Размоўнік

be У горадзе   »   sr У граду

25 [дваццаць пяць]

У горадзе

У горадзе

25 [двадесет и пет]

25 [dvadeset i pet]

У граду

[U gradu]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Сербская Гуляць Больш
Мне трэба на вакзал. Х--- ---тела-б-х до ж-л-зни-ке с-анице. Х--- / х---- б-- д- ж--------- с------- Х-е- / х-е-а б-х д- ж-л-з-и-к- с-а-и-е- --------------------------------------- Хтео / хтела бих до железничке станице. 0
Hteo-/-h-el--bi--d- že--z---ke--t--ice. H--- / h---- b-- d- ž--------- s------- H-e- / h-e-a b-h d- ž-l-z-i-k- s-a-i-e- --------------------------------------- Hteo / htela bih do železničke stanice.
Мне трэба ў аэрапорт. Х-ео-- х-ел- --х--о-аерод-о-а. Х--- / х---- б-- д- а--------- Х-е- / х-е-а б-х д- а-р-д-о-а- ------------------------------ Хтео / хтела бих до аеродрома. 0
Ht---- ht--a--ih ---a-r-droma. H--- / h---- b-- d- a--------- H-e- / h-e-a b-h d- a-r-d-o-a- ------------------------------ Hteo / htela bih do aerodroma.
Мне трэба ў цэнтр горада. Х----/ хтела-бих--о--е-т-а гра--. Х--- / х---- б-- д- ц----- г----- Х-е- / х-е-а б-х д- ц-н-р- г-а-а- --------------------------------- Хтео / хтела бих до центра града. 0
H--o-/ -t-la-bi- -----n-----r-d-. H--- / h---- b-- d- c----- g----- H-e- / h-e-a b-h d- c-n-r- g-a-a- --------------------------------- Hteo / htela bih do centra grada.
Як мне трапіць на вакзал? Ка----- и-е- -о--ел-зн-чк- -тан-ц-? К--- д- и--- д- ж--------- с------- К-к- д- и-е- д- ж-л-з-и-к- с-а-и-е- ----------------------------------- Како да идем до железничке станице? 0
Ka-o-------m d- žel-zni-ke--ta-ice? K--- d- i--- d- ž--------- s------- K-k- d- i-e- d- ž-l-z-i-k- s-a-i-e- ----------------------------------- Kako da idem do železničke stanice?
Як мне трапіць у аэрапорт? К--- да ---м--о--еро--ом-? К--- д- и--- д- а--------- К-к- д- и-е- д- а-р-д-о-а- -------------------------- Како да идем до аеродрома? 0
K-----a----m-do---ro-roma? K--- d- i--- d- a--------- K-k- d- i-e- d- a-r-d-o-a- -------------------------- Kako da idem do aerodroma?
Як мне трапіць у цэнтр горада? Ка-о-да --е- ----ент-- ---да? К--- д- и--- д- ц----- г----- К-к- д- и-е- д- ц-н-р- г-а-а- ----------------------------- Како да идем до центра града? 0
K--o -a--de- -- c----- --a-a? K--- d- i--- d- c----- g----- K-k- d- i-e- d- c-n-r- g-a-a- ----------------------------- Kako da idem do centra grada?
Мне патрэбнае таксі. Треб-м так--. Т----- т----- Т-е-а- т-к-и- ------------- Требам такси. 0
T-e-a- --ksi. T----- t----- T-e-a- t-k-i- ------------- Trebam taksi.
Мне патрэбная карта горада. Требам----н---а-а. Т----- п--- г----- Т-е-а- п-а- г-а-а- ------------------ Требам план града. 0
T---am p-----rad-. T----- p--- g----- T-e-a- p-a- g-a-a- ------------------ Trebam plan grada.
Мне патрэбная гасцініца. Т-е-----о--л. Т----- х----- Т-е-а- х-т-л- ------------- Требам хотел. 0
Tr--------e-. T----- h----- T-e-a- h-t-l- ------------- Trebam hotel.
Я хацеў бы / хацела бы ўзяць напракат машыну. Х-ео /-х-е-а -их-из-ајм--------. Х--- / х---- б-- и-------- а---- Х-е- / х-е-а б-х и-н-ј-и-и а-т-. -------------------------------- Хтео / хтела бих изнајмити ауто. 0
Hte--/ h-e-a bi- iz-a-m-ti-a---. H--- / h---- b-- i-------- a---- H-e- / h-e-a b-h i-n-j-i-i a-t-. -------------------------------- Hteo / htela bih iznajmiti auto.
Вось мая крэдытная картка. Овд--је----- к-е-и-н---арти--. О--- ј- м--- к------- к------- О-д- ј- м-ј- к-е-и-н- к-р-и-а- ------------------------------ Овде је моја кредитна картица. 0
Ov-- -e -oj- k--d---a-k---ic-. O--- j- m--- k------- k------- O-d- j- m-j- k-e-i-n- k-r-i-a- ------------------------------ Ovde je moja kreditna kartica.
Вось маё вадзіцельскае пасведчанне. Овд- ј- м--а-в--а--а---звол-. О--- ј- м--- в------ д------- О-д- ј- м-ј- в-з-ч-а д-з-о-а- ----------------------------- Овде је моја возачка дозвола. 0
O----j- -oja--o-a------zvola. O--- j- m--- v------ d------- O-d- j- m-j- v-z-č-a d-z-o-a- ----------------------------- Ovde je moja vozačka dozvola.
Што можна паглядзець у горадзе? Шта се и-- в----и---гра-у? Ш-- с- и-- в----- у г----- Ш-а с- и-а в-д-т- у г-а-у- -------------------------- Шта се има видети у граду? 0
Št- -e i-- vi-eti----r-d-? Š-- s- i-- v----- u g----- Š-a s- i-a v-d-t- u g-a-u- -------------------------- Šta se ima videti u gradu?
Схадзіце ў стары горад! И--те-- -т-р- гр--. И---- у с---- г---- И-и-е у с-а-и г-а-. ------------------- Идите у стари град. 0
Id--- u----ri-gr-d. I---- u s---- g---- I-i-e u s-a-i g-a-. ------------------- Idite u stari grad.
Зрабіце экскурсію на аўтобусе! Н-п-а---- о-----а- г--д-. Н-------- о------- г----- Н-п-а-и-е о-и-а-а- г-а-а- ------------------------- Направите обилазак града. 0
N-pr-vi-----i-az---g----. N-------- o------- g----- N-p-a-i-e o-i-a-a- g-a-a- ------------------------- Napravite obilazak grada.
Схадзіце ў порт! И---е--о--у-е. И---- д- л---- И-и-е д- л-к-. -------------- Идите до луке. 0
I---e-d----k-. I---- d- l---- I-i-e d- l-k-. -------------- Idite do luke.
Зрабіце экскурсію па порце! Н--р-в----обил-з-------. Н-------- о------- л---- Н-п-а-и-е о-и-а-а- л-к-. ------------------------ Направите обилазак лукe. 0
Napr-vit---b--azak-l-k-. N-------- o------- l---- N-p-a-i-e o-i-a-a- l-k-. ------------------------ Napravite obilazak luke.
Якія яшчэ славутасці тут ёсць акрамя гэтага? Ко-е --- з-а-енитости-по-т-је? К--- ј-- з----------- п------- К-ј- ј-ш з-а-е-и-о-т- п-с-о-е- ------------------------------ Које још знаменитости постоје? 0
K-je --š-z-am--i--sti-pos----? K--- j-- z----------- p------- K-j- j-š z-a-e-i-o-t- p-s-o-e- ------------------------------ Koje još znamenitosti postoje?

