nie działa. 0
Тэлевізар няспраўны. T-----zor jest z--s---. Telewizor jest zepsuty. T-l-w-z-r j-s- z-p-u-y- ----------------------- Telewizor jest zepsuty. 0
Гэта мне не падабаецца. To--- ----n-e -o-oba. To mi się nie podoba. T- m- s-ę n-e p-d-b-. --------------------- To mi się nie podoba. 0
Гэта задорага для мяне. T--j-st-d-a-m--e----d-o--e. To jest dla mnie za drogie. T- j-s- d-a m-i- z- d-o-i-. --------------------------- To jest dla mnie za drogie. 0
Вы можаце прапанаваць што-небудзь таннейшае? Ma pan /-p-n--c---ta-szego? Ma pan / pani coś tańszego? M- p-n / p-n- c-ś t-ń-z-g-? --------------------------- Ma pan / pani coś tańszego? 0
Ці ёсць недалёка адсюль маладзёжная турбаза? Czy-tu w-pobl-ż-------sc--o--s-o-młodz--żo--? Czy tu w pobliżu jest schronisko młodzieżowe? C-y t- w p-b-i-u j-s- s-h-o-i-k- m-o-z-e-o-e- --------------------------------------------- Czy tu w pobliżu jest schronisko młodzieżowe? 0
Ці ёсць недалёка адсюль пансіянат? C-- ---- po-li-- ---t -e--j--a-? Czy tu w pobliżu jest pensjonat? C-y t- w p-b-i-u j-s- p-n-j-n-t- -------------------------------- Czy tu w pobliżu jest pensjonat? 0
Ці ёсць недалёка адсюль рэстаран? Czy -u - p-bli-u---st re-t--racj-? Czy tu w pobliżu jest restauracja? C-y t- w p-b-i-u j-s- r-s-a-r-c-a- ---------------------------------- Czy tu w pobliżu jest restauracja? 0

Пазітыўныя мовы, негатыўныя мовы.

Большасць людзей з'яўляецца або аптымістамі, або песімістамі. Гэта адносіцца таксама і да моў! Вучоныя раз за разам аналізуюць слоўнікавыя запасы моў. І пры гэтым яны часта прыходзяць да дзіўных вынікаў! У англійскай мове, напрыклад, існуе больш негатыўных, чым пазітыўных слоў. Існуе ў два разы больш слоў для негатыўных эмоцый. У заходніх грамадствах словы ўплываюць на моўцаў. Там людзі часцей скардзяцца. Яны таксама крытыкуюць многія рэчы. Увогуле, яны выкарыстоўваюць мову з негатыўнай афарбоўкай. Але негатыўныя словы цікавыя яшчэ і па іншай прычыне. Яны змяшчаюць больш інфармацыі, чым пазітыўныя словы. Прычына гэтага можа знаходзіцца ў гісторыі нашай эвалюцыі. Для ўсіх жывых істот заўсёды важна было распазнаваць небяспеку. Яны павінны былі рэагіравать на рызыку. Акрамя гэтага, у сітуацыі небяспекі яны хацелі папярэдзіць аб ёй іншых людзей. Для гэтага важна было хутка перадаваць многа інфармацыі. Па магчымасці трэба было сказаць як мага больш, выкарыстоўваючы як мага менш слоў. У астатнім, у негатыўнай мове няма істотных перавагаў. Кожны можа лёгка ўявіць гэта сабе. Людзей, якія заўсёды гавораць аб негатыўным, наўрад ці любяць многія. Акрамя гэтага, негатыўная мова ўплывае на нашыя эмоцыі. А пазітыўныя мовы ў той жа час могуць мець пазітыўныя эфекты. Людзі, якія заўжды пазітыўныя, дасягаюць больш поспехаў у кар'еры. Нам варта выкарыстоўваць мову крыху больш уважліва. Таму што мы вырашаем, якія выбраць словы. І праз мову мы ствараем сваю рэальнасць. Таму размаўляйце пазітыўна!