skribi
-وشتن
______
-و-ت-
-------
نوشتن
0
n-ves---n
n________
n-v-s-t-n
---------
neveshtan
Li skribis leteron.
-و--م-د)--- ---ه ن--ت.
__ (____ ی_ ن___ ن_____
-و (-ر-) ی- ن-م- ن-ش-.-
------------------------
او (مرد) یک نامه نوشت.
0
oo-y---nâ-- --vesh-.
o_ y__ n___ n_______
o- y-k n-m- n-v-s-t-
--------------------
oo yek nâme nevesht.
Li skribis leteron.
او (مرد) یک نامه نوشت.
oo yek nâme nevesht.
Kaj ŝi skribis karton.
- ا--(-ن) -- -ا-ت ----ل ن-ش--
_ ا_ (___ ی_ ک___ پ____ ن_____
- ا- (-ن- ی- ک-ر- پ-ت-ل ن-ش-.-
-------------------------------
و او (زن) یک کارت پستال نوشت.
0
v- -- yek--â-t- ----------e-h-.
v_ o_ y__ k____ p_____ n_______
v- o- y-k k-r-e p-s-â- n-v-s-t-
-------------------------------
va oo yek kârte postâl nevesht.
Kaj ŝi skribis karton.
و او (زن) یک کارت پستال نوشت.
va oo yek kârte postâl nevesht.
legi
-و---ن
_______
-و-ن-ن-
--------
خواندن
0
k-â---n
k______
k-â-d-n
-------
khândan
Li legis revuon.
-و -مرد-----مج---خو-ند-
__ (____ ی_ م___ خ______
-و (-ر-) ی- م-ل- خ-ا-د-
-------------------------
او (مرد) یک مجله خواند.
0
o--ye--m-j--e----nd.
o_ y__ m_____ k_____
o- y-k m-j-l- k-â-d-
--------------------
oo yek majale khând.
Li legis revuon.
او (مرد) یک مجله خواند.
oo yek majale khând.
Kaj ŝi legis libron.
- او-(--)-ی--کتاب-خوا-د.
_ ا_ (___ ی_ ک___ خ______
- ا- (-ن- ی- ک-ا- خ-ا-د-
--------------------------
و او (زن) یک کتاب خواند.
0
va-o--ye---et-b kh-nd.
v_ o_ y__ k____ k_____
v- o- y-k k-t-b k-â-d-
----------------------
va oo yek ketâb khând.
Kaj ŝi legis libron.
و او (زن) یک کتاب خواند.
va oo yek ketâb khând.
preni
گ--ت-
______
-ر-ت-
-------
گرفتن
0
ger-f-an
g_______
g-r-f-a-
--------
gereftan
Li prenis cigaredon.
ا---مرد-----سیگ-----د----
__ (____ ی_ س____ ب_______
-و (-ر-) ی- س-گ-ر ب-د-ش-.-
---------------------------
او (مرد) یک سیگار برداشت.
0
oo-y-k sig-r -a-d---t.
o_ y__ s____ b________
o- y-k s-g-r b-r-â-h-.
----------------------
oo yek sigâr bardâsht.
Li prenis cigaredon.
او (مرد) یک سیگار برداشت.
oo yek sigâr bardâsht.
Ŝi prenis pecon da ĉokolado.
-- -زن- -ک--ک- ش---- -رد-شت.
__ (___ ی_ ت__ ش____ ب_______
-و (-ن- ی- ت-ه ش-ل-ت ب-د-ش-.-
------------------------------
او (زن) یک تکه شکلات برداشت.
0
o------te-e- -ho----t -ar-âs--.
o_ y__ t____ s_______ b________
o- y-k t-k-h s-o-o-â- b-r-â-h-.
-------------------------------
oo yek tekeh shokolât bardâsht.
Ŝi prenis pecon da ĉokolado.
او (زن) یک تکه شکلات برداشت.
oo yek tekeh shokolât bardâsht.
Li estis malfidela, sed ŝi estis fidela.
---(مرد) -ی-وفا---د- ا----و (-ن)-با -فا---د.
__ (____ ب_ و__ ب___ ا__ ا_ (___ ب_ و__ ب____
-و (-ر-) ب- و-ا ب-د- ا-ا ا- (-ن- ب- و-ا ب-د-
----------------------------------------------
او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.
0
o---i--f- ---- a-mâ--- b-vaf- bud.
o_ b_____ b___ a___ o_ b_____ b___
o- b-v-f- b-d- a-m- o- b-v-f- b-d-
----------------------------------
oo bivafâ bud, ammâ oo bâvafâ bud.
Li estis malfidela, sed ŝi estis fidela.
او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.
oo bivafâ bud, ammâ oo bâvafâ bud.
Li estis maldiligenta, sed ŝi estis diligenta.
-و-(-رد)-تنب--ب----اما-او (--)-کاری بو-.
__ (____ ت___ ب___ ا__ ا_ (___ ک___ ب____
-و (-ر-) ت-ب- ب-د- ا-ا ا- (-ن- ک-ر- ب-د-
------------------------------------------
او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.
0
oo -a-b-l -ud---mmâ--o--â-i-b-d.
o_ t_____ b___ a___ o_ k___ b___
o- t-n-a- b-d- a-m- o- k-r- b-d-
--------------------------------
oo tanbal bud, ammâ oo kâri bud.
Li estis maldiligenta, sed ŝi estis diligenta.
