Kie estas la turisma oficejo?
Г-- ---тур--т---- -ген--ј-?
Г-- ј- т--------- а--------
Г-е ј- т-р-с-и-к- а-е-ц-ј-?
---------------------------
Где је туристичка агенција?
0
G----e -u--st-č-a-----ci--?
G-- j- t--------- a--------
G-e j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-?
---------------------------
Gde je turistička agencija?
Kie estas la turisma oficejo?
Где је туристичка агенција?
Gde je turistička agencija?
Ĉu mi povus havi urbomapon?
И-ате-л- ---т- г-а-- з--м---?
И---- л- к---- г---- з- м----
И-а-е л- к-р-у г-а-а з- м-н-?
-----------------------------
Имате ли карту града за мене?
0
Im--e-l- kar-u -rad-----mene?
I---- l- k---- g---- z- m----
I-a-e l- k-r-u g-a-a z- m-n-?
-----------------------------
Imate li kartu grada za mene?
Ĉu mi povus havi urbomapon?
Имате ли карту града за мене?
Imate li kartu grada za mene?
Ĉu rezerveblas hotelĉambro ĉi-tie?
Мож--ли -- -вд---езерв--ат- хо--лск--с-ба?
М--- л- с- о--- р---------- х------- с----
М-ж- л- с- о-д- р-з-р-и-а-и х-т-л-к- с-б-?
------------------------------------------
Може ли се овде резервисати хотелска соба?
0
M--- -i--- -vde-r-----isat- -ot--s-a -ob-?
M--- l- s- o--- r---------- h------- s----
M-ž- l- s- o-d- r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-?
------------------------------------------
Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
Ĉu rezerveblas hotelĉambro ĉi-tie?
Може ли се овде резервисати хотелска соба?
Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
Kie estas la malnova urbo?
Г-е -е -та-- г-а-?
Г-- ј- с---- г----
Г-е ј- с-а-и г-а-?
------------------
Где је стари град?
0
G-- ---star- g-ad?
G-- j- s---- g----
G-e j- s-a-i g-a-?
------------------
Gde je stari grad?
Kie estas la malnova urbo?
Где је стари град?
Gde je stari grad?
Kie estas la katedralo?
Гд- -е -атедра--?
Г-- ј- к---------
Г-е ј- к-т-д-а-а-
-----------------
Где је катедрала?
0
Gde-je -a---rala?
G-- j- k---------
G-e j- k-t-d-a-a-
-----------------
Gde je katedrala?
Kie estas la katedralo?
Где је катедрала?
Gde je katedrala?
Kie estas la muzeo?
Г-- је м-зе-?
Г-- ј- м-----
Г-е ј- м-з-ј-
-------------
Где је музеј?
0
G-e j--muzej?
G-- j- m-----
G-e j- m-z-j-
-------------
Gde je muzej?
Kie estas la muzeo?
Где је музеј?
Gde je muzej?
Kie aĉeteblas poŝtmarkoj?
Гд- се--огу ----ти--ошт----е ---кице?
Г-- с- м--- к----- п-------- м-------
Г-е с- м-г- к-п-т- п-ш-а-с-е м-р-и-е-
-------------------------------------
Где се могу купити поштанске маркице?
0
G-e-se -o-u--u-i-- ------sk--mark---?
G-- s- m--- k----- p-------- m-------
G-e s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-i-e-
-------------------------------------
Gde se mogu kupiti poštanske markice?
Kie aĉeteblas poŝtmarkoj?
Где се могу купити поштанске маркице?
Gde se mogu kupiti poštanske markice?
Kie aĉeteblas floroj?
Гд- се --ж--к-пи-и ц---е?
Г-- с- м--- к----- ц-----
Г-е с- м-ж- к-п-т- ц-е-е-
-------------------------
Где се може купити цвеће?
0
Gd- s- --že-ku---i---e---?
G-- s- m--- k----- c------
G-e s- m-ž- k-p-t- c-e-́-?
--------------------------
Gde se može kupiti cveće?
Kie aĉeteblas floroj?
Где се може купити цвеће?
Gde se može kupiti cveće?
Kie aĉeteblas biletoj?
Г-е-с---ог-----ит--возн--ка-те?
Г-- с- м--- к----- в---- к-----
Г-е с- м-г- к-п-т- в-з-е к-р-е-
-------------------------------
Где се могу купити возне карте?
0
Gde-s---o-u-ku--ti--o-n- k--te?
G-- s- m--- k----- v---- k-----
G-e s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e-
-------------------------------
Gde se mogu kupiti vozne karte?
Kie aĉeteblas biletoj?
Где се могу купити возне карте?
