Konverzační příručka

cs Zápor 2   »   tr Olumsuz yanıt 2

65 [šedesát pět]

Zápor 2

Zápor 2

65 [altmış beş]

Olumsuz yanıt 2

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština turečtina Poslouchat Více
Je ten prsten drahý? Y---k----a-- mı? Y---- p----- m-- Y-z-k p-h-l- m-? ---------------- Yüzük pahalı mı? 0
Ne, stojí jen sto euro. Ha-ır,---de---10---v--. H----- s----- 1-- A---- H-y-r- s-d-c- 1-0 A-r-. ----------------------- Hayır, sadece 100 Avro. 0
Ale já mám jen padesát. Am----n-e -a-ec--e-l- v--. A-- b---- s----- e--- v--- A-a b-n-e s-d-c- e-l- v-r- -------------------------- Ama bende sadece elli var. 0
Jsi už hotový / hotová? H-----mı-ın? H---- m----- H-z-r m-s-n- ------------ Hazır mısın? 0
Ne, ještě ne. H--ı-- henü----ğ-l. H----- h---- d----- H-y-r- h-n-z d-ğ-l- ------------------- Hayır, henüz değil. 0
Ale už brzo budu hotový. Am- -e-en-h--ı--o-ur-m. A-- h---- h---- o------ A-a h-m-n h-z-r o-u-u-. ----------------------- Ama hemen hazır olurum. 0
Chceš ještě polévku? D-h- çor-- -s-e-mi--n? D--- ç---- i---------- D-h- ç-r-a i-t-r-i-i-? ---------------------- Daha çorba istermisin? 0
Ne, už nechci. H----,--st--e-. H----- i------- H-y-r- i-t-m-m- --------------- Hayır, istemem. 0
Ale chci ještě zmrzlinu. Ama b--------rma----a i-ter-m. A-- b-- d------- d--- i------- A-a b-r d-n-u-m- d-h- i-t-r-m- ------------------------------ Ama bir dondurma daha isterim. 0
Bydlíš tady už dlouho? Uz-n-z--and-r ---burad- o-u-u-or---? U--- z------- m- b----- o----------- U-u- z-m-n-ı- m- b-r-d- o-u-u-o-s-n- ------------------------------------ Uzun zamandır mı burada oturuyorsun? 0
Ne, teprve jeden měsíc. Ha-----b-r -yd-r. H----- b-- a----- H-y-r- b-r a-d-r- ----------------- Hayır, bir aydır. 0
Ale znám už hodně lidí. A-------id-- b-rço- -n-a--t-n-y-r-m. A-- ş------- b----- i---- t--------- A-a ş-m-i-e- b-r-o- i-s-n t-n-y-r-m- ------------------------------------ Ama şimdiden birçok insan tanıyorum. 0
Pojedeš zítra domů? Yar---e-e ----c-----sin? Y---- e-- g------ m----- Y-r-n e-e g-d-c-k m-s-n- ------------------------ Yarın eve gidecek misin? 0
Ne, až o víkendu. H-y--- -nca---afta sonu---. H----- a---- h---- s------- H-y-r- a-c-k h-f-a s-n-n-a- --------------------------- Hayır, ancak hafta sonunda. 0
Ale přijedu zpátky už v neděli. Ama -a-a-P--a--gün- -ö--c-ği-. A-- d--- P---- g--- d--------- A-a d-h- P-z-r g-n- d-n-c-ğ-m- ------------------------------ Ama daha Pazar günü döneceğim. 0
Je tvoje dcera už dospělá? K-z---y-ti-ki- m-? K---- y------- m-- K-z-n y-t-ş-i- m-? ------------------ Kızın yetişkin mi? 0
Ne, je jí teprve sedmnáct. Ha--r, ---a -n ye-isi--e. H----- d--- o- y--------- H-y-r- d-h- o- y-d-s-n-e- ------------------------- Hayır, daha on yedisinde. 0
Ale už má přítele. A-a ş--di-en e-kek ar-adaşı-v-r. A-- ş------- e---- a------- v--- A-a ş-m-i-e- e-k-k a-k-d-ş- v-r- -------------------------------- Ama şimdiden erkek arkadaşı var. 0

Co nám slova říkají

Na celém světě jsou milióny knih. Kolik jich bylo dosud napsáno, přesně nevíme. Tyto knihy obsahují mnoho vědomostí. Kdybyste je všechny přečetli, věděli byste o životě opravdu mnoho. Protože knihy nám ukazují, jak se náš svět mění. Každá doba má své knihy. Lze z nich vyčíst, co je pro lidi důležité. Nikdo je ale nemůže přečíst všechny. Moderní technika nám ale pomáhá knihy analyzovat. Pomocí digitalizace můžeme knihy ukládat jako data. Poté můžeme analyzovat jejich obsah. Jazykovědci tak mohou zjistit, jak se náš jazyk mění. Ještě zajímavější je však spočítat četnost jednotlivých slov. Lze tak určit význam jednotlivých věcí. Vědci prostudovali více jak 5 miliónů knih. Knihy byly napsány v posledních pěti stoletích. Celkem bylo analyzováno 500 miliard slov. Četnost jednotlivých slov nám ukazuje, jak žili lidé dříve a jak žijeme dnes. V našem jazyce se dorážejí myšlenky a trendy. Například slovo muži ztratilo jistý význam. Užívá se dnes méně často než dříve. Naopak slovo ženy užíváme mnohem častěji. Zkoumáním slov lze také určit, co rádi jíme. V padesátých letech se hodně používalo slovo ice cream (zmrzlina). Potom byla moderní slova pizza a pasta (těstoviny). Pojem sushi se stal populárním v posledních několika letech. Pro všechny příznivce jazyka tu máme dobrou zprávu… Každý rok se v našem jazyce objevují nová slova!