او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.
oo tanbal bud, ammâ oo kâri bud.
Li estis malriĉa, sed ŝi estis riĉa.
ا---مرد)--قی----د- ا-ا -و -زن) ---ت--- بو-.
__ (____ ف___ ب___ ا__ ا_ (___ ث______ ب____
-و (-ر-) ف-ی- ب-د- ا-ا ا- (-ن- ث-و-م-د ب-د-
---------------------------------------------
او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.
0
oo--a---r -ud,--m---o- s-rva---nd--ud.
o_ f_____ b___ a___ o_ s_________ b___
o- f-g-i- b-d- a-m- o- s-r-a-m-n- b-d-
--------------------------------------
oo faghir bud, ammâ oo servatmand bud.
Li estis malriĉa, sed ŝi estis riĉa.
او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.
oo faghir bud, ammâ oo servatmand bud.
Li ne havis monon, sed male ŝuldojn.
ا---مرد) پ---ن--ش-- ---- -د--ا- بود-
__ (____ پ__ ن_____ ب___ ب_____ ب____
-و (-ر-) پ-ل ن-ا-ت- ب-ک- ب-ه-ا- ب-د-
--------------------------------------
او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
0
o-----l--ad-sh-, -al-e---deh--r----.
o_ p___ n_______ b____ b_______ b___
o- p-o- n-d-s-t- b-l-e b-d-h-â- b-d-
------------------------------------
oo pool nadâsht, balke bedehkâr bud.
Li ne havis monon, sed male ŝuldojn.
او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
oo pool nadâsht, balke bedehkâr bud.
Li ne estis bonŝanca, sed male malbonŝanca.
ا- (-------نس ن-ا--،--لک---د-ش-ن- بود-
__ (____ ش___ ن_____ ب___ ب_ ش___ ب____
-و (-ر-) ش-ن- ن-ا-ت- ب-ک- ب- ش-ن- ب-د-
----------------------------------------
او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
0
oo---â-s-n--âs-t,-b---- bad sh--- bud.
o_ s____ n_______ b____ b__ s____ b___
o- s-â-s n-d-s-t- b-l-e b-d s-â-s b-d-
--------------------------------------
oo shâns nadâsht, balke bad shâns bud.
Li ne estis bonŝanca, sed male malbonŝanca.
او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
oo shâns nadâsht, balke bad shâns bud.
Li ne havis sukceson, sed male malsukceson.
-- ---د---وف- نبود،------ش-----ور-.
__ (____ م___ ن____ ب___ ش___ خ_____
-و (-ر-) م-ف- ن-و-، ب-ک- ش-س- خ-ر-.-
-------------------------------------
او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.
0
oo -o-af-f-g-i-t- n-d-sht--ba--- n----------b-d.
o_ m_____________ n_______ b____ n_________ b___
o- m-v-f-f-g-i-t- n-d-s-t- b-l-e n-m-v-f-g- b-d-
------------------------------------------------
oo movaf-faghiati nadâsht, balke nâmovafagh bud.
Li ne havis sukceson, sed male malsukceson.
او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.
oo movaf-faghiati nadâsht, balke nâmovafagh bud.
Li ne estis kontenta, sed male malkontenta.
-و --ر-)-ر-ضی----د، -ل-ه نارا-ی---د.
__ (____ ر___ ن____ ب___ ن_____ ب____
-و (-ر-) ر-ض- ن-و-، ب-ک- ن-ر-ض- ب-د-
--------------------------------------
او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
0
oo--â-i -ab--,--al-------------.
o_ r___ n_____ b____ n_____ b___
o- r-z- n-b-d- b-l-e n-r-z- b-d-
--------------------------------
oo râzi nabud, balke nârâzi bud.
Li ne estis kontenta, sed male malkontenta.
او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
oo râzi nabud, balke nârâzi bud.
Li ne estis feliĉa, sed male malfeliĉa.
---(م-د)--و--ال---ود، -ل-- --را---بو--
__ (____ خ_____ ن____ ب___ ن_____ ب____
-و (-ر-) خ-ش-ا- ن-و-، ب-ک- ن-ر-ح- ب-د-
----------------------------------------
او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
0
o--k--s--ak-t n---d---alke--ad---h- --d.
o_ k_________ n_____ b____ b_______ b___
o- k-o-h-a-h- n-b-d- b-l-e b-d-a-h- b-d-
----------------------------------------
oo khoshbakht nabud, balke badbakht bud.
Li ne estis feliĉa, sed male malfeliĉa.
او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
oo khoshbakht nabud, balke badbakht bud.
Li ne estis simpatia, sed male malsimpatia.
ا- -م-د---وست د-شت-ی ن-ود، ب----ن--وش-ی----و-.
__ (____ د___ د_____ ن____ ب___ ن________ ب____
-و (-ر-) د-س- د-ش-ن- ن-و-، ب-ک- ن-خ-ش-ی-د ب-د-
------------------------------------------------
او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
0
oo -h-s-------or--nab--,----ke ba--ar-ho----u-.
o_ k____ b_______ n_____ b____ b__________ b___
o- k-o-h b-r-h-r- n-b-d- b-l-e b-d-a-k-o-d b-d-
-----------------------------------------------
oo khosh barkhord nabud, balke badbarkhord bud.
Li ne estis simpatia, sed male malsimpatia.
او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
oo khosh barkhord nabud, balke badbarkhord bud.