Frazlibro
Is-tempo 1 »
Praeitis 1
-
EO esperanto
-
ar araba
nl nederlanda
de germana
EN angla (US)
en angla (UK)
es hispana
fr franca
ja japanoj
pt portugala (pt)
PT portugala (br)
zh ĉina (simpligita)
ad adigea
af afrikansa
am amhara
be belarusian
bg bulgaro
-
bn bengala
bs bosnia
ca kataluna
cs ĉeĥa
da dana
el greka
eo esperanto
et estona
fa persa
fi finna
he hebrea
hi hindia
hr kroata
hu hungara
id indonezia
it itala
-
ka kartvela
kn kannada
ko korea
ku kurda (kurmanji)
ky kirgizoj
lv latva
mk makedona
mr maratio
no norvega
pa panĝaba
pl pola
ro rumana
ru rusa
sk slovaka
sl sloveno
sq albana
-
sr serba
sv sveda
ta tamila
te telugua
th tajlanda
ti tigrinjo
tl tagaloga
tr turka
uk ukraina
ur urdu
vi vjetnama
-
-
LT litova
-
ar araba
nl nederlanda
de germana
EN angla (US)
en angla (UK)
es hispana
fr franca
ja japanoj
pt portugala (pt)
PT portugala (br)
zh ĉina (simpligita)
ad adigea
af afrikansa
am amhara
be belarusian
bg bulgaro
-
bn bengala
bs bosnia
ca kataluna
cs ĉeĥa
da dana
el greka
et estona
fa persa
fi finna
he hebrea
hi hindia
hr kroata
hu hungara
id indonezia
it itala
ka kartvela
-
kn kannada
ko korea
ku kurda (kurmanji)
ky kirgizoj
lt litova
lv latva
mk makedona
mr maratio
no norvega
pa panĝaba
pl pola
ro rumana
ru rusa
sk slovaka
sl sloveno
sq albana
-
sr serba
sv sveda
ta tamila
te telugua
th tajlanda
ti tigrinjo
tl tagaloga
tr turka
uk ukraina
ur urdu
vi vjetnama
-
-
Lecionoj
-
001 - Personoj 002 - Familio 003 - Konatiĝi 004 - En la lernejo 005 - Landoj kaj lingvoj 006 - Legi kaj skribi 007 - Ciferoj 008 - La horoj 009 - Semajntagoj 010 - Hieraŭ – hodiaŭ – morgaŭ 011 - Monatoj 012 - Trinkaĵoj 013 - Agadoj 014 - Koloroj 015 - Fruktoj kaj nutraĵoj 016 - Sezonoj kaj vetero 017 - En la domo 018 - Dompurigado 019 - En la kuirejo 020 - Konversacieto 1 021 - Konversacieto 2 022 - Konversacieto 3 023 - Lerni fremdajn lingvojn 024 - Rendevuo 025 - En la urbo026 - En la naturo 027 - En la hotelo – Alveno 028 - En la hotelo – Plendoj 029 - En la restoracio 1 030 - En la restoracio 2 031 - En la restoracio 3 032 - En la restoracio 4 033 - En la stacidomo 034 - En la trajno 035 - Ĉe la flughaveno 036 - Publikaj transportoj 037 - Survoje 038 - En la taksio 039 - Aŭtopaneo 040 - Demandi pri la vojo 041 - Orientiĝo 042 - Urbovizito 043 - En la bestarejo 044 - Vespere eliri 045 - En la kinejo 046 - En la diskoteko 047 - Vojaĝpreparoj 048 - Feriaj aktivaĵoj 049 - Sporto 050 - En la naĝejo051 - Prizorgi komisiojn 052 - En la magazenego 053 - Vendejoj 054 - Aĉetumi 055 - Labori 056 - Sentoj 057 - Ĉe la kuracisto 058 - Korpopartoj 059 - En la poŝtoficejo 060 - En la banko 061 - Ordaj numeraloj 062 - Starigi demandojn 1 063 - Starigi demandojn 