Размоўнік

be У дарозе   »   sr На путу

37 [трыццаць сем]

У дарозе

У дарозе

37 [тридесет и седам]

37 [trideset i sedam]

На путу

[Na putu]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Сербская Гуляць Больш
Ён едзе на матацыкле. Он с-----и -о-о-ом. О- с- в--- м------- О- с- в-з- м-т-р-м- ------------------- Он се вози мотором. 0
On s- v-z- m-t-rom. O- s- v--- m------- O- s- v-z- m-t-r-m- ------------------- On se vozi motorom.
Ён едзе на веласіпедзе. Он -е--о----и--к-о-. О- с- в--- б-------- О- с- в-з- б-ц-к-о-. -------------------- Он се вози бициклом. 0
O--s---ozi b-ci-lom. O- s- v--- b-------- O- s- v-z- b-c-k-o-. -------------------- On se vozi biciklom.
Ён ідзе пехатой. Он---е-п-шке. О- и-- п----- О- и-е п-ш-е- ------------- Он иде пешке. 0
On-id- p--ke. O- i-- p----- O- i-e p-š-e- ------------- On ide peške.
Ён плыве на караблі. О-----ује ------. О- п----- б------ О- п-т-ј- б-о-о-. ----------------- Он путује бродом. 0
O------j- br-d--. O- p----- b------ O- p-t-j- b-o-o-. ----------------- On putuje brodom.
Ён плыве на лодцы. О- ---вози--ам--м. О- с- в--- ч------ О- с- в-з- ч-м-е-. ------------------ Он се вози чамцем. 0
On--- v--i ---c--. O- s- v--- č------ O- s- v-z- č-m-e-. ------------------ On se vozi čamcem.
Ён плыве. Он п--в-. О- п----- О- п-и-а- --------- Он плива. 0
O- -li--. O- p----- O- p-i-a- --------- On pliva.
Тут небяспечна? Да -и -е овде --ас--? Д- л- ј- о--- о------ Д- л- ј- о-д- о-а-н-? --------------------- Да ли је овде опасно? 0
Da ----e----e-opa---? D- l- j- o--- o------ D- l- j- o-d- o-a-n-? --------------------- Da li je ovde opasno?
Ці небяспечна ехаць аўтастопам аднаму? Да-л---е --ас-о с-м -то--р---? Д- л- ј- о----- с-- с--------- Д- л- ј- о-а-н- с-м с-о-и-а-и- ------------------------------ Да ли је опасно сам стопирати? 0
Da li -e -pas-o-sam-s----rati? D- l- j- o----- s-- s--------- D- l- j- o-a-n- s-m s-o-i-a-i- ------------------------------ Da li je opasno sam stopirati?
Ці небяспечна гуляць ўначы? Д---- је --а----шета-- ---у? Д- л- ј- о----- ш----- н---- Д- л- ј- о-а-н- ш-т-т- н-ћ-? ---------------------------- Да ли је опасно шетати ноћу? 0
Da l- -- --asno--e-a---noć-? D- l- j- o----- š----- n----- D- l- j- o-a-n- š-t-t- n-c-u- ----------------------------- Da li je opasno šetati noću?
Мы заехалі не туды. По--е-ил- -м- п-т. П-------- с-- п--- П-г-е-и-и с-о п-т- ------------------ Погрешили смо пут. 0
Po-re-ili -m--pu-. P-------- s-- p--- P-g-e-i-i s-o p-t- ------------------ Pogrešili smo put.
Мы на няправільным шляху. На -о---ш-ом--мо---т-. Н- п-------- с-- п---- Н- п-г-е-н-м с-о п-т-. ---------------------- На погрешном смо путу. 0
Na --g-e--om -mo-pu-u. N- p-------- s-- p---- N- p-g-e-n-m s-o p-t-. ---------------------- Na pogrešnom smo putu.
Нам трэба паварочваць назад. Мо---о ----ра--т-. М----- с- в------- М-р-м- с- в-а-и-и- ------------------ Морамо се вратити. 0
Moram-----vr----i. M----- s- v------- M-r-m- s- v-a-i-i- ------------------ Moramo se vratiti.
Дзе тут можна прыпаркавацца? Гд- -е-о-де--оже п-р----т-? Г-- с- о--- м--- п--------- Г-е с- о-д- м-ж- п-р-и-а-и- --------------------------- Где се овде може паркирати? 0
Gde--e-ovde-mož- pa--i-a-i? G-- s- o--- m--- p--------- G-e s- o-d- m-ž- p-r-i-a-i- --------------------------- Gde se ovde može parkirati?
Ці ёсць тут стаянка? И-а-л- ов-- п----рал--т-? И-- л- о--- п------------ И-а л- о-д- п-р-и-а-и-т-? ------------------------- Има ли овде паркиралиште? 0
I-a--i o----p-r--r---šte? I-- l- o--- p------------ I-a l- o-d- p-r-i-a-i-t-? ------------------------- Ima li ovde parkiralište?
На колькі часу тут можна прыпаркавацца? К-лик- --го-с--овд----ж- --р-ирати? К----- д--- с- о--- м--- п--------- К-л-к- д-г- с- о-д- м-ж- п-р-и-а-и- ----------------------------------- Колико дуго се овде може паркирати? 0
K-l--o--ugo-s- -vd---o-e---rk-r--i? K----- d--- s- o--- m--- p--------- K-l-k- d-g- s- o-d- m-ž- p-r-i-a-i- ----------------------------------- Koliko dugo se ovde može parkirati?
Вы катаецеся на лыжах? Д---и---и-ат-? Д- л- с------- Д- л- с-и-а-е- -------------- Да ли скијате? 0
Da -i-sk---t-? D- l- s------- D- l- s-i-a-e- -------------- Da li skijate?
Вы едзеце наверх на пад’ёмніку для лыжнікаў? Во-и-е-ли--е-с- с-и---ки- -и--о--го-е? В----- л- с- с- с-------- л----- г---- В-з-т- л- с- с- с-и-а-к-м л-ф-о- г-р-? -------------------------------------- Возите ли се са скијашким лифтом горе? 0
Voz--e--i--e sa--ki--š-i---ift-m--o-e? V----- l- s- s- s-------- l----- g---- V-z-t- l- s- s- s-i-a-k-m l-f-o- g-r-? -------------------------------------- Vozite li se sa skijaškim liftom gore?
Ці можна тут узяць лыжы напракат? М--у-л- с- овд--и--ај--т- -киј-? М--- л- с- о--- и-------- с----- М-г- л- с- о-д- и-н-ј-и-и с-и-е- -------------------------------- Могу ли се овде изнајмити скије? 0
Mo---l- s- ovd--i----mi-- sk-j-? M--- l- s- o--- i-------- s----- M-g- l- s- o-d- i-n-j-i-i s-i-e- -------------------------------- Mogu li se ovde iznajmiti skije?

