Lauseita

fi Menneisyysmuoto 3   »   kk Past tense 3

83 [kahdeksankymmentäkolme]

Menneisyysmuoto 3

Menneisyysmuoto 3

83 [сексен үш]

83 [seksen üş]

Past tense 3

[Ötken şaq 3]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi kazakki Toista Lisää
puhua puhelimessa те--фо-м-- с---е-у т--------- с------ т-л-ф-н-е- с-й-е-у ------------------ телефонмен сөйлесу 0
t-l--onm-n söy-esw t--------- s------ t-l-f-n-e- s-y-e-w ------------------ telefonmen söylesw
Minä olen puhunut puhelimessa. М---те----нме- сөй-есті-. М-- т--------- с--------- М-н т-л-ф-н-е- с-й-е-т-м- ------------------------- Мен телефонмен сөйлестім. 0
Men---le-onm-- -öylest-m. M-- t--------- s--------- M-n t-l-f-n-e- s-y-e-t-m- ------------------------- Men telefonmen söylestim.
Minä olen puhunut puhelimessa koko ajan. Мен-үн-мі-телеф--м-н---й--сіп----ді-. М-- ү---- т--------- с------- ж------ М-н ү-е-і т-л-ф-н-е- с-й-е-і- ж-р-і-. ------------------------------------- Мен үнемі телефонмен сөйлесіп жүрдім. 0
Me----em---el---n--n-sö--e-i---ü---m. M-- ü---- t--------- s------- j------ M-n ü-e-i t-l-f-n-e- s-y-e-i- j-r-i-. ------------------------------------- Men ünemi telefonmen söylesip jürdim.
kysyä сұ-ау с---- с-р-у ----- сұрау 0
su-aw s---- s-r-w ----- suraw
Minä olen kysynyt. М-н--ұ-ады-. М-- с------- М-н с-р-д-м- ------------ Мен сұрадым. 0
Men s-r-d--. M-- s------- M-n s-r-d-m- ------------ Men suradım.
Minä olen aina kysynyt. М-н --емі сұ--й--нмын. М-- ү---- с----------- М-н ү-е-і с-р-й-ы-м-н- ---------------------- Мен үнемі сұрайтынмын. 0
M-- ü--mi sur-----m--. M-- ü---- s----------- M-n ü-e-i s-r-y-ı-m-n- ---------------------- Men ünemi suraytınmın.
kertoa а--у а--- а-т- ---- айту 0
a--w a--- a-t- ---- aytw
Minä olen kertonut. М---айтып-б---ім. М-- а---- б------ М-н а-т-п б-р-і-. ----------------- Мен айтып бердім. 0
Men-ay--p ---d-m. M-- a---- b------ M-n a-t-p b-r-i-. ----------------- Men aytıp berdim.
Minä olen kertonut koko tarinan. М---оқи--ны т--ы- а-ты---ерд-м. М-- о------ т---- а---- б------ М-н о-и-а-ы т-л-қ а-т-п б-р-і-. ------------------------------- Мен оқиғаны толық айтып бердім. 0
M-- oqï-anı-to-ıq ---ıp berdi-. M-- o------ t---- a---- b------ M-n o-ï-a-ı t-l-q a-t-p b-r-i-. ------------------------------- Men oqïğanı tolıq aytıp berdim.
oppia оқу о-- о-у --- оқу 0
oqw o-- o-w --- oqw
Minä olen oppinut. Мен --ыды-. М-- о------ М-н о-ы-ы-. ----------- Мен оқыдым. 0
Me- -qıdım. M-- o------ M-n o-ı-ı-. ----------- Men oqıdım.
Minä olen oppinut koko illan. Мен--е----й----ыды-. М-- к-- б--- о------ М-н к-ш б-й- о-ы-ы-. -------------------- Мен кеш бойы оқыдым. 0
M-n -e---o---oqıd-m. M-- k-- b--- o------ M-n k-ş b-y- o-ı-ı-. -------------------- Men keş boyı oqıdım.
työskennellä жұ-ыс --т-у ж---- і---- ж-м-с і-т-у ----------- жұмыс істеу 0
j-mıs-ist-w j---- i---- j-m-s i-t-w ----------- jumıs istew
Minä olen työskennellyt. М-- -ұмыс-іс-----. М-- ж---- і------- М-н ж-м-с і-т-д-м- ------------------ Мен жұмыс істедім. 0
Me- --m-- -sted--. M-- j---- i------- M-n j-m-s i-t-d-m- ------------------ Men jumıs istedim.
Minä olen työskennellyt koko päivän. М-н кү-----йы-жұ-ыс і---д--. М-- к--- б--- ж---- і------- М-н к-н- б-й- ж-м-с і-т-д-м- ---------------------------- Мен күні бойы жұмыс істедім. 0
Me--kü-- ---- jum-s -s-ed-m. M-- k--- b--- j---- i------- M-n k-n- b-y- j-m-s i-t-d-m- ---------------------------- Men küni boyı jumıs istedim.
syödä тама-тану т-------- т-м-қ-а-у --------- тамақтану 0
t-m--ta-w t-------- t-m-q-a-w --------- tamaqtanw
Minä olen syönyt. М-- -амақт-н-ым. М-- т----------- М-н т-м-қ-а-д-м- ---------------- Мен тамақтандым. 0
M------aqt---ım. M-- t----------- M-n t-m-q-a-d-m- ---------------- Men tamaqtandım.
Minä olen syönyt koko ruoan. М-н-б---------ы -----о---м. М-- б-- т------ ж-- қ------ М-н б-р т-м-қ-ы ж-п қ-й-ы-. --------------------------- Мен бар тамақты жеп қойдым. 0
M-- -ar-tam-q-ı---p -oyd--. M-- b-- t------ j-- q------ M-n b-r t-m-q-ı j-p q-y-ı-. --------------------------- Men bar tamaqtı jep qoydım.

