Размоўнік

be У дарозе   »   sr На путу

37 [трыццаць сем]

У дарозе

У дарозе

37 [тридесет и седам]

37 [trideset i sedam]

На путу

[Na putu]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Сербская Гуляць Больш
Ён едзе на матацыкле. О---- во-----тором. Он се вози мотором. О- с- в-з- м-т-р-м- ------------------- Он се вози мотором. 0
On se voz---o---om. On se vozi motorom. O- s- v-z- m-t-r-m- ------------------- On se vozi motorom.
Ён едзе на веласіпедзе. Он--е----и б-ц-кл-м. Он се вози бициклом. О- с- в-з- б-ц-к-о-. -------------------- Он се вози бициклом. 0
On--e-v--i----i----. On se vozi biciklom. O- s- v-z- b-c-k-o-. -------------------- On se vozi biciklom.
Ён ідзе пехатой. Он ид- -еш--. Он иде пешке. О- и-е п-ш-е- ------------- Он иде пешке. 0
On-id--pe-k-. On ide peške. O- i-e p-š-e- ------------- On ide peške.
Ён плыве на караблі. О- -у-уј--бро---. Он путује бродом. О- п-т-ј- б-о-о-. ----------------- Он путује бродом. 0
O--put--e-b-od-m. On putuje brodom. O- p-t-j- b-o-o-. ----------------- On putuje brodom.
Ён плыве на лодцы. О- с---о-и-ча--ем. Он се вози чамцем. О- с- в-з- ч-м-е-. ------------------ Он се вози чамцем. 0
On-se-v----ča-cem. On se vozi čamcem. O- s- v-z- č-m-e-. ------------------ On se vozi čamcem.
Ён плыве. Он пл-ва. Он плива. О- п-и-а- --------- Он плива. 0
On p-iva. On pliva. O- p-i-a- --------- On pliva.
Тут небяспечна? Д---и је --де -п----? Да ли је овде опасно? Д- л- ј- о-д- о-а-н-? --------------------- Да ли је овде опасно? 0
Da ----e ---- opas--? Da li je ovde opasno? D- l- j- o-d- o-a-n-? --------------------- Da li je ovde opasno?
Ці небяспечна ехаць аўтастопам аднаму? Д---и је--п--н- --м с-о--ра--? Да ли је опасно сам стопирати? Д- л- ј- о-а-н- с-м с-о-и-а-и- ------------------------------ Да ли је опасно сам стопирати? 0
Da ---j------n--sam st-pir--i? Da li je opasno sam stopirati? D- l- j- o-a-n- s-m s-o-i-a-i- ------------------------------ Da li je opasno sam stopirati?
Ці небяспечна гуляць ўначы? Да--и-ј--оп---о-ш----- ---у? Да ли је опасно шетати ноћу? Д- л- ј- о-а-н- ш-т-т- н-ћ-? ---------------------------- Да ли је опасно шетати ноћу? 0
Da ----e o--sno -----i----́-? Da li je opasno šetati noc-u? D- l- j- o-a-n- š-t-t- n-c-u- ----------------------------- Da li je opasno šetati noću?
Мы заехалі не туды. По-ре-и-- см-----. Погрешили смо пут. П-г-е-и-и с-о п-т- ------------------ Погрешили смо пут. 0
P-gr-š-li------u-. Pogrešili smo put. P-g-e-i-i s-o p-t- ------------------ Pogrešili smo put.
Мы на няправільным шляху. На-по--ешном-----путу. На погрешном смо путу. Н- п-г-е-н-м с-о п-т-. ---------------------- На погрешном смо путу. 0
N----gr----- sm- p---. Na pogrešnom smo putu. N- p-g-e-n-m s-o p-t-. ---------------------- Na pogrešnom smo putu.
Нам трэба паварочваць назад. Морам--се в----ти. Морамо се вратити. М-р-м- с- в-а-и-и- ------------------ Морамо се вратити. 0
Mo-a-- s- v-a-i--. Moramo se vratiti. M-r-m- s- v-a-i-i- ------------------ Moramo se vratiti.
Дзе тут можна прыпаркавацца? Где--е-овд- -о-е--а----ат-? Где се овде може паркирати? Г-е с- о-д- м-ж- п-р-и-а-и- --------------------------- Где се овде може паркирати? 0
Gd-----o----mo-e -a--ira--? Gde se ovde može parkirati? G-e s- o-d- m-ž- p-r-i-a-i- --------------------------- Gde se ovde može parkirati?
Ці ёсць тут стаянка? И-а--и---де па-ки-али---? Има ли овде паркиралиште? И-а л- о-д- п-р-и-а-и-т-? ------------------------- Има ли овде паркиралиште? 0
I----i ovd- --rkiral-š-e? Ima li ovde parkiralište? I-a l- o-d- p-r-i-a-i-t-? ------------------------- Ima li ovde parkiralište?
На колькі часу тут можна прыпаркавацца? Ко---о-дуго се-о--е--ож- --рк-р--и? Колико дуго се овде може паркирати? К-л-к- д-г- с- о-д- м-ж- п-р-и-а-и- ----------------------------------- Колико дуго се овде може паркирати? 0
Ko---o du---s--o--- -ož- ---k-rati? Koliko dugo se ovde može parkirati? K-l-k- d-g- s- o-d- m-ž- p-r-i-a-i- ----------------------------------- Koliko dugo se ovde može parkirati?
Вы катаецеся на лыжах? Да-----кијат-? Да ли скијате? Д- л- с-и-а-е- -------------- Да ли скијате? 0
Da li -k--a-e? Da li skijate? D- l- s-i-a-e- -------------- Da li skijate?
Вы едзеце наверх на пад’ёмніку для лыжнікаў? В-зи-- -- ----а-с-----к-м ли---------? Возите ли се са скијашким лифтом горе? В-з-т- л- с- с- с-и-а-к-м л-ф-о- г-р-? -------------------------------------- Возите ли се са скијашким лифтом горе? 0
Voz-te-li se sa---i-aš-im-l----- -ore? Vozite li se sa skijaškim liftom gore? V-z-t- l- s- s- s-i-a-k-m l-f-o- g-r-? -------------------------------------- Vozite li se sa skijaškim liftom gore?
Ці можна тут узяць лыжы напракат? Могу -и се ов-----н-јм-т--ск---? Могу ли се овде изнајмити скије? М-г- л- с- о-д- и-н-ј-и-и с-и-е- -------------------------------- Могу ли се овде изнајмити скије? 0
M-----i -e ---- -z---mi-- -ki--? Mogu li se ovde iznajmiti skije? M-g- l- s- o-d- i-n-j-i-i s-i-e- -------------------------------- Mogu li se ovde iznajmiti skije?