Славянскія мовы

Славянскія мовы з'яўляюцца роднымі для 300 мільёнаў чалавек. Славянскія мовы належаць да індаеўрапейскіх моў. Існуе каля 20 славянскіх моў. Найбольш значнай з'яўляецца руская мова. На ёй размаўляе больш за 150 мільёнаў чалавек. Затым ідуць польская і ўкраінская, на якіх размаўляе па 50 мільёнаў чалавек. У мовазнаўстве славянскія мовы падраздзяляюцца на групы. Існуюць заходнеславянскія, ўсходнеславянскія і паўднёваславянскія мовы. Заходнеславянскія мовы - гэта польская, чэшская і славацкая. Руская, украінская і беларуская - гэта ўсходнеславянскія мовы. Паўднёваславянскімі мовамі з'яўляюцца сербская, харвацкая і балгарская. Акрамя гэтых існуе яшчэ шмат славянскіх моў. На іх размаўляе адносна мала людзей. Славянскія мовы паходзяць ад агульнай прамовы. Асобныя мовы пачалі развівацца з яе даволі позна. Таму яны маладзей за германскія і раманскія мовы. Большасць лексікі славянскіх моў падобная. Гэта тлумачыцца тым, што яны аддзяліліся друг ад друга дастаткова позна.. З навуковага пункту гледжання славянскія мовы кансерватыўны. Гэта значыць, што ў іх засталося шмат старых структур. Іншыя индаеўрапейскія мовы згубілі гэтыя структуры. Таму славянскія мовы вельмі цікавыя для даследчыкаў. На падставе іх можна меркаваць аб ранейшых мовах. Такім чынам даследчыкі спадзяюцца прасачыць развіццё індаеўрапейскіхмоў. Для славянскіх моў характэрна тое, што ў іх мала галосных гукаў. Акрамя гэтага, ёсць шмат гукаў, якія не спаткаюцца ў іншых мовах. Асабліва заходнія еўрапейцы маюць цяжкасці з іх вымаўленнем. Але не трэба баяцца - усё будзе добра! А па-польску - Wszystko będzie dobrze!