Размоўнік

be У кіно   »   id Di Bioskop

45 [сорак пяць]

У кіно

У кіно

45 [empat puluh lima]

Di Bioskop

Вы можаце націскаць на кожны прабел, каб убачыць тэкст або:   
Беларуская Інданезійская Гуляць Больш
Мы хочам пайсці ў кіно. Ka-- i---- p---- k- b------. Kami ingin pergi ke bioskop. 0
Сёння ідзе добры фільм. Ha-- i-- s----- d------ f--- y--- b----. Hari ini sedang diputar film yang bagus. 0
Фільм зусім новы. Fi----- m---- s----- b---. Filmnya masih sangat baru. 0
Дзе знаходзіцца каса? Di m--- m--- k----? Di mana meja kasir? 0
Ці ёсць яшчэ вольныя месцы? Ap---- m---- a-- t----- k-----? Apakah masih ada tempat kosong? 0
Колькі каштуе ўваходны білет? Be---- h---- t---- m-------? Berapa harga tiket masuknya? 0
Калі пачынаецца сеанс? Ka--- m---- p-------------? Kapan mulai pertunjukannya? 0
Як доўга ідзе фільм? Be---- l--- f------? Berapa lama filmnya? 0
Ці можна забраніраваць білеты? Ap---- t------- s---- d---- d------? Apakah tiketnya sudah dapat dipesan? 0
Я хачу сядзець на задніх шэрагах. Sa-- i---- d---- d- b-------. Saya ingin duduk di belakang. 0
Я хачу сядзець на пярэдніх шэрагах. Sa-- i---- d---- d- d----. Saya ingin duduk di depan. 0
Я хачу сядзець у сярэдзіне. Sa-- i---- d---- d- t-----. Saya ingin duduk di tengah. 0
Фільм быў захапляючы. Fi----- m----------. Filmnya menegangkan. 0
Фільм быў не нудны. Fi----- t---- m----------. Filmnya tidak membosankan. 0
Але кніга, паводле якой зняты фільм, была лепшая. Ta-- b------ l---- b---- d-------- f------. Tapi bukunya lebih bagus dibanding filmnya. 0
Якая была музыка? Ba------- m-------? Bagaimana musiknya? 0
Як ігралі акцёры? Ba------- a-------? Bagaimana aktornya? 0
Ці былі субтытры на англійскай мове? Ap---- a-- t--------- d---- b----- I------? Apakah ada terjemahan dalam bahasa Inggris? 0

Мова і музыка

Музыка - гэта сусветны феномен. Усе народы свету складаюць музыку. І музыку разумеюць ва ўсіх культурах. Гэта было даказана навуковым даследаваннем. У ім ізаляванаму народу прайгравалі заходнюю музыку. Гэта афрыканскае племя не мела доступу да сучаснага свету. Але яны распазналі радасныя і сумныя песні. Чаму гэта так, яшчэ не было даследавана. Музыка - гэта мова без межаў. І ўсе мы неяк навучыліся яе інтэрпрэтаваць. Але для эвалюцыі ў музыцы няма карысці. Тое, што мы разумеем яе, звязана з нашай мовай Таму што музыка і мова звязаны. У кары галаўнога мозгу яны апрацоўваюцца аднолькава. Таксама яны падобна функцыянуюць. І музыка, і мова камбінуюць танальнасці і гукі па пэўных правілах. Нават немаўляты разумеюць музыку, бо яны навучыліся гэтаму яшчэ ва ўлонні. Там яны слухаюць мелодыю мовы сваёй матулі. Калі яны з'яўляюцца на свет, яны могуць разумець музыку. Можна сказаць, што мова імітуе мелодыю моў. Пачуцці і ў мове, і ў музыцы выяўляюцца праз хуткасць. Гэтак, дзякуючы нашім моўным ведам, мы разумеем пачуцці ў музыцы. І наадварот, музыкальныя людзі часта лягчэй вывучаюць мовы. Многія музыкі запамінаюць мовы, як мелодыі. Дзякуючы гэтаму, яны запамінаюць мовы лепей. Цікава, што калыханкі гучаць аднолькава ва ўсім свеце. Гэта даказвае, наколькі музыка з'яўляецца міжнароднай мовай. І, верагодна, яна самая прыгожая з усіх моў…