Размоўнік

be Аўтамабільная паломка   »   no Bilulykke

39 [трыццаць дзевяць]

Аўтамабільная паломка

Аўтамабільная паломка

39 [trettini]

Bilulykke

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Нарвежская Гуляць Больш
Дзе находзіцца бліжэйшая аўтазаправачная станцыя? H--- er-næ--e-t- b-nsinsta-jon? Hvor er nærmeste bensinstasjon? H-o- e- n-r-e-t- b-n-i-s-a-j-n- ------------------------------- Hvor er nærmeste bensinstasjon? 0
У мяне спусціла шына. Jeg --r-p-nk-er- --kk. Jeg har punktert dekk. J-g h-r p-n-t-r- d-k-. ---------------------- Jeg har punktert dekk. 0
Вы можаце памяняць кола? K-n -- ski-t- de-ke-? Kan du skifte dekket? K-n d- s-i-t- d-k-e-? --------------------- Kan du skifte dekket? 0
Мне трэба некалькі літраў дызельнага паліва. Je- -ren--- -t par-l-t-r diese-. Jeg trenger et par liter diesel. J-g t-e-g-r e- p-r l-t-r d-e-e-. -------------------------------- Jeg trenger et par liter diesel. 0
У мяне больш няма бензіну. J-g--r-t-m f-r-------. Jeg er tom for bensin. J-g e- t-m f-r b-n-i-. ---------------------- Jeg er tom for bensin. 0
У Вас ёсць запасная каністра? Ha- d- -n-res-rvekann- ----b-nsin? Har du en reservekanne med bensin? H-r d- e- r-s-r-e-a-n- m-d b-n-i-? ---------------------------------- Har du en reservekanne med bensin? 0
Дзе я магу патэлефанаваць? Hv-r k-n-j----e--fo--r-? Hvor kan jeg telefonere? H-o- k-n j-g t-l-f-n-r-? ------------------------ Hvor kan jeg telefonere? 0
Мне патрэбна служба эвакуацыі аўтамабіляў. J-g ----g-r en b---taui-gsb-l. Jeg trenger en borttauingsbil. J-g t-e-g-r e- b-r-t-u-n-s-i-. ------------------------------ Jeg trenger en borttauingsbil. 0
Я шукаю станцыю тэхнічнага абслугоўвання. Je--l--e----ter -- --l---k--ed. Jeg leter etter et bilverksted. J-g l-t-r e-t-r e- b-l-e-k-t-d- ------------------------------- Jeg leter etter et bilverksted. 0
Здарылася аварыя. De--h-- -k-edd-en ul-k--. Det har skjedd en ulykke. D-t h-r s-j-d- e- u-y-k-. ------------------------- Det har skjedd en ulykke. 0
Дзе знаходзіцца бліжэйшы тэлефон? H-or--r n-rmes-- t-l--on? Hvor er nærmeste telefon? H-o- e- n-r-e-t- t-l-f-n- ------------------------- Hvor er nærmeste telefon? 0
У Вас ёсць з сабой мабільны тэлефон? H-r--u m-b-- m----e-? Har du mobil med deg? H-r d- m-b-l m-d d-g- --------------------- Har du mobil med deg? 0
Нам патрэбна дапамога. V- tr--ge- h---p. Vi trenger hjelp. V- t-e-g-r h-e-p- ----------------- Vi trenger hjelp. 0
Выклічце доктара! F- ta- - ---l--e! Få tak i en lege! F- t-k i e- l-g-! ----------------- Få tak i en lege! 0
Выклічце паліцыю! Rin---o--t-et. Ring politiet. R-n- p-l-t-e-. -------------- Ring politiet. 0
Прад’явіце, калі ласка, Вашы дакументы. Kan --g -å se p---re------e? Kan jeg få se papirene dine? K-n j-g f- s- p-p-r-n- d-n-? ---------------------------- Kan jeg få se papirene dine? 0
Прад’явіце, калі ласка, Ваша вадзіцельскае пасведчанне. K-n -e- -- s- ---e--ort--? Kan jeg få se førerkortet? K-n j-g f- s- f-r-r-o-t-t- -------------------------- Kan jeg få se førerkortet? 0
Прад’явіце, калі ласка, Вашы дакументы на аўтамабіль. Ka--j-- f- s- vognk-r--t? Kan jeg få se vognkortet? K-n j-g f- s- v-g-k-r-e-? ------------------------- Kan jeg få se vognkortet? 0

Немаўляты - таленавітыя лінгвісты

Дзеці ведаюць шмат аб мовах яшчэ да таго, як пачынаюць размаўляць. Аб гэтым сведчаць розныя эксперыменты. Развіццё дзяцей даследуюць у спецыяльных ‘дзіцячых лабараторыях’ Там таксама даследуюць, як дзеці вучаць мовы. Немаўляты, відавочна, больш разумныя, чым мы лічылі. Ужо ва ўзросце 6 месяцаў у іх ёсць пэўныя моўныя здольнасці. Напрыклад, яны распазнаюць сваю родную мову. Французскія і нямецкія дзеці па-рознаму рэагіруюць на пэўныя тоны. Розныя ўзоры націску выклікаюць розныя ўзоры паводзінаў. Такім чынам, у немаўлят ёсць пачуццё націску ў роднай мове. Вельмі маленькія дзеці таксама могуць запамінаць некаторыя словы. Бацькі гуляюць вельмі важную ролю ў моўным развіцці дзяцей. Таму што адразу пасле нараджэння дзецям патрэбна узаемадзеянне. Яны жадаюць узаемадзейнічаць з мамай і татам. Але камунікацыя павінна суправаджацца станоўчымі эмоціямі. Бацькі не павінны адчуваць стрэс, калі яны размаўляюць са сваім дзіцём. Таксама дрэнна размаўляць з ім нерэгулярна. Стрэс або маўчанне могуць мець адмоўныя вынікі для немаўлят. Яны могуць дрэнна паўплываць на моўная развіццё дзіцяці. Але навучэнне для дзяцей пацынаецца ўжо ва ўлонне! Яшчэ да свайго нараджэння яны рэагіруюць на мову. Яны могуць дакладна ўспрымаць гукавыя сігналы. Пасля нараджэння яны пазнаюць гэтыя сігналы. Таксама яшчэ ненароджаныя дзеці ўжо вучаць гукавыя рытмы. Яшчэ ва ўлонні яны могуць чуць голас сваёй мамы. Таму размаўляць можна з яшчэ не народжанным дзіцём. Але не перастарайцеся з гэтым… Пасля нараджэння ў дзіцяці будзе дастаткова часу для практыкаванняў!