Размоўнік

be У гасцініцы – скаргі   »   fa ‫در هتل – موارد شکایت‬

28 [дваццаць восем]

У гасцініцы – скаргі

У гасцініцы – скаргі

‫28 [بیست و هشت]‬

28 [bist-o-hasht]

‫در هتل – موارد شکایت‬

[dar hotel - shekâ-yat]

Вы можаце націскаць на кожны прабел, каб убачыць тэкст або:   
Беларуская Персідская Гуляць Больш
Душ не працуе. ‫د-- ک-- ن------ (د-- خ--- ا--).‬ ‫دوش کار نمی‌کند (دوش خراب است).‬ 0
do--- k-- n-------- (d---- k----- a--).doosh kâr nemikonad (doosh kharân ast).
Няма гарачай вады. ‫آ- گ-- ن------.‬ ‫آب گرم نمی‌آید.‬ 0
âb-- g--- n--------.âb-e garm nemi-âyad.
Вы можаце гэта адрамантаваць? ‫م-------- ک-- ر- ب--- ت---- آ- ب-------‬ ‫می‌توانید کسی را برای تعمیر آن بفرستید؟‬ 0
mi------- k--- r- b----- t------- â- b--------- ?mitavânid kasi râ baraye ta-amire ân beferestid ?
У нумары няма тэлефона. ‫ا--- ت--- ن----.‬ ‫اتاق تلفن ندارد.‬ 0
ot--- f------ t------- a--.otâgh fâghede telephon ast.
У нумары няма тэлевізара. ‫ا--- ت------- ن----.‬ ‫اتاق تلویزیون ندارد.‬ 0
ot--- t--------- n------.otâgh televizion nadârad.
У нумары няма балкона. ‫ا--- ب--- ب---- ا--.‬ ‫اتاق بدون بالکن است.‬ 0
ot--- b------ b----- a--.otâgh bedun-e bâlkon ast.
У нумары надта шумна. ‫ا--- خ--- س----- د---.‬ ‫اتاق خیلی سروصدا دارد.‬ 0
ot--- k---- s--- s--- d----.otâgh khyli saro sedâ dârad.
Нумар замалы. ‫ا--- خ--- ک--- ا--.‬ ‫اتاق خیلی کوچک است.‬ 0
ot--- k---- k----- a--.otâgh khyli kuchak ast.
Нумар надта цёмны. ‫ا--- خ--- ت---- ا--.‬ ‫اتاق خیلی تاریک است.‬ 0
ot--- k---- t---- a--.otâgh khyli târik ast.
Ацяпленне не працуе. ‫ش---- ک-- ن------ (ش-------- ا--).‬ ‫شوفاژ کار نمی‌کند (شوفاژخراب است).‬ 0
sh---- k-- n--------. (s----- k----- a--)shufâj kâr nemikonad. (shufâj kharâb ast)
Кандыцыянер не працуе. ‫د----- ت---- ک-- ن------.‬ ‫دستگاه تهویه کار نمی‌کند.‬ 0
da------ t------ k-- n--------.dastgâhe tahvi-e kâr nemikonad.
Тэлевізар няспраўны. ‫ت------- خ--- ا--.‬ ‫تلویزیون خراب است.‬ 0
te-------- k----- a--.televizion kharâb ast.
Гэта мне не падабаецца. ‫م- ا- ا-- خ--- ن------.‬ ‫من از این خوشم نمی‌آید.‬ 0
in m----- p------ m-- n---.in morede pasande man nist.
Гэта задорага для мяне. ‫ا-- ب--- م- خ--- گ--- ا--.‬ ‫این برای من خیلی گران است.‬ 0
in b----- m-- k---- g---- a--.in barâye man khyli gerân ast.
Вы можаце прапанаваць што-небудзь таннейшае? ‫چ-- ا---- ت-- ن------‬ ‫چیز ارزان تری ندارید؟‬ 0
ch--- a-------- n------?chize arzântari nadârid?
Ці ёсць недалёка адсюль маладзёжная турбаза? ‫د- ا-- ن----- خ------- ه---‬ ‫در این نزدیکی خوابگاهی هست؟‬ 0
da- i- n------ k-------- v---- d----?dar in nazdiki khâbgâ-hi vojud dârad?
Ці ёсць недалёка адсюль пансіянат? ‫د- ا-- ن----- پ------ ه---‬ ‫در این نزدیکی پانسیون هست؟‬ 0
da- i- n------ p------- v---- d----?dar in nazdiki pânsiuni vojud dârad?
Ці ёсць недалёка адсюль рэстаран? ‫د- ا-- ن----- ر------ ه---‬ ‫در این نزدیکی رستوران هست؟‬ 0
da- i- n------ r-------- v---- d----?dar in nazdiki resturâni vojud dârad?

Пазітыўныя мовы, негатыўныя мовы.

Большасць людзей з'яўляецца або аптымістамі, або песімістамі. Гэта адносіцца таксама і да моў! Вучоныя раз за разам аналізуюць слоўнікавыя запасы моў. І пры гэтым яны часта прыходзяць да дзіўных вынікаў! У англійскай мове, напрыклад, існуе больш негатыўных, чым пазітыўных слоў. Існуе ў два разы больш слоў для негатыўных эмоцый. У заходніх грамадствах словы ўплываюць на моўцаў. Там людзі часцей скардзяцца. Яны таксама крытыкуюць многія рэчы. Увогуле, яны выкарыстоўваюць мову з негатыўнай афарбоўкай. Але негатыўныя словы цікавыя яшчэ і па іншай прычыне. Яны змяшчаюць больш інфармацыі, чым пазітыўныя словы. Прычына гэтага можа знаходзіцца ў гісторыі нашай эвалюцыі. Для ўсіх жывых істот заўсёды важна было распазнаваць небяспеку. Яны павінны былі рэагіравать на рызыку. Акрамя гэтага, у сітуацыі небяспекі яны хацелі папярэдзіць аб ёй іншых людзей. Для гэтага важна было хутка перадаваць многа інфармацыі. Па магчымасці трэба было сказаць як мага больш, выкарыстоўваючы як мага менш слоў. У астатнім, у негатыўнай мове няма істотных перавагаў. Кожны можа лёгка ўявіць гэта сабе. Людзей, якія заўсёды гавораць аб негатыўным, наўрад ці любяць многія. Акрамя гэтага, негатыўная мова ўплывае на нашыя эмоцыі. А пазітыўныя мовы ў той жа час могуць мець пазітыўныя эфекты. Людзі, якія заўжды пазітыўныя, дасягаюць больш поспехаў у кар'еры. Нам варта выкарыстоўваць мову крыху больш уважліва. Таму што мы вырашаем, якія выбраць словы. І праз мову мы ствараем сваю рэальнасць. Таму размаўляйце пазітыўна!