Gde se mogu kupiti vozne karte?
Kie estas la haveno?
Г-е -е --к-?
Г-- ј- л----
Г-е ј- л-к-?
------------
Где је лука?
0
Gde-je ----?
G-- j- l----
G-e j- l-k-?
------------
Gde je luka?
Kie estas la haveno?
Где је лука?
Gde je luka?
Kie estas la bazaro?
Где--е---ј--а?
Г-- ј- п------
Г-е ј- п-ј-ц-?
--------------
Где је пијаца?
0
Gde -e p--a--?
G-- j- p------
G-e j- p-j-c-?
--------------
Gde je pijaca?
Kie estas la bazaro?
Где је пијаца?
Gde je pijaca?
Kie estas la kastelo?
Г-- ----а-ак?
Г-- ј- з-----
Г-е ј- з-м-к-
-------------
Где је замак?
0
G-e j- -a--k?
G-- j- z-----
G-e j- z-m-k-
-------------
Gde je zamak?
Kie estas la kastelo?
Где је замак?
Gde je zamak?
Kiam la vizito komenciĝos?
Кад--п--иње -т-р--т-ч--)----ла---?
К--- п----- (----------- о--------
К-д- п-ч-њ- (-у-и-т-ч-и- о-и-а-а-?
----------------------------------
Када почиње (туристички) обилазак?
0
Kad- poč-n-e -t--i-t-čki)---ilaza-?
K--- p------ (----------- o--------
K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-?
-----------------------------------
Kada počinje (turistički) obilazak?
Kiam la vizito komenciĝos?
Када почиње (туристички) обилазак?
Kada počinje (turistički) obilazak?
Kiam la vizito finiĝos?
К--а -е за--ш-в---т---с--чк----б-лаз--?
К--- с- з------- (----------- о--------
К-д- с- з-в-ш-в- (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-?
---------------------------------------
Када се завршава (туристичкa) обилазак?
0
K--a -- z--rša-a---u--st-čka) o--la-ak?
K--- s- z------- (----------- o--------
K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-?
---------------------------------------
Kada se završava (turistička) obilazak?
Kiam la vizito finiĝos?
Када се завршава (туристичкa) обилазак?
Kada se završava (turistička) obilazak?
Kiom longe la vizito daŭras?
Колик- --------ј--(-у--стич-a)-оби--з-к?
К----- д--- т---- (----------- о--------
К-л-к- д-г- т-а-е (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-?
----------------------------------------
Колико дуго траје (туристичкa) обилазак?
0
K--i-o--u---t-aje-(--risti-k-) -bil-z--?
K----- d--- t---- (----------- o--------
K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-?
----------------------------------------
Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
Kiom longe la vizito daŭras?
Колико дуго траје (туристичкa) обилазак?
Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
Mi ŝatus germanparolantan ĉiĉeronon.
Ја-ж-лим--од--- -о-и --вори--е-ач-и.
Ј- ж---- в----- к--- г----- н-------
Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- н-м-ч-и-
------------------------------------
Ја желим водича који говори немачки.
0
Ja-že-im---d-ča-ko-i go--r- ne-a---.
J- ž---- v----- k--- g----- n-------
J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-m-č-i-
------------------------------------
Ja želim vodiča koji govori nemački.
Mi ŝatus germanparolantan ĉiĉeronon.
Ја желим водича који говори немачки.
Ja želim vodiča koji govori nemački.
Mi ŝatus italparolantan ĉiĉeronon.
Ја ж--и---од-ч- који -овор- -т-л-ј-нск-.
Ј- ж---- в----- к--- г----- и-----------
Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- и-а-и-а-с-и-
----------------------------------------
Ја желим водича који говори италијански.
0
Ja že--m vodiča ko-- govo-- i--li---sk-.
J- ž---- v----- k--- g----- i-----------
J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- i-a-i-a-s-i-
----------------------------------------
Ja želim vodiča koji govori italijanski.
Mi ŝatus italparolantan ĉiĉeronon.
Ја желим водича који говори италијански.
Ja želim vodiča koji govori italijanski.
Mi ŝatus francparolantan ĉiĉeronon.
Ј--ж-л---во---а к--- -о-----ф---цус-и.
Ј- ж---- в----- к--- г----- ф---------
Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- ф-а-ц-с-и-
--------------------------------------
Ја желим водича који говори француски.
0
Ja--el-m ---i-a k--i----or- --a--usk-.
J- ž---- v----- k--- g----- f---------
J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i-
--------------------------------------
Ja želim vodiča koji govori francuski.
Mi ŝatus francparolantan ĉiĉeronon.
Ја желим водича који говори француски.
Ja želim vodiča koji govori francuski.