2 064 - Neado 1 065 - Neado 2 066 - Posesivaj pronomoj 1 067 - Posesivaj pronomoj 2 068 - granda - malgranda 069 - bezoni - voli 070 - deziri ion 071 - voli ion 072 - devi fari ion 073 - rajti fari ion 074 - peti ion 075 - pravigi ion 1076 - pravigi ion 2 077 - pravigi ion 3 078 - Adjektivoj 1 079 - Adjektivoj 2 080 - Adjektivoj 3 081 - Is-tempo 1 082 - Is-tempo 2 083 - Is-tempo 3 084 - Is-tempo 4 085 - Demandoj – Is-tempo 1 086 - Demandoj – Is-tempo 2 087 - Is-tempo de la modalverboj 1 088 - Is-tempo de la modalverboj 2 089 - Imperativo 1 090 - Imperativo 2 091 - Subfrazoj kun ke 1 092 - Subfrazoj kun ke 2 093 - Subfrazoj kun ĉu 094 - Konjunkcioj 1 095 - Konjunkcioj 2 096 - Konjunkcioj 3 097 - Konjunkcioj 4 098 - Duoblaj konjunkcioj 099 - Genitivo 100 - Adverboj
-
- Aĉetu la libron
- Antaŭa
- Poste
- MP3
- A -
- A
- A+
81 [okdek unu]
Is-tempo 1

81 [aštuoniasdešimt vienas]
esperanto | litova | Ludu Pli |
skribi | ra---i rašyti 0 | + |
Li skribis leteron. | Ji- (p-)r--- l-----. Jis (pa)rašė laišką. 0 | + |
Kaj ŝi skribis karton. | O j- (u-)r--- a-------. O ji (už)rašė atviruką. 0 | + |
legi | sk-----i skaityti 0 | + |
Li legis revuon. | Ji- s----- i---------- ž------. Jis skaitė iliustruotą žurnalą. 0 | + |
Kaj ŝi legis libron. | O j- s----- k----. O ji skaitė knygą. 0 | + |
preni | im-i imti 0 | + |
Li prenis cigaredon. | Ji- p---- c-------. Jis paėmė cigaretę. 0 | + |
Ŝi prenis pecon da ĉokolado. | Ji p---- g------- š-------. Ji paėmė gabalėlį šokolado. 0 |
+
Pli da lingvojKlaku sur flago!Ŝi prenis pecon da ĉokolado.Ji paėmė gabalėlį šokolado. |
Li estis malfidela, sed ŝi estis fidela. | Ji- b--- n----------- b-- j- b--- i-------. Jis buvo neištikimas, bet ji buvo ištikima. 0 |
+
Pli da lingvojKlaku sur flago!Li estis malfidela, sed ŝi estis fidela.Jis buvo neištikimas, bet ji buvo ištikima. |
Li estis maldiligenta, sed ŝi estis diligenta. | Ji- b--- t-------- b-- j- b--- d------. Jis buvo tinginys, bet ji buvo darbšti. 0 |
+
Pli da lingvojKlaku sur flago!Li estis maldiligenta, sed ŝi estis diligenta.Jis buvo tinginys, bet ji buvo darbšti. |
Li estis malriĉa, sed ŝi estis riĉa. | Ji- b--- n----------- b-- j- b--- t-------. Jis buvo neturtingas, bet ji buvo turtinga. 0 |
+
Pli da lingvojKlaku sur flago!Li estis malriĉa, sed ŝi estis riĉa.Jis buvo neturtingas, bet ji buvo turtinga. |
Li ne havis monon, sed male ŝuldojn. | Ji- t----- n- p------ b-- s----. Jis turėjo ne pinigų, bet skolų. 0 |
+
Pli da lingvojKlaku sur flago!Li ne havis monon, sed male ŝuldojn.Jis turėjo ne pinigų, bet skolų. |
Li ne estis bonŝanca, sed male malbonŝanca. | Ji- n------- l------ j-- n-------. Jis neturėjo laimės, jam nesisekė. 0 |
+
