Konverzační příručka

cs Zápor 2   »   ky Negation 2

65 [šedesát pět]

Zápor 2

Zápor 2

65 [алтымыш беш]

65 [altımış beş]

Negation 2

[Çetke kaguu 2]

Kliknutím na libovolnou mezeru můžete zobrazit text nebo:   
čeština kyrgyzština Poslouchat Více
Je ten prsten drahý? Ша--- к-------? Шакек кымбатпы? 0
Şa--- k-------?Şakek kımbatpı?
Ne, stojí jen sto euro. Жо-- б------ ж-- е--- т----. Жок, болгону жүз евро турат. 0
Jo-- b------ j-- e--- t----.Jok, bolgonu jüz evro turat.
Ale já mám jen padesát. Би--- м---- э--- г--- б--. Бирок менде элүү гана бар. 0
Bi--- m---- e--- g--- b--.Birok mende elüü gana bar.
Jsi už hotový / hotová? Бү------? Бүттүңбү? 0
Bü------?Büttüŋbü?
Ne, ještě ne. Аз------ ж--. Азырынча жок. 0
Az------ j--.Azırınça jok.
Ale už brzo budu hotový. Би--- м-- ж------ б------. Бирок мен жакында бүтөмүн. 0
Bi--- m-- j------ b------.Birok men jakında bütömün.
Chceš ještě polévku? Да-- ш---- к----------? Дагы шорпо каалайсыңбы? 0
Da-- ş---- k----------?Dagı şorpo kaalaysıŋbı?
Ne, už nechci. Жо-- м-- б---- к----------. Жок, мен башка каалабаймын. 0
Jo-- m-- b---- k----------.Jok, men başka kaalabaymın.
Ale chci ještě zmrzlinu. Би--- д--- б-- б--------. Бирок дагы бир балмуздак. 0
Bi--- d--- b-- b--------.Birok dagı bir balmuzdak.
Bydlíš tady už dlouho? Бу- ж---- к----- б--- ж---------? Бул жерде көптөн бери жашайсыңбы? 0
Bu- j---- k----- b--- j---------?Bul jerde köptön beri jaşaysıŋbı?
Ne, teprve jeden měsíc. Жо-- б-- а---- б---. Жок, бир айдан бери. 0
Jo-- b-- a---- b---.Jok, bir aydan beri.
Ale znám už hodně lidí. Би--- м-- к-- а-------- т--------. Бирок мен көп адамдарды тааныймын. 0
Bi--- m-- k-- a-------- t--------.Birok men köp adamdardı taanıymın.
Pojedeš zítra domů? Эр--- ү--- б--------? Эртең үйгө барасыңбы? 0
Er--- ü--- b--------?Erteŋ üygö barasıŋbı?
Ne, až o víkendu. Жо-- д-- а--- к------ г---. Жок, дем алыш күндөрү гана. 0
Jo-- d-- a--- k------ g---.Jok, dem alış kündörü gana.
Ale přijedu zpátky už v neděli. Би--- ж------- к--- к---- к----. Бирок жекшемби күнү кайра келем. 0
Bi--- j------- k--- k---- k----.Birok jekşembi künü kayra kelem.
Je tvoje dcera už dospělá? Се--- к---- б---- ж-------? Сенин кызың бойго жеткенби? 0
Se--- k---- b---- j-------?Senin kızıŋ boygo jetkenbi?
Ne, je jí teprve sedmnáct. Жо-- а- б------ о- ж-----. Жок, ал болгону он жетиде. 0
Jo-- a- b------ o- j-----.Jok, al bolgonu on jetide.
Ale už má přítele. Би--- а--- э------- э-- с-------- ж----- б--. Бирок анын эмитеден эле сүйлөшкөн жигити бар. 0
Bi--- a--- e------- e-- s-------- j----- b--.Birok anın emiteden ele süylöşkön jigiti bar.

Co nám slova říkají

Na celém světě jsou milióny knih. Kolik jich bylo dosud napsáno, přesně nevíme. Tyto knihy obsahují mnoho vědomostí. Kdybyste je všechny přečetli, věděli byste o životě opravdu mnoho. Protože knihy nám ukazují, jak se náš svět mění. Každá doba má své knihy. Lze z nich vyčíst, co je pro lidi důležité. Nikdo je ale nemůže přečíst všechny. Moderní technika nám ale pomáhá knihy analyzovat. Pomocí digitalizace můžeme knihy ukládat jako data. Poté můžeme analyzovat jejich obsah. Jazykovědci tak mohou zjistit, jak se náš jazyk mění. Ještě zajímavější je však spočítat četnost jednotlivých slov. Lze tak určit význam jednotlivých věcí. Vědci prostudovali více jak 5 miliónů knih. Knihy byly napsány v posledních pěti stoletích. Celkem bylo analyzováno 500 miliard slov. Četnost jednotlivých slov nám ukazuje, jak žili lidé dříve a jak žijeme dnes. V našem jazyce se dorážejí myšlenky a trendy. Například slovo muži ztratilo jistý význam. Užívá se dnes méně často než dříve. Naopak slovo ženy užíváme mnohem častěji. Zkoumáním slov lze také určit, co rádi jíme. V padesátých letech se hodně používalo slovo ice cream (zmrzlina). Potom byla moderní slova pizza a pasta (těstoviny). Pojem sushi se stal populárním v posledních několika letech. Pro všechny příznivce jazyka tu máme dobrou zprávu… Každý rok se v našem jazyce objevují nová slova!