Размоўнік

be Аўтамабільная паломка   »   it Guasto alla macchina

39 [трыццаць дзевяць]

Аўтамабільная паломка

Аўтамабільная паломка

39 [trentanove]

Guasto alla macchina

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Італьянская Гуляць Больш
Дзе находзіцца бліжэйшая аўтазаправачная станцыя? D---è -- pr-----o d-str--utor- -i ben-i--? D---- i- p------- d----------- d- b------- D-v-è i- p-o-s-m- d-s-r-b-t-r- d- b-n-i-a- ------------------------------------------ Dov’è il prossimo distributore di benzina? 0
У мяне спусціла шына. Ho bu-a--. H- b------ H- b-c-t-. ---------- Ho bucato. 0
Вы можаце памяняць кола? P-- ca--ia-e -a r-o-a? P-- c------- l- r----- P-ò c-m-i-r- l- r-o-a- ---------------------- Può cambiare la ruota? 0
Мне трэба некалькі літраў дызельнага паліва. Mi -----r--- a-c-n--l--ri-d----s--io. M- o-------- a----- l---- d- g------- M- o-c-r-o-o a-c-n- l-t-i d- g-s-l-o- ------------------------------------- Mi occorrono alcuni litri di gasolio. 0
У мяне больш няма бензіну. Ho f-n--- -a benzina. H- f----- l- b------- H- f-n-t- l- b-n-i-a- --------------------- Ho finito la benzina. 0
У Вас ёсць запасная каністра? H---n--id-n--di---se--a? H- u- b----- d- r------- H- u- b-d-n- d- r-s-r-a- ------------------------ Ha un bidone di riserva? 0
Дзе я магу патэлефанаваць? D--e-po-so -e---o--re? D--- p---- t---------- D-v- p-s-o t-l-f-n-r-? ---------------------- Dove posso telefonare? 0
Мне патрэбна служба эвакуацыі аўтамабіляў. Ho-bi-o-no--i--n----o--cc---o. H- b------ d- u- a------------ H- b-s-g-o d- u- a-t-s-c-o-s-. ------------------------------ Ho bisogno di un autosoccorso. 0
Я шукаю станцыю тэхнічнага абслугоўвання. Ce----u-’-ffi--na. C---- u----------- C-r-o u-’-f-i-i-a- ------------------ Cerco un’officina. 0
Здарылася аварыя. C-è-----o u------den--. C-- s---- u- i--------- C-è s-a-o u- i-c-d-n-e- ----------------------- C’è stato un incidente. 0
Дзе знаходзіцца бліжэйшы тэлефон? Do--- -l--elefon- p-ù-v----o? D---- i- t------- p-- v------ D-v-è i- t-l-f-n- p-ù v-c-n-? ----------------------------- Dov’è il telefono più vicino? 0
У Вас ёсць з сабой мабільны тэлефон? Ha -n c---u-are? H- u- c--------- H- u- c-l-u-a-e- ---------------- Ha un cellulare? 0
Нам патрэбна дапамога. C---cc-rr- a-u-o. C- o------ a----- C- o-c-r-e a-u-o- ----------------- Ci occorre aiuto. 0
Выклічце доктара! Ch-ami -n -edi--! C----- u- m------ C-i-m- u- m-d-c-! ----------------- Chiami un medico! 0
Выклічце паліцыю! Ch-am- -- po--z--! C----- l- p------- C-i-m- l- p-l-z-a- ------------------ Chiami la polizia! 0
Прад’явіце, калі ласка, Вашы дакументы. I do-um------per-favo--. I d--------- p-- f------ I d-c-m-n-i- p-r f-v-r-. ------------------------ I documenti, per favore. 0
Прад’явіце, калі ласка, Ваша вадзіцельскае пасведчанне. L- --te-t-,-per --vor-. L- p------- p-- f------ L- p-t-n-e- p-r f-v-r-. ----------------------- La patente, per favore. 0
Прад’явіце, калі ласка, Вашы дакументы на аўтамабіль. Il-lib---to d--ci----a---ne, per--av-r-. I- l------- d- c------------ p-- f------ I- l-b-e-t- d- c-r-o-a-i-n-, p-r f-v-r-. ---------------------------------------- Il libretto di circolazione, per favore. 0

Немаўляты - таленавітыя лінгвісты

Дзеці ведаюць шмат аб мовах яшчэ да таго, як пачынаюць размаўляць. Аб гэтым сведчаць розныя эксперыменты. Развіццё дзяцей даследуюць у спецыяльных ‘дзіцячых лабараторыях’ Там таксама даследуюць, як дзеці вучаць мовы. Немаўляты, відавочна, больш разумныя, чым мы лічылі. Ужо ва ўзросце 6 месяцаў у іх ёсць пэўныя моўныя здольнасці. Напрыклад, яны распазнаюць сваю родную мову. Французскія і нямецкія дзеці па-рознаму рэагіруюць на пэўныя тоны. Розныя ўзоры націску выклікаюць розныя ўзоры паводзінаў. Такім чынам, у немаўлят ёсць пачуццё націску ў роднай мове. Вельмі маленькія дзеці таксама могуць запамінаць некаторыя словы. Бацькі гуляюць вельмі важную ролю ў моўным развіцці дзяцей. Таму што адразу пасле нараджэння дзецям патрэбна узаемадзеянне. Яны жадаюць узаемадзейнічаць з мамай і татам. Але камунікацыя павінна суправаджацца станоўчымі эмоціямі. Бацькі не павінны адчуваць стрэс, калі яны размаўляюць са сваім дзіцём. Таксама дрэнна размаўляць з ім нерэгулярна. Стрэс або маўчанне могуць мець адмоўныя вынікі для немаўлят. Яны могуць дрэнна паўплываць на моўная развіццё дзіцяці. Але навучэнне для дзяцей пацынаецца ўжо ва ўлонне! Яшчэ да свайго нараджэння яны рэагіруюць на мову. Яны могуць дакладна ўспрымаць гукавыя сігналы. Пасля нараджэння яны пазнаюць гэтыя сігналы. Таксама яшчэ ненароджаныя дзеці ўжо вучаць гукавыя рытмы. Яшчэ ва ўлонні яны могуць чуць голас сваёй мамы. Таму размаўляць можна з яшчэ не народжанным дзіцём. Але не перастарайцеся з гэтым… Пасля нараджэння ў дзіцяці будзе дастаткова часу для практыкаванняў!