jam – ankoraŭ ne
ή-- – ---- μέχ-ι τ--α
ή__ – π___ μ____ τ___
ή-η – π-τ- μ-χ-ι τ-ρ-
---------------------
ήδη – ποτέ μέχρι τώρα
0
ḗ-ē-– -ot- ---h-i-tṓra
ḗ__ – p___ m_____ t___
ḗ-ē – p-t- m-c-r- t-r-
----------------------
ḗdē – poté méchri tṓra
jam – ankoraŭ ne
ήδη – ποτέ μέχρι τώρα
ḗdē – poté méchri tṓra
Ĉu vi jam estis en Berlino?
Έχε-- ---σ----ε--π-τέ--- ----λί--;
Έ____ ε_________ π___ τ_ Β________
Έ-ε-ε ε-ι-κ-φ-ε- π-τ- τ- Β-ρ-λ-ν-;
----------------------------------
Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο;
0
É-h-te-ep---ep--e- p--- t- B---l---?
É_____ e__________ p___ t_ B________
É-h-t- e-i-k-p-t-í p-t- t- B-r-l-n-?
------------------------------------
Échete episkephteí poté to Berolíno?
Ĉu vi jam estis en Berlino?
Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο;
Échete episkephteí poté to Berolíno?
Ne, ankoraŭ ne.
Όχι- ποτέ μέχ-ι τ-ρα.
Ό___ π___ μ____ τ____
Ό-ι- π-τ- μ-χ-ι τ-ρ-.
---------------------
Όχι, ποτέ μέχρι τώρα.
0
Ó---, po-- ----r- t---.
Ó____ p___ m_____ t____
Ó-h-, p-t- m-c-r- t-r-.
-----------------------
Óchi, poté méchri tṓra.
Ne, ankoraŭ ne.
Όχι, ποτέ μέχρι τώρα.
Óchi, poté méchri tṓra.
iu – neniu
κάπ--ος - κ-νε-- - καν--ας
κ______ – κ_____ / κ______
κ-π-ι-ς – κ-ν-ί- / κ-ν-ν-ς
--------------------------
κάποιος – κανείς / κανένας
0
k---io- – -ane-- - ---énas
k______ – k_____ / k______
k-p-i-s – k-n-í- / k-n-n-s
--------------------------
kápoios – kaneís / kanénas
iu – neniu
κάποιος – κανείς / κανένας
kápoios – kaneís / kanénas
Ĉu vi konas iun ĉi-tie?
Ξέ-ε------οιον--δ-;
Ξ_____ κ______ ε___
Ξ-ρ-τ- κ-π-ι-ν ε-ώ-
-------------------
Ξέρετε κάποιον εδώ;
0
Xér--e-----i-- e-ṓ?
X_____ k______ e___
X-r-t- k-p-i-n e-ṓ-
-------------------
Xérete kápoion edṓ?
Ĉu vi konas iun ĉi-tie?
Ξέρετε κάποιον εδώ;
Xérete kápoion edṓ?
Ne, mi konas neniun ĉi-tie.
Όχι, -εν ξ-ρ- κ--ένα--εδώ.
Ό___ δ__ ξ___ κ______ ε___
Ό-ι- δ-ν ξ-ρ- κ-ν-ν-ν ε-ώ-
--------------------------
Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ.
0
Ó-hi,-den -----kan-n---ed-.
Ó____ d__ x___ k______ e___
Ó-h-, d-n x-r- k-n-n-n e-ṓ-
---------------------------
Óchi, den xérō kanénan edṓ.
Ne, mi konas neniun ĉi-tie.
Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ.
Óchi, den xérō kanénan edṓ.
plu – ne plu
ακ--- - ------α-/ -λ--ν
α____ – ό__ π__ / π____
α-ό-α – ό-ι π-α / π-έ-ν
-----------------------
ακόμα – όχι πια / πλέον
0
a-óm- --óc-- pia-/ pléon
a____ – ó___ p__ / p____
a-ó-a – ó-h- p-a / p-é-n
------------------------
akóma – óchi pia / pléon
plu – ne plu
ακόμα – όχι πια / πλέον
akóma – óchi pia / pléon
Ĉu vi plu restas longe ĉi-tie?
Θ--με-νε-ε--ολύ ---μα-ε-ώ;
Θ_ μ______ π___ α____ ε___
Θ- μ-ί-ε-ε π-λ- α-ό-α ε-ώ-
--------------------------
Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ;
0
T-a-meíne-e--------óm--e-ṓ?
T__ m______ p___ a____ e___
T-a m-í-e-e p-l- a-ó-a e-ṓ-
---------------------------
Tha meínete polý akóma edṓ?
Ĉu vi plu restas longe ĉi-tie?
Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ;
Tha meínete polý akóma edṓ?
Ne, mi ne plu restas longe ĉi-tie.
Ό-ι, δ-- -- με--ω-π--ύ-----η -δ-.
Ό___ δ__ θ_ μ____ π___ α____ ε___
Ό-ι- δ-ν θ- μ-ί-ω π-λ- α-ό-η ε-ώ-
---------------------------------
Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ.
0
Ó-hi,--en -h- -eí-----lý ----ē--dṓ.
Ó____ d__ t__ m____ p___ a____ e___
Ó-h-, d-n t-a m-í-ō p-l- a-ó-ē e-ṓ-
-----------------------------------
Óchi, den tha meínō polý akómē edṓ.
Ne, mi ne plu restas longe ĉi-tie.
Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ.
