silmälasit
Кө-і-д-рік
К---------
К-з-л-і-і-
----------
Көзілдірік
0
K--i--i--k
K---------
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
silmälasit
Көзілдірік
Közildirik
Hän unohti silmälasinsa.
О- ө-і-ің ---і--ірі--н--м--ып -е-т-.
О- ө----- к----------- ұ----- к-----
О- ө-і-і- к-з-л-і-і-і- ұ-ы-ы- к-т-і-
------------------------------------
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
0
Ol ö--ni-------dirig-- ---------t--.
O- ö----- k----------- u----- k-----
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Hän unohti silmälasinsa.
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Missä ovat hänen lasinsa?
О--ң ---іл-ірі-----йда ----?
О--- к---------- қ---- е----
О-ы- к-з-л-і-і-і қ-й-а е-е-?
----------------------------
Оның көзілдірігі қайда екен?
0
On-- --zi-----gi-----a--ken?
O--- k---------- q---- e----
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
Missä ovat hänen lasinsa?
Оның көзілдірігі қайда екен?
Onıñ közildirigi qayda eken?
kello
с---т
с----
с-ғ-т
-----
сағат
0
sağat
s----
s-ğ-t
-----
sağat
Hänen kellonsa on rikki.
О---------- -ұзылып қ-лд-.
О--- с----- б------ қ-----
О-ы- с-ғ-т- б-з-л-п қ-л-ы-
--------------------------
Оның сағаты бұзылып қалды.
0
Onı- s--atı -u--lı---a-d-.
O--- s----- b------ q-----
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Hänen kellonsa on rikki.
Оның сағаты бұзылып қалды.
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Kello roikkuu seinällä.
С---т-қа--рғад---------тұ-.
С---- қ-------- і----- т---
С-ғ-т қ-б-р-а-а і-і-і- т-р-
---------------------------
Сағат қабырғада ілініп тұр.
0
Sağat--ab--ğa-- ----i--t--.
S---- q-------- i----- t---
S-ğ-t q-b-r-a-a i-i-i- t-r-
---------------------------
Sağat qabırğada ilinip tur.
Kello roikkuu seinällä.
Сағат қабырғада ілініп тұр.
Sağat qabırğada ilinip tur.
passi
төл-ұжат
т-------
т-л-ұ-а-
--------
төлқұжат
0
töl-u--t
t-------
t-l-u-a-
--------
tölqujat
Hän on hävittänyt passinsa.
Ол --л-ұжа-----о-алты- ---ы.
О- т--------- ж------- а----
О- т-л-ұ-а-ы- ж-ғ-л-ы- а-д-.
----------------------------
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
0
O- --l-ujatın jo-a-tıp--ldı.
O- t--------- j------- a----
O- t-l-u-a-ı- j-ğ-l-ı- a-d-.
----------------------------
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
Hän on hävittänyt passinsa.
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
Missä on hänen passinsa?
О--ң --лқ---ты---йда----н?
О--- т-------- қ---- е----
О-ы- т-л-ұ-а-ы қ-й-а е-е-?
--------------------------
Оның төлқұжаты қайда екен?
0
Onı- tö--uj-------d- ek--?
O--- t-------- q---- e----
O-ı- t-l-u-a-ı q-y-a e-e-?
--------------------------
Onıñ tölqujatı qayda eken?
Missä on hänen passinsa?
Оның төлқұжаты қайда екен?
Onıñ tölqujatı qayda eken?
hän – hänen
о--р - ----р--ің
о--- – ө--------
о-а- – ө-д-р-н-ң
----------------
олар – өздерінің
0
o--- –--zd--i--ñ
o--- – ö--------
o-a- – ö-d-r-n-ñ
----------------
olar – özderiniñ
hän – hänen
олар – өздерінің
olar – özderiniñ
Lapset eivät löydä vanhempiaan.
Б-ла--- ө--е-ін-ң-ат--ан-с-----б--ал-а- --р.
Б------ ө-------- а--------- т--- а---- ж---
Б-л-л-р ө-д-р-н-ң а-а-а-а-ы- т-б- а-м-й ж-р-
--------------------------------------------
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
0
Bal-lar-ö-----niñ a----n-s-n ---a ----y -ür.
B------ ö-------- a--------- t--- a---- j---
B-l-l-r ö-d-r-n-ñ a-a-a-a-ı- t-b- a-m-y j-r-
--------------------------------------------
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
Lapset eivät löydä vanhempiaan.
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
Mutta tuolta vanhemmat tulevatkin!
Ата-а-а-- ә----е-е ж-т-р -о-!
А-------- ә-- к--- ж---- ғ---
А-а-а-а-ы ә-е к-л- ж-т-р ғ-й-
-----------------------------
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
0
At--anas- äne---le -a--r -o-!
A-------- ä-- k--- j---- ğ---
A-a-a-a-ı ä-e k-l- j-t-r ğ-y-
-----------------------------
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
Mutta tuolta vanhemmat tulevatkin!
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
te – teidän (teitittelymuoto)
Сіз-- --з-ің
С-- – С-----
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
S---– -----ñ
S-- – S-----
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
te – teidän (teitittelymuoto)
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
Millainen teidän matkanne oli, herra Müller?
М----------а- ----і- --п---ң-- қ---- бо---?
М----- м----- с----- с-------- қ---- б-----
М-л-е- м-р-а- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
-------------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
M--ll-- --rz-, -iz--ñ sa-ar---z--ala----ldı?
M------ m----- s----- s-------- q---- b-----
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
--------------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Millainen teidän matkanne oli, herra Müller?
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Missä vaimonne on, herra Müller?
М----------------дің--й--ің-- қай-а?
М----- м----- с----- ә------- қ-----
М-л-е- м-р-а- с-з-і- ә-е-і-і- қ-й-а-
------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
0
My-l-er -ır-------di- äy--iñ-z-q-yda?
M------ m----- s----- ä------- q-----
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- ä-e-i-i- q-y-a-
-------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
Missä vaimonne on, herra Müller?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
te – teidän (teitittelymuoto)
Сіз-- Сіз-ің
С-- – С-----
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
S---- Siz-iñ
S-- – S-----
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
te – teidän (teitittelymuoto)
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
Millainen matkanne oli, rouva Schmidt?
Ш-идт---ны-,---з--- са-арыңы---ал-й-бол--?
Ш---- х----- с----- с-------- қ---- б-----
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
------------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
Ş-------n-m- si-d---sapa-ı-ı---a------ld-?
Ş---- x----- s----- s-------- q---- b-----
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
------------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Millainen matkanne oli, rouva Schmidt?
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Missä miehenne on, rouva Schmidt?
Шмид- х---м------ің -үй----із -ай--?
Ш---- х----- с----- к-------- қ-----
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- к-й-у-ң-з қ-й-а-
------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
0
Şmïd- x----, --z-i--küy---ñ-- --yda?
Ş---- x----- s----- k-------- q-----
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- k-y-w-ñ-z q-y-a-
------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?
Missä miehenne on, rouva Schmidt?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?