Размоўнік

be Час   »   sr Сати

8 [восем]

Час

Час

8 [осам]

8 [osam]

Сати

[Sati]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Сербская Гуляць Больш
Выбачайце! Извин-те! Извините! И-в-н-т-! --------- Извините! 0
I-vi---e! Izvinite! I-v-n-t-! --------- Izvinite!
Ці не падкажаце, колькі часу? М---м ------оли-о ----ат-? Молим Вас, колико је сати? М-л-м В-с- к-л-к- ј- с-т-? -------------------------- Молим Вас, колико је сати? 0
M-lim-V-s,-ko--k---- sa-i? Molim Vas, koliko je sati? M-l-m V-s- k-l-k- j- s-t-? -------------------------- Molim Vas, koliko je sati?
Вялікі дзякуй. М-о-- х-ала! Много хвала! М-о-о х-а-а- ------------ Много хвала! 0
M---- ---la! Mnogo hvala! M-o-o h-a-a- ------------ Mnogo hvala!
Цяпер першая гадзіна. Једа------ат. Један је сат. Ј-д-н ј- с-т- ------------- Један је сат. 0
Jeda- je -a-. Jedan je sat. J-d-n j- s-t- ------------- Jedan je sat.
Цяпер другая гадзіна. Д---су с--а. Два су сата. Д-а с- с-т-. ------------ Два су сата. 0
Dv- -u---ta. Dva su sata. D-a s- s-t-. ------------ Dva su sata.
Цяпер трэцяя гадзіна. Тр---у са--. Три су сата. Т-и с- с-т-. ------------ Три су сата. 0
Tr--su--at-. Tri su sata. T-i s- s-t-. ------------ Tri su sata.
Цяпер чацвёртая гадзіна. Чет--- -у ---а. Четири су сата. Ч-т-р- с- с-т-. --------------- Четири су сата. 0
Č-ti-i--u ---a. Četiri su sata. Č-t-r- s- s-t-. --------------- Četiri su sata.
Цяпер пятая гадзіна. П-т--е -а--. Пет је сати. П-т ј- с-т-. ------------ Пет је сати. 0
P-t-je-----. Pet je sati. P-t j- s-t-. ------------ Pet je sati.
Цяпер шостая гадзіна. Ш----ј- с--и. Шест је сати. Ш-с- ј- с-т-. ------------- Шест је сати. 0
Š--t----s-ti. Šest je sati. Š-s- j- s-t-. ------------- Šest je sati.
Цяпер сёмая гадзіна. Се-ам -- -а--. Седам је сати. С-д-м ј- с-т-. -------------- Седам је сати. 0
Seda- je s---. Sedam je sati. S-d-m j- s-t-. -------------- Sedam je sati.
Цяпер восьмая гадзіна. Осам-ј- с-т-. Осам је сати. О-а- ј- с-т-. ------------- Осам је сати. 0
Osam--e -a-i. Osam je sati. O-a- j- s-t-. ------------- Osam je sati.
Цяпер дзевятая гадзіна. Де-ет -е-сати-. Девет је сати . Д-в-т ј- с-т- . --------------- Девет је сати . 0
De-et ----a-i . Devet je sati . D-v-t j- s-t- . --------------- Devet je sati .
Цяпер дзесятая гадзіна. Де-е--је с-ти. Десет је сати. Д-с-т ј- с-т-. -------------- Десет је сати. 0
De-et-je --ti. Deset je sati. D-s-t j- s-t-. -------------- Deset je sati.
Цяпер адзінаццатая гадзіна. Једа---с--је-с--и. Једанаест је сати. Ј-д-н-е-т ј- с-т-. ------------------ Једанаест је сати. 0
J--an--st-j- ----. Jedanaest je sati. J-d-n-e-t j- s-t-. ------------------ Jedanaest je sati.
Цяпер дванаццатая гадзіна. Д--нае----е-с-т-. Дванаест је сати. Д-а-а-с- ј- с-т-. ----------------- Дванаест је сати. 0
Dva-a--t-----a--. Dvanaest je sati. D-a-a-s- j- s-t-. ----------------- Dvanaest je sati.
У хвіліне шэсцьдзесят секунд. Ј--на ---ута ----ш-з--с-- с-ку-д-. Једна минута има шездесет секунди. Ј-д-а м-н-т- и-а ш-з-е-е- с-к-н-и- ---------------------------------- Једна минута има шездесет секунди. 0
Je-na --n-----ma-š--de-e--se--nd-. Jedna minuta ima šezdeset sekundi. J-d-a m-n-t- i-a š-z-e-e- s-k-n-i- ---------------------------------- Jedna minuta ima šezdeset sekundi.
У гадзіне шэсцьдзесят хвілін. Ј-д----ат---а -----с-- --нут-. Један сат има шездесет минута. Ј-д-н с-т и-а ш-з-е-е- м-н-т-. ------------------------------ Један сат има шездесет минута. 0
J---n -a---ma še-des-t-mi-u-a. Jedan sat ima šezdeset minuta. J-d-n s-t i-a š-z-e-e- m-n-t-. ------------------------------ Jedan sat ima šezdeset minuta.
У адным дні дваццаць чатыры гадзіны. Ј------а--им--два-е-е- -----и-- --та. Један дан има двадесет и четири сата. Ј-д-н д-н и-а д-а-е-е- и ч-т-р- с-т-. ------------------------------------- Један дан има двадесет и четири сата. 0
J-dan --n --a dv--e--- - ---------t-. Jedan dan ima dvadeset i četiri sata. J-d-n d-n i-a d-a-e-e- i č-t-r- s-t-. ------------------------------------- Jedan dan ima dvadeset i četiri sata.