Pli da lingvojKlaku sur flago!Li ne estis bonŝanca, sed male malbonŝanca.Jis neturėjo laimės, jam nesisekė. |
Li ne havis sukceson, sed male malsukceson. | Ja- n-------- j- p--------- n-------. Jam nesisekė, jį persekiojo nesėkmės. 0 |
+
Pli da lingvojKlaku sur flago!Li ne havis sukceson, sed male malsukceson.Jam nesisekė, jį persekiojo nesėkmės. |
Li ne estis kontenta, sed male malkontenta. | Ji- b--- n- p----------- b-- n------------. Jis buvo ne patenkintas, bet nepatenkintas. 0 |
+
Pli da lingvojKlaku sur flago!Li ne estis kontenta, sed male malkontenta.Jis buvo ne patenkintas, bet nepatenkintas. |
Li ne estis feliĉa, sed male malfeliĉa. | Ji- b--- n- l--------- b-- n----------. Jis buvo ne laimingas, bet nelaimingas. 0 |
+
Pli da lingvojKlaku sur flago!Li ne estis feliĉa, sed male malfeliĉa.Jis buvo ne laimingas, bet nelaimingas. |
Li ne estis simpatia, sed male malsimpatia. | Ji- b--- n- s----------- b-- n------------. Jis buvo ne simpatiškas, bet nesimpatiškas. 0 |
+
Pli da lingvojKlaku sur flago!Li ne estis simpatia, sed male malsimpatia.Jis buvo ne simpatiškas, bet nesimpatiškas. |
Neniu video trovita!
Kiel la infanoj lernas korekte paroli
Ekde sia naskiĝo la homo komunikas kun aliuloj. La beboj krias kiam ili volas ion. Kelkmonataĝe ili jam kapablas diri simplajn vortojn. Ĉirkaŭdujaraĝe ili parolas per trivortaj frazoj. Ne influeblas la momento kiam la infanoj komencas paroli. Sed influeblas kiel bone la infanoj lernas sian gepatran lingvon! Oni tamen devas tiucele atenti kelkajn aferojn. Precipe gravas ke la infano ĉiam estu motivita. Ĝi devas ekkompreni ke ĝi parolante ion atingas. La beboj ĝojas ricevi rideton kiel pozitivan reagon. La pli aĝaj infanoj serĉas la dialogon kun sia ĉirkaŭaĵo. Ili modeligas la lingvon de la apudaj homoj. Tial gravas la lingva nivelo de la gepatroj kaj edukantoj. La infanoj devas ankaŭ lerni ke la lingvo estas valora! Sed ili tiuokaze ĉiam amuziĝu. Laŭte legi al infanoj montras al ili kiel ekscita lingvo povas esti. La gepatroj ankaŭ havu aktivaĵojn kun sia infano kiel eble plej ofte. Kiam infano multon travivas, ĝi volas paroli pri tio. Dulingve kreskantaj infanoj bezonas fiksitajn regulojn. Ili devas scii, kiu lingvo parolendas kun kiu. Ilia cerbo tiel povas lerni kiel diferencigi ambaŭ lingvojn. Kiam la infanoj enlernejiĝas, ilia lingvo modifiĝas. Ili lernas novan ordinaran lingvon. Tiam gravas ke la gepatroj atentu la parolmanieron de sia infano. Esploroj montras ke la unua lingvo porĉiame markas la cerbon. Tio, kion ni infanaĝe lernas, akompanas nin la tutan vivon. Kiu sian gepatran lingvon infanaĝe bone lernas, tiu poste profitas el tio. Li pli rapide kaj pli bone lernas novajn aferojn, ne nur fremdajn lingvojn…