Размовы з самім сабой

Дзіўна чуць, як нехта размаўляе сам з сабой. Пры гэтым амаль усе людзі рэгулярна размаўляюць з сабой. Псіхолагі лічаць, што гэта больш за 95% дарослых. Дзеці падчас гульні амаль заўсёды размаўляюць з сабой. Таму размаўляць з сабой абсалютна нармальна. Гэта проста асаблівая форма камунікацыі. Ёсць шмат пераваг у тым, каб час ад часу размаўляць з самім сабой. Таму што падчас размовы мы ўпарадкоўваем свае думкі. Размовы з сабой - гэта тыя моманты, калі прарываецца наш унутраны голас. Гэта можна назваць думкамі ўслых. Рассеяныя людзі размаўляюць з сабой асабліва часта. Пэўны ўчастак іх мозгу менш актыўны. Таму яны горш арганізаваныя. З дапамогай размоў з сабой, яны дапамагаюць сабе дзейнічаць планамерна. Размовы з сабой дапамагаюць нам прымаць рашэнні. І з'яўляюцца добрым метадам здымання стрэсу. Такія размовы спрыяюць канцэнтрацыі і робяць нас больш прадуктыўнымі. Таму што вымаўленне слоў займае пэўны час, у адрозненне ад думак. Размаўляя з сабой мы лепш успрымаем уласныя думкі. Мы лепш праходзім складаныя тэсты, калі пры гэтым размаўляем з сабой. Гэта было даказана рознымі эксперыментамі. З дапамогай размоў з сабой мы можам таксама падбадзёрыць сябе. Многія спартсмены размаўляюць з сабой для матывацыі. Нажаль, мы часцей размаўляем з сабой у негатыўных сітуацыях. Таму мы павінны заўсёды старацца фармуляваць усё пазітыўна. І часта паўтараць тое, што мы жадаем сабе. Гэтак з дапамогай размоў мы зможам станоўча ўплываць на свае дзеянні. Але, нажаль, гэта працуе толькі калі мы застаемся рэалістамі.