Размоўнік

be У гасцініцы – скаргі   »   cs V hotelu – stížnosti

28 [дваццаць восем]

У гасцініцы – скаргі

У гасцініцы – скаргі

28 [dvacet osm]

V hotelu – stížnosti

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Чэшская Гуляць Больш
Душ не працуе. S---h------ng-j-. S----- n--------- S-r-h- n-f-n-u-e- ----------------- Sprcha nefunguje. 0
Няма гарачай вады. N-teče-----á vo-a. N----- t---- v---- N-t-č- t-p-á v-d-. ------------------ Neteče teplá voda. 0
Вы можаце гэта адрамантаваць? M--et- -o--ech-t -p-a---? M----- t- n----- o------- M-ž-t- t- n-c-a- o-r-v-t- ------------------------- Můžete to nechat opravit? 0
У нумары няма тэлефона. Na--oko-i --ní t-le--n. N- p----- n--- t------- N- p-k-j- n-n- t-l-f-n- ----------------------- Na pokoji není telefon. 0
У нумары няма тэлевізара. Na----oji -e-- -----iz-r. N- p----- n--- t--------- N- p-k-j- n-n- t-l-v-z-r- ------------------------- Na pokoji není televizor. 0
У нумары няма балкона. T---poko---emá b--kó-. T-- p---- n--- b------ T-n p-k-j n-m- b-l-ó-. ---------------------- Ten pokoj nemá balkón. 0
У нумары надта шумна. Te--pok-- j- --íli- -lu-ný. T-- p---- j- p----- h------ T-n p-k-j j- p-í-i- h-u-n-. --------------------------- Ten pokoj je příliš hlučný. 0
Нумар замалы. T-- p-k-j--e -říl-š-mal-. T-- p---- j- p----- m---- T-n p-k-j j- p-í-i- m-l-. ------------------------- Ten pokoj je příliš malý. 0
Нумар надта цёмны. Te- p-k-j--------i- tma-ý. T-- p---- j- p----- t----- T-n p-k-j j- p-í-i- t-a-ý- -------------------------- Ten pokoj je příliš tmavý. 0
Ацяпленне не працуе. To--n- --f-nguj-. T----- n--------- T-p-n- n-f-n-u-e- ----------------- Topení nefunguje. 0
Кандыцыянер не працуе. K-im-tiz-c- n---ng---. K---------- n--------- K-i-a-i-a-e n-f-n-u-e- ---------------------- Klimatizace nefunguje. 0
Тэлевізар няспраўны. T--e--zo- -e---zb---. T-------- j- r------- T-l-v-z-r j- r-z-i-ý- --------------------- Televizor je rozbitý. 0
Гэта мне не падабаецца. To-se-m--nel-bí. T- s- m- n------ T- s- m- n-l-b-. ---------------- To se mi nelíbí. 0
Гэта задорага для мяне. To--e --o ----př---š-d----. T- j- p-- m-- p----- d----- T- j- p-o m-ě p-í-i- d-a-é- --------------------------- To je pro mně příliš drahé. 0
Вы можаце прапанаваць што-небудзь таннейшае? M----n-co le-n-jš--o? M--- n--- l---------- M-t- n-c- l-v-ě-š-h-? --------------------- Máte něco levnějšího? 0
Ці ёсць недалёка адсюль маладзёжная турбаза? Je-t-dy --b----u--to----pr- m--dež? J- t--- p----- u------- p-- m------ J- t-d- p-b-í- u-y-o-n- p-o m-á-e-? ----------------------------------- Je tady poblíž ubytovna pro mládež? 0
Ці ёсць недалёка адсюль пансіянат? Je-t-dy -oblí- --ja-ý pe-z-on? J- t--- p----- n----- p------- J- t-d- p-b-í- n-j-k- p-n-i-n- ------------------------------ Je tady poblíž nějaký penzion? 0
Ці ёсць недалёка адсюль рэстаран? J- --d--po-l-ž -----á r-stau-ace? J- t--- p----- n----- r---------- J- t-d- p-b-í- n-j-k- r-s-a-r-c-? --------------------------------- Je tady poblíž nějaká restaurace? 0

Пазітыўныя мовы, негатыўныя мовы.

Большасць людзей з'яўляецца або аптымістамі, або песімістамі. Гэта адносіцца таксама і да моў! Вучоныя раз за разам аналізуюць слоўнікавыя запасы моў. І пры гэтым яны часта прыходзяць да дзіўных вынікаў! У англійскай мове, напрыклад, існуе больш негатыўных, чым пазітыўных слоў. Існуе ў два разы больш слоў для негатыўных эмоцый. У заходніх грамадствах словы ўплываюць на моўцаў. Там людзі часцей скардзяцца. Яны таксама крытыкуюць многія рэчы. Увогуле, яны выкарыстоўваюць мову з негатыўнай афарбоўкай. Але негатыўныя словы цікавыя яшчэ і па іншай прычыне. Яны змяшчаюць больш інфармацыі, чым пазітыўныя словы. Прычына гэтага можа знаходзіцца ў гісторыі нашай эвалюцыі. Для ўсіх жывых істот заўсёды важна было распазнаваць небяспеку. Яны павінны былі рэагіравать на рызыку. Акрамя гэтага, у сітуацыі небяспекі яны хацелі папярэдзіць аб ёй іншых людзей. Для гэтага важна было хутка перадаваць многа інфармацыі. Па магчымасці трэба было сказаць як мага больш, выкарыстоўваючы як мага менш слоў. У астатнім, у негатыўнай мове няма істотных перавагаў. Кожны можа лёгка ўявіць гэта сабе. Людзей, якія заўсёды гавораць аб негатыўным, наўрад ці любяць многія. Акрамя гэтага, негатыўная мова ўплывае на нашыя эмоцыі. А пазітыўныя мовы ў той жа час могуць мець пазітыўныя эфекты. Людзі, якія заўжды пазітыўныя, дасягаюць больш поспехаў у кар'еры. Нам варта выкарыстоўваць мову крыху больш уважліва. Таму што мы вырашаем, якія выбраць словы. І праз мову мы ствараем сваю рэальнасць. Таму размаўляйце пазітыўна!