Размоўнік

be Поры года і надвор’е   »   nn Seasons and Weather

16 [шаснаццаць]

Поры года і надвор’е

Поры года і надвор’е

16 [seksten]

Seasons and Weather

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская нюнорск Гуляць Больш
Вось поры года: De-te-e- å-s--d-n-: D---- e- å--------- D-t-e e- å-s-i-e-e- ------------------- Dette er årstidene: 0
вясна, лета, Våren, s-m----, V----- s------- V-r-n- s-m-r-n- --------------- Våren, sumaren, 0
восень і зіма. h-u--en-o------ere-. h------ o- v-------- h-u-t-n o- v-n-e-e-. -------------------- hausten og vinteren. 0
Лета спякотнае. S--a--n er-var-. S------ e- v---- S-m-r-n e- v-r-. ---------------- Sumaren er varm. 0
Улетку свеціць сонца. O--s-m-r-- --i- --la. O- s------ s--- s---- O- s-m-r-n s-i- s-l-. --------------------- Om sumaren skin sola. 0
Улетку мы любім гуляць. O----ma-e---å- -i--j--ne-på t-r. O- s------ g-- v- g----- p- t--- O- s-m-r-n g-r v- g-e-n- p- t-r- -------------------------------- Om sumaren går vi gjerne på tur. 0
Зіма халодная. V--t--e- ------d. V------- e- k---- V-n-e-e- e- k-l-. ----------------- Vinteren er kald. 0
Узімку ідзе снег або дождж. Om --nter-n snør--ller---g--r --t. O- v------- s--- e---- r----- d--- O- v-n-e-e- s-ø- e-l-r r-g-a- d-t- ---------------------------------- Om vinteren snør eller regnar det. 0
Узімку нам падабаецца быць дома. V- -i-a- - -er------e--m--i-----n. V- l---- å v--- h---- o- v-------- V- l-k-r å v-r- h-i-e o- v-n-e-e-. ---------------------------------- Vi likar å vere heime om vinteren. 0
Холадна. D-- ---ka--t. D-- e- k----- D-t e- k-l-t- ------------- Det er kaldt. 0
Ідзе дождж. D----egn--. D-- r------ D-t r-g-a-. ----------- Det regnar. 0
Дзьме вецер. Det-b-æ-. D-- b---- D-t b-æ-. --------- Det blæs. 0
Цёпла. Det-----arm-. D-- e- v----- D-t e- v-r-t- ------------- Det er varmt. 0
Сонечна. Det--r -o-. D-- e- s--- D-t e- s-l- ----------- Det er sol. 0
Бязвоблачна. D---er--i-t. D-- e- f---- D-t e- f-n-. ------------ Det er fint. 0
Якое сёння надвор’е? K--le-s----vê-et i --g? K------ e- v---- i d--- K-r-e-s e- v-r-t i d-g- ----------------------- Korleis er vêret i dag? 0
Сёння холадна. De- ---ka-dt -----. D-- e- k---- i d--- D-t e- k-l-t i d-g- ------------------- Det er kaldt i dag. 0
Сёння цёпла. De- e--v--mt - ---. D-- e- v---- i d--- D-t e- v-r-t i d-g- ------------------- Det er varmt i dag. 0

Вывучэнне і эмоцыі

Мы радуемся, калі можам размаўляць на замежнай мове. Мы ганарымся сабой і сваімі поспехамі ў яе вывучэнні. Калі, наадварот, поспехаў няма, мы злуемся і губляем настрой. Такім чынам, з навучаннем звязаны розныя эмоцыі. Новыя даследаванні прыйшлі і да іншых цікавых вынікаў. Яны паказваюць, што пачуцці маюць значэнне ўжо падчас навучання. Таму што нашы эмоцыі ўплываюць на наш поспех у навучанні. Навучанне для нашага мозгу - гэта заўжды заданне. І ён хоча выканаць гэта заданне. Ці паспяхова ён з гэтым справіцца, залежыць ад нашых пачуццяў. Калі мы лічым, што можам выканаць гэта заданне, мы робімся больш упэўненыя ў сабе. Гэтая эмацыянальная стабільнасць дапамагае нам пры навучанні. Тым самым пазітыўнае мышленне спрыяе развіццю нашых разумовых здольнасцяў. Навучанне ў стрэсавай сітуацыі, наадварот, значна менш эфектыўнае. Сумненні ці клопаты перашкаджаюць добрай працы. Асабліва дрэнна мы вучымся, калі нечага баімся. У такім выпадку наш мозг не можа добра захоўваць інфармацыю. Таму важна, каб падчас навучання мы заўжды былі матываваны. Такім чынам, эмоцыі ўплываюць на навучанне. Але і навучанне ўплывае на эмоцыі! Структуры мозга, якія апрацоўваюць факты, апрацоўваюць таксама і пачуцці. Такім чынам, навучанне можа зрабіць нас шчаслівымі, а той, хто шчасліў, лепей навучаецца. Канешне, навучанне не заўжды бывае ў радасць, яно можа і стамляць. Таму нам неабходна заўжды ставіць невялікія мэты. Такім чынам мы не перагрузім наш мозг. І мы гарантуем, што мы будзем адпавядаць нашым спадзяванням. Наш поспех тады будзе ўзнагародай, якая будзе зноў нас матываваць. Таму вучыцеся і пры гэтым усміхайцеся!