Размоўнік

be Загадны лад 1   »   sr Императив 1

89 [восемдзесят дзевяць]

Загадны лад 1

Загадны лад 1

89 [осамдесет и девет]

89 [osamdeset i devet]

Императив 1

[Imperativ 1]

Беларуская Сербская Гуляць Больш
Ты такі лянівы – не будзь ты такім лянівым! Ти с- л-- / л--- – н- б--- т--- л-- / л---! Ти си лењ / лења – не буди тако лењ / лења! 0
T- s- l--- / l---- – n- b--- t--- l--- / l----! Ti s- l--- / l---- – n- b--- t--- l--- / l----! Ti si lenj / lenja – ne budi tako lenj / lenja! T- s- l-n- / l-n-a – n- b-d- t-k- l-n- / l-n-a! -----------/-------–-------------------/------!
Ты спіш так доўга – не спі ты так доўга! Ти с----- т--- д--- – н- с----- т--- д---! Ти спаваш тако дуго – не спавај тако дуго! 0
T- s----- t--- d--- – n- s----- t--- d---! Ti s----- t--- d--- – n- s----- t--- d---! Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo! T- s-a-a- t-k- d-g- – n- s-a-a- t-k- d-g-! --------------------–--------------------!
Ты прыходзіш так позна – не прыходзь ты так позна! Ти д------ т--- к---- – н- д----- т--- к----! Ти долазиш тако касно – не долази тако касно! 0
T- d------ t--- k---- – n- d----- t--- k----! Ti d------ t--- k---- – n- d----- t--- k----! Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno! T- d-l-z-š t-k- k-s-o – n- d-l-z- t-k- k-s-o! ----------------------–---------------------!
Ты смяешся так гучна – не смейся ты так гучна! Ти с- с----- т--- г----- – н- с--- с- т--- г-----! Ти се смејеш тако гласно – не смеј се тако гласно! 0
T- s- s----- t--- g----- – n- s--- s- t--- g-----! Ti s- s----- t--- g----- – n- s--- s- t--- g-----! Ti se smeješ tako glasno – ne smej se tako glasno! T- s- s-e-e- t-k- g-a-n- – n- s-e- s- t-k- g-a-n-! -------------------------–-----------------------!
Ты размаўляеш так ціха – не размаўляй ты так ціха! Ти г------ т--- т--- – н- г----- т--- т---! Ти говориш тако тихо – не говори тако тихо! 0
T- g------ t--- t--- – n- g----- t--- t---! Ti g------ t--- t--- – n- g----- t--- t---! Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho! T- g-v-r-š t-k- t-h- – n- g-v-r- t-k- t-h-! ---------------------–--------------------!
Ты зашмат п’еш – не пі ты так шмат! Ти п---- п------ – н- п-- т--- п---! Ти пијеш превише – не пиј тако пуно! 0
T- p---- p------ – n- p-- t--- p---! Ti p---- p------ – n- p-- t--- p---! Ti piješ previše – ne pij tako puno! T- p-j-š p-e-i-e – n- p-j t-k- p-n-! -----------------–-----------------!
Ты зашмат курыш – не куры ты так шмат! Ти п---- п------ – н- п--- т--- п---! Ти пушиш превише – не пуши тако пуно! 0
T- p---- p------ – n- p--- t--- p---! Ti p---- p------ – n- p--- t--- p---! Ti pušiš previše – ne puši tako puno! T- p-š-š p-e-i-e – n- p-š- t-k- p-n-! -----------------–------------------!
Ты зашмат працуеш – не працуй ты так шмат! Ти р---- п--- – н- р--- т----- п---! Ти радиш пуно – не ради толико пуно! 0
T- r---- p--- – n- r--- t----- p---! Ti r---- p--- – n- r--- t----- p---! Ti radiš puno – ne radi toliko puno! T- r-d-š p-n- – n- r-d- t-l-k- p-n-! --------------–--------------------!
Ты едзеш надта хутка – не едзь ты так хутка! Ти в---- т--- б--- – н- в--- т--- б---! Ти возиш тако брзо – не вози тако брзо! 0
T- v---- t--- b--- – n- v--- t--- b---! Ti v---- t--- b--- – n- v--- t--- b---! Ti voziš tako brzo – ne vozi tako brzo! T- v-z-š t-k- b-z- – n- v-z- t-k- b-z-! -------------------–------------------!
Устаньце, спадар Мюлер! Ус------- г-------- М----! Устаните, господине Милер! 0
U-------, g-------- M----! Us------- g-------- M----! Ustanite, gospodine Miler! U-t-n-t-, g-s-o-i-e M-l-r! --------,----------------!
Сядайце, спадар Мюлер! Се----- г-------- М----! Седите, господине Милер! 0
S-----, g-------- M----! Se----- g-------- M----! Sedite, gospodine Miler! S-d-t-, g-s-o-i-e M-l-r! ------,----------------!
Сядзіце, не ўставайце, спадар Мюлер! Ос------ с------ г-------- М----! Останите седeти, господине Милер! 0
O------- s-----, g-------- M----! Os------ s------ g-------- M----! Ostanite sedeti, gospodine Miler! O-t-n-t- s-d-t-, g-s-o-i-e M-l-r! ---------------,----------------!
Пацярпіце! Ст----- с-! Стрпите се! 0
S------ s-! St----- s-! Strpite se! S-r-i-e s-! ----------!
Не спяшайцеся! Не ж-----! Не журите! 0
N- ž-----! Ne ž-----! Ne žurite! N- ž-r-t-! ---------!
Пачакайце секунду! Са------- ј---- м------! Сачекајте један моменат! 0
S-------- j---- m------! Sa------- j---- m------! Sačekajte jedan momenat! S-č-k-j-e j-d-n m-m-n-t! -----------------------!
Будзьце асцярожныя! Бу---- п------! Будите пажљиви! 0
B----- p-------! Bu---- p-------! Budite pažljivi! B-d-t- p-ž-j-v-! ---------------!
Будзьце пунктуальныя! Бу---- т----! Будите тачни! 0
B----- t----! Bu---- t----! Budite tačni! B-d-t- t-č-i! ------------!
Будзьце разумныя! Не б----- г----! Не будите глупи! 0
N- b----- g----! Ne b----- g----! Ne budite glupi! N- b-d-t- g-u-i! ---------------!

