Frazlibro

eo Vespere eliri   »   ku Going out in the evening

44 [kvardek kvar]

Vespere eliri

Vespere eliri

44 [çil û çar]

Going out in the evening

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto kurda (kurmanji) Ludu Pli
Ĉu estas diskoteko ĉi-tie? Li v-- d------- h---? Li vir dîskoyek heye? 0
Ĉu estas noktoklubo ĉi-tie? Li v-- k------ ş--- h---? Li vir klûbeke şevê heye? 0
Ĉu estas drinkejo ĉi-tie? Li v-- b---------- h---? Li vir bîrexaneyek heye? 0
Kio estas ĉi-vespere en la teatrejo? Îş-- l- ş----- ç- h---? Îşev li şanoyê çi heye? 0
Kio estas ĉi-vespere en la kinejo? Îş-- l- s------- ç- h---? Îşev li sînemayê çi heye? 0
Kio estas ĉi-vespere en la televido? Îş-- d- t---------- d- ç- h---? Îşev di têlevizyonê de çi heye? 0
Ĉu ankoraŭ estas biletoj por la teatrejo? Ji b- ş----- h-- j- b---- h---? Ji bo şanoyê hîn jî bilêt hene? 0
Ĉu ankoraŭ estas biletoj por la kinejo? Ji b- s------- h-- j- b---- h---? Ji bo sînemayê hîn jî bilêt hene? 0
Ĉu ankoraŭ estas biletoj por la futbala ludo? Ji b- p------- h-- j- b---- h---? Ji bo pêşbirkê hîn jî bilêt hene? 0
Mi ŝatus sidi tute malantaŭe. Ez d------- l- h--- d--- r----. Ez dixwazim li herî dawî rûnim. 0
Mi ŝatus sidi ie ajn en la mezo. Ez d------- l- c----- n----- r----. Ez dixwazim li cihekî navînê rûnim. 0
Mi ŝatus sidi tute antaŭe. Ez d------- l- h--- p-- r----. Ez dixwazim li herî pêş rûnim. 0
Ĉu vi povas ion rekomendi al mi? Hû- ê b-------- j- m-- r- t------ p------- b----? Hûn ê bikaribin ji min re tiştekî pêşniyar bikin? 0
Kiam la prezentado komenciĝos? Pê----- k---- d--- p- d---? Pêşkêşî kengî dest pê dike? 0
Ĉu vi povas havigi al mi bileton? Hû- ê b-------- j- m-- r- b------- b------. Hûn ê bikaribin ji min re bilêtekê bibînin. 0
Ĉu estas golfejo proksime? Li v-- l- n---- h------- g---- h---? Li vir li nêzîk holikeke golfê heye? 0
Ĉu estas tenisejo proksime? Li v-- l- n---- h------- t----- h---? Li vir li nêzîk holikeke tenîsê heye? 0
Ĉu estas enhala naĝejo proksime? Li v-- l- n---- h------ g---- h---? Li vir li nêzîk hewzekî girtî heye? 0

La malta lingvo

Multaj eŭropanoj volantaj plibonigi sian konon de la angla vojaĝas al Malto. Ĉar la angla estas oficiala lingvo en tiu sudeŭropa insula ŝtato. Kaj Malto estas konata pro siaj multaj lingvolernejoj. Sed ne tial interesas la lando la lingvistojn. Ili interesiĝas pri Malto pro alia kialo. La respubliko Malto ja havas alian oficialan lingvon : la maltan (aŭ malti ). Tiu lingvo estiĝis el araba dialekto. Sekve, la malta estas la nura ŝemida lingvo de Eŭropo. Sed la sintakso kaj la fonologio diferencas de la araba. La maltan oni ankaŭ skribas per latinaj literoj. La alfabeto tamen enhavas iujn specialajn signojn. Alifklanke tute mankas la literoj c kaj y . La vortprovizo enhavas erojn el multaj malsamaj lingvoj. Krom la araba enkalkuliĝas precipe la itala kaj la angla. La lingvon ankaŭ influis la fenicoj kaj kartaganoj. Tial estas la malta por iuj esploristoj araba kreola lingvo. En sia historio Malto estis okupita de diversaj potencoj. Ĉiuj postlasis siajn spurojn sur la insuloj Malto, Gozo kaj Comino. La malta tre longe estis nur loka ordinara lingvo. Sed ĝi ĉiam restis la gepatra lingvo de la ‘aŭtentaj’ maltanoj. Ĝin oni ankaŭ transdonis ekskluzive parole. Oni komencis skribi en tiu lingvo nur de la 19a jarcento. La nombron de ĝiaj parolantoj oni taksas hodiaŭ je ĉirkaŭ 330 000. Malto estas ano de la Eŭropa Unio de 2004. Sekve, la malta estas unu el la eŭropuniaj oficialaj lingvoj. Sed por la maltanoj la lingvo simple estas parto de ilia kulturo. Kaj ili ĝojas kiam alilandanoj ankaŭ volas lerni la maltan. Ja estas sufiĉe da lingvolernejoj en Malto…