Размовы з самім сабой

Дзіўна чуць, як нехта размаўляе сам з сабой. Пры гэтым амаль усе людзі рэгулярна размаўляюць з сабой. Псіхолагі лічаць, што гэта больш за 95% дарослых. Дзеці падчас гульні амаль заўсёды размаўляюць з сабой. Таму размаўляць з сабой абсалютна нармальна. Гэта проста асаблівая форма камунікацыі. Ёсць шмат пераваг у тым, каб час ад часу размаўляць з самім сабой. Таму што падчас размовы мы ўпарадкоўваем свае думкі. Размовы з сабой - гэта тыя моманты, калі прарываецца наш унутраны голас. Гэта можна назваць думкамі ўслых. Рассеяныя людзі размаўляюць з сабой асабліва часта. Пэўны ўчастак іх мозгу менш актыўны. Таму яны горш арганізаваныя. З дапамогай размоў з сабой, яны дапамагаюць сабе дзейнічаць планамерна. Размовы з сабой дапамагаюць нам прымаць рашэнні. І з'яўляюцца добрым метадам здымання стрэсу. Такія размовы спрыяюць канцэнтрацыі і робяць нас больш прадуктыўнымі. Таму што вымаўленне слоў займае пэўны час, у адрозненне ад думак. Размаўляя з сабой мы лепш успрымаем уласныя думкі. Мы лепш праходзім складаныя тэсты, калі пры гэтым размаўляем з сабой. Гэта было даказана рознымі эксперыментамі. З дапамогай размоў з сабой мы можам таксама падбадзёрыць сябе. Многія спартсмены размаўляюць з сабой для матывацыі. Нажаль, мы часцей размаўляем з сабой у негатыўных сітуацыях. Таму мы павінны заўсёды старацца фармуляваць усё пазітыўна. І часта паўтараць тое, што мы жадаем сабе. Гэтак з дапамогай размоў мы зможам станоўча ўплываць на свае дзеянні. Але, нажаль, гэта працуе толькі калі мы застаемся рэалістамі.