Kielitieteen historia

Kielet ovat aina viehättäneet ihmiskuntaa. Kielitieteen historia onkin hyvin pitkä. Kielitiede on kielen systemaattista tutkimusta. Jopa tuhansia vuosia sitten ihmiset pohtivat kieltä. Niin tehdessään eri kulttuurit kehittivät erilaisia järjestelmiä. Sen seurauksena syntyi erilaisia kielten kuvauksia. Nykyinen kielitiede perustuu muinaisiin teorioihin enemmän kuin mihinkään muuhun. Monia perinteitä laitettiin alulle erityisesti Kreikassa. Vanhin kieltä koskeva teos tulee kuitenkin Intiasta. Sen kirjoitti 3 000 vuotta sitten kieliopintutkija Sakatayana. Antiikin aikoina filosofit kuten Platon ahkeroivat kielten parissa. Myöhemmin roomalaiset kirjailijat kehittivät teorioitaan pitemmälle. Myös arabit kehittivät omat perinteensä 700-luvulla. Jo silloin heidän teoksissaan on tarkkoja kuvauksia arabian kielestä. Uudella ajalla haluttiin erityisesti tutkia, mistä kieli on peräisin. Oppineet olivat erityisen kiinnostuneita kielen historiasta. 1700-luvulla alettiin verrata kieliä toisiinsa. Haluttiin ymmärtää, miten kielet kehittyvät. Myöhemmin keskityttiin kieliin järjestelminä. Polttopisteessä oli kysymys, miten kielet toimivat. Nykyisin kielitieteessä on suuri määrä ajatussuuntia. 1950-luvun jälkeen on kehittynyt monia uusia koulukuntia. Ne ovat osittain saaneet voimakkaita vaikutteita muista tieteistä. Esimerkkejä ovat psykolingvistiikka ja monikulttuurinen viestintä. Uudemmat kielitieteelliset ajatussuunnat ovat hyvin erikoistuneita. Yksi niistä on feministinen kielitiede. Kielitieteen historia siis jatkuu… Niin kauan kuin on kieliä, ihminen pohtii niitä!