Konverzační příručka

cs Nehoda   »   ca Avaries del cotxe

39 [třicet devět]

Nehoda

Nehoda

39 [trenta-nou]

Avaries del cotxe

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština katalánština Poslouchat Více
Kde je nejbližší pumpa? On--s--- b--zin-r---és p-ò-i--? O- é- l- b-------- m-- p------- O- é- l- b-n-i-e-a m-s p-ò-i-a- ------------------------------- On és la benzinera més pròxima? 0
Píchnul / píchla jsem. T-----na r-d---u-xada. T--- u-- r--- p------- T-n- u-a r-d- p-n-a-a- ---------------------- Tinc una roda punxada. 0
Můžete mi vyměnit kolo? Em -odeu ---v-a--e- -n-umà-i-? E- p---- c------ e- p--------- E- p-d-u c-n-i-r e- p-e-m-t-c- ------------------------------ Em podeu canviar el pneumàtic? 0
Potřebuji několik litrů nafty. Ne-essit---n p--el- -----tres------è--l. N-------- u- p----- d- l----- d- d------ N-c-s-i-o u- p-r-l- d- l-t-e- d- d-è-e-. ---------------------------------------- Necessito un parell de litres de dièsel. 0
Nemám už žádný benzín. J- no-t--- m-- ---z-na. J- n- t--- m-- b------- J- n- t-n- m-s b-n-i-a- ----------------------- Ja no tinc més benzina. 0
Máte rezervní kanystr? Q-- -e-i- un bid-? Q-- t---- u- b---- Q-e t-n-u u- b-d-? ------------------ Que teniu un bidó? 0
Kde si mohu zatelefonovat? O--puc-t-ucar? O- p-- t------ O- p-c t-u-a-? -------------- On puc trucar? 0
Potřebuji odtahovou službu. Nec-ss-t- --- gr-a. N-------- u-- g---- N-c-s-i-o u-a g-u-. ------------------- Necessito una grua. 0
Hledám autoopravnu. B-s-o ---taller. B---- u- t------ B-s-o u- t-l-e-. ---------------- Busco un taller. 0
Stala se nehoda. S--a--rodu-t-u---cci--n-. S--- p------ u- a-------- S-h- p-o-u-t u- a-c-d-n-. ------------------------- S’ha produït un accident. 0
Kde je nejbližší telefon? On-és--l-te--fo- ----pr-x--? O- é- e- t------ m-- p------ O- é- e- t-l-f-n m-s p-ò-i-? ---------------------------- On és el telèfon més pròxim? 0
Máte u sebe mobilní telefon? Qu- t--un t-l-f-- mòbi-? Q-- t- u- t------ m----- Q-e t- u- t-l-f-n m-b-l- ------------------------ Que té un telèfon mòbil? 0
Potřebujeme pomoc. Nece-s--e- aju--. N--------- a----- N-c-s-i-e- a-u-a- ----------------- Necessitem ajuda. 0
Zavolejte lékaře! T--q--u - u- --tge! T------ a u- m----- T-u-u-u a u- m-t-e- ------------------- Truqueu a un metge! 0
Zavolejte policii! Truqueu ---a----ici-! T------ a l- p------- T-u-u-u a l- p-l-c-a- --------------------- Truqueu a la policia! 0
Vaše doklady, prosím. E-s-----rs,-s--u- p--u. E-- p------ s- u- p---- E-s p-p-r-, s- u- p-a-. ----------------------- Els papers, si us plau. 0
Váš řidičský průkaz, prosím. E----s-r--pe--í---e-co--u-r, s---s-pla-. E- v----- p----- d- c------- s- u- p---- E- v-s-r- p-r-í- d- c-n-u-r- s- u- p-a-. ---------------------------------------- El vostre permís de conduir, si us plau. 0
Váš technický průkaz, prosím. L---ocu-en-ació de- -ehic-e,--i--s ---u. L- d----------- d-- v------- s- u- p---- L- d-c-m-n-a-i- d-l v-h-c-e- s- u- p-a-. ---------------------------------------- La documentació del vehicle, si us plau. 0

Talent na jazyky u malých dětí

Děti toho vědí o jazycích hodně ještě dříve, než se naučí mluvit. To prokázaly mnohé experimenty. Vývoj dětí byl zkoumán ve speciálních dětských laboratořích. Přitom se také zjišťovalo, jak se děti učí mluvit. Malé děti jsou zjevně inteligentnější, než jsme si dosud mysleli. Mnohé jazykové schopnosti mají již v 6 měsících. Poznají například svou mateřštinu. Francouzská a německá miminka reagují jinak na určité tóny. Různě vyslovený důraz vyvolá různé chování. Malé děti mají také cit pro přízvuk svého jazyka. Velmi malé děti jsou také schopny si zapamatovat více slovíček. Rodiče jsou však pro jazykový vývoj svých dětí velmi důležití. Děti totiž potřebují ihned po narození interakci. Chtějí se svou maminkou a tatínkem komunikovat. Tuto interakci ale musí doprovázet pozitivní emoce. Rodiče nesmějí být ve stresu, když mluví se svým dítětem. Je také špatné, když na něj mluví velmi málo. Stres nebo mlčení mohou mít pro dítě negativní následky. Jejich jazykový vývoj může být nevhodně ovlivněn. Učení pro dítě začíná ale již u maminky v bříšku! Ještě před narozením reagují na mluvení. Umějí přesně rozpoznat akustické signály. Po narození tyto signály rozeznávají znovu. Nenarozené děti se již také učí rytmus jazyka. Hlas své matky slyší dítě již v bříšku. Lze tedy mluvit už na nenarozené dítě. Přehánět by se to ale nemělo… Po porodu má dítě na procvičování přeci jen dost času!