Сем'і моў

На Землі жывуць каля 7 мільярдаў чалавек. І яны размаўляюць на каля 7000 розных моў! Як і людзі, мовы могуць мець роднасныя адносіны. Гэта значыць, што яны паходзяць ад агульнай прамовы. Але ёсць і цалкам ізаляваныя мовы. Яны не знаходзяцца ў генетычнай роднасці з ніякімі іншымі мовамі. У Еўропе, напрыклад, лічыцца ізаляванай баскская мова. Аднак у большасці моў ёсць бацькі, дзеці, або сёстры. Гэта значыць, што яны належаць да адной сям' моў. Наколькі мовы падобны адна да адной пазнаюць з дапамогай параўнанняў. Мовазнаўцы налічваюць сёння каля 300 генетычных адзінак. Да іх належаць 180 сямей, якія складаюцца болей, чым з адной мовы. Астатак складаюць 120 ізаляваных моў. Самай вялізнай сям'ей з'яўляецца індагерманская. Яна ўключае каля 280 моў. Да яе належаць раманскія, германскія і славянскія мовы. Гэта больш за 3 мільярда носьбітаў на усіх кантынентах! Сіна-тыбецкая моўная сям'я з'яўляецца дамінуючай у Азіі. На мовах гэтай сям'і размаўляе больш за 1.3 мільярду чалавек. Самай важнай сіна-тыбецкай мовай з'яўляецца кітайская. У Афрыцы знаходзіцца трэцця па колькасці носьбітаў моўная сям'я. Яна называецца па вобласці сваёй распаўсюджаннасці: нігера-кангалеская. Носьбітаў моў гэтай сям'і ‘ўсяго’ 350 мільёнаў. Асноўнай мовай гэтай сям'і з'яўляецца суахілі. Зазвычай блізкая роднасць азначае лепшае разуменне. Людзі, размаўляючыя на роднасных мовах, добра разумеюць адзін аднаго. Яны могуць адносна хутка вывучаць іншыя мовы. Таму вывучайце мовы, бо уз'яднанне сям'і - гэта заўжды радасная падзея.