Кітайская мова

На кітайскай мове размаўляе больш за ўсё людзей. Але адзінай кітайскай мовы няма. Існуе некалькі кітайскіх моў. Яны ўсе належаць да сіна-тыбецкай моўнай сям'і. Усяго на кітайскай мове размаўляе 1,3 мільярду чалавек. Большасць з іх жыве ў Кітайскай Народнай Рэспубліцы і ў Тайване. Таксама ёсць шмат краін з кітайскамоўнымі меншасцямі. Найбольш распаўсюджанай з'яўляецца літаратурная кітайская мова. Стандартная літаратурная мова таксама называецца мандарынскай. Мандарынская - афіцыйная мова Кітайскай Народнай Рэспублікі. Іншыя кітайскія мовы амаль што заўжды называюцца дыялектамі. На мандарынскай мове размаўляюць таксама ў Тайване і Сінгапуры. Мандарынская мова з'яўляецца роднай для 850 мільёнаў чалавек. Але яе разумеюць амаль усе кітайскамоўныя людзі. Размаўляючыя на розных дыялектах выкарыстоўваюць яго, каб разумець адзін аднаго. Пісьмовая кітайская мова агульная для ўсіх. Кітайскаму пісьму ад 4000 да 5000 гадоў. Тым самым кітайская мова мае самую доўгую літаратурную традыцыю. Іншыя культуры Азіі перанялі кітайскае пісьмо. Кітайскія іерогліфы складаней, чым алфавітная сістэма. Але кітайская гутарковая мова не такая складаная. Граматыку можна вывучыць адносна хутка. Таму ў вывучаючых кітайскую мову ў хуткім часе будзе назірацца добры прагрэс. І ўсё больш людзей хочуць вывучаць кітайскую мову! Кітайская набывае ўсё большае значэнне як замежная мова. Зараз усюды прапаноўваюць курсы па вывучэнню кітайскай мовы. Адважцеся вывучыць яе і вы! Кітайская будзе мовай будычыні...