Óchi, den tha meínō polý akómē edṓ.
ankoraŭ io – nenio pli
κάτι-α--μ----τίπο-α-άλλο
κ___ α____ – τ_____ ά___
κ-τ- α-ό-α – τ-π-τ- ά-λ-
------------------------
κάτι ακόμα – τίποτα άλλο
0
káti-a---a-- tí-o---á-lo
k___ a____ – t_____ á___
k-t- a-ó-a – t-p-t- á-l-
------------------------
káti akóma – típota állo
ankoraŭ io – nenio pli
κάτι ακόμα – τίποτα άλλο
káti akóma – típota állo
Ĉu vi ŝatus trinki ankoraŭ ion?
Θ- -έλατε -α πι--τε-κ-τ---κ---;
Θ_ θ_____ ν_ π_____ κ___ α_____
Θ- θ-λ-τ- ν- π-ε-τ- κ-τ- α-ό-α-
-------------------------------
Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα;
0
T-- -h-l--e -a--i---e k--i ---ma?
T__ t______ n_ p_____ k___ a_____
T-a t-é-a-e n- p-e-t- k-t- a-ó-a-
---------------------------------
Tha thélate na pieíte káti akóma?
Ĉu vi ŝatus trinki ankoraŭ ion?
Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα;
Tha thélate na pieíte káti akóma?
Ne, mi deziras nenion pli.
Όχι--δ---α---ελα----ο-----λ-.
Ό___ δ_ θ_ ή____ τ_____ ά____
Ό-ι- δ- θ- ή-ε-α τ-π-τ- ά-λ-.
-----------------------------
Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο.
0
Ó--i, -e--h--ḗth-la t--o----l--.
Ó____ d_ t__ ḗ_____ t_____ á____
Ó-h-, d- t-a ḗ-h-l- t-p-t- á-l-.
--------------------------------
Óchi, de tha ḗthela típota állo.
Ne, mi deziras nenion pli.
Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο.
Óchi, de tha ḗthela típota állo.
jam io – ankoraŭ nenio
ή---κ--ι-–-τ----α-α-ό-α
ή__ κ___ – τ_____ α____
ή-η κ-τ- – τ-π-τ- α-ό-α
-----------------------
ήδη κάτι – τίποτα ακόμα
0
ḗdē--á-- --tí-o-- -kóma
ḗ__ k___ – t_____ a____
ḗ-ē k-t- – t-p-t- a-ó-a
-----------------------
ḗdē káti – típota akóma
jam io – ankoraŭ nenio
ήδη κάτι – τίποτα ακόμα
ḗdē káti – típota akóma
Ĉu vi jam manĝis ion?
Έ--τ- -ά---ήδη--άτ-;
Έ____ φ___ ή__ κ____
Έ-ε-ε φ-ε- ή-η κ-τ-;
--------------------
Έχετε φάει ήδη κάτι;
0
É-h--e ph-ei ḗ-ē--át-?
É_____ p____ ḗ__ k____
É-h-t- p-á-i ḗ-ē k-t-?
----------------------
Échete pháei ḗdē káti?
Ĉu vi jam manĝis ion?
Έχετε φάει ήδη κάτι;
Échete pháei ḗdē káti?
Ne, mi manĝis ankoraŭ nenion.
Όχ-- --- έχω φ--ι τ-πο-- --όμα.
Ό___ δ__ έ__ φ___ τ_____ α_____
Ό-ι- δ-ν έ-ω φ-ε- τ-π-τ- α-ό-α-
-------------------------------
Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα.
0
Óchi- den échō -h--- ------ --óm-.
Ó____ d__ é___ p____ t_____ a_____
Ó-h-, d-n é-h- p-á-i t-p-t- a-ó-a-
----------------------------------
Óchi, den échō pháei típota akóma.
Ne, mi manĝis ankoraŭ nenion.
Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα.
Óchi, den échō pháei típota akóma.
ankoraŭ iu – neniu pli
κ-πο-----κόμα – ----ί- άλ--ς
κ______ α____ – κ_____ ά____
κ-π-ι-ς α-ό-α – κ-ν-ί- ά-λ-ς
----------------------------
κάποιος ακόμα – κανείς άλλος
0
ká-o-o- ---ma-- ka-e---á--os
k______ a____ – k_____ á____
k-p-i-s a-ó-a – k-n-í- á-l-s
----------------------------
kápoios akóma – kaneís állos
ankoraŭ iu – neniu pli
κάποιος ακόμα – κανείς άλλος
kápoios akóma – kaneís állos
Ĉu ankoraŭ iu ŝatus kafon?
Θα ή------άπ--ο- -κ-μα--αφέ;
Θ_ ή____ κ______ α____ κ____
Θ- ή-ε-ε κ-π-ι-ς α-ό-α κ-φ-;
----------------------------
Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ;
0
Th--ḗ---le --p-ios a--m--ka---?
T__ ḗ_____ k______ a____ k_____
T-a ḗ-h-l- k-p-i-s a-ó-a k-p-é-
-------------------------------
Tha ḗthele kápoios akóma kaphé?
Ĉu ankoraŭ iu ŝatus kafon?
Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ;
Tha ḗthele kápoios akóma kaphé?
Ne, neniu pli.
Όχι,-κανε-ς-ά-λος.
Ό___ κ_____ ά_____
Ό-ι- κ-ν-ί- ά-λ-ς-
------------------
Όχι, κανείς άλλος.
0
Ó--i,--aneís---l-s.
Ó____ k_____ á_____
Ó-h-, k-n-í- á-l-s-
-------------------
Óchi, kaneís állos.
Ne, neniu pli.
Όχι, κανείς άλλος.
Óchi, kaneís állos.