Ис----да ------в--иб--от-кат-.
Искам да отида в библиотеката.
И-к-м д- о-и-а в б-б-и-т-к-т-.
------------------------------
Искам да отида в библиотеката. 0 I--a--d------a-v--i-l--tekata.Iskam da otida v bibliotekata.I-k-m d- o-i-a v b-b-i-t-k-t-.------------------------------Iskam da otida v bibliotekata.
Иска-----от-да---к---арница-а.
Искам да отида в книжарницата.
И-к-м д- о-и-а в к-и-а-н-ц-т-.
------------------------------
Искам да отида в книжарницата. 0 I-kam d- ot----v---i-------s---.Iskam da otida v knizharnitsata.I-k-m d- o-i-a v k-i-h-r-i-s-t-.--------------------------------Iskam da otida v knizharnitsata.
Искам да зае-- е-на-к-и-а.
Искам да заема една книга.
И-к-м д- з-е-а е-н- к-и-а-
--------------------------
Искам да заема една книга. 0 I--am-d--zaem---edna-knig-.Iskam da zaema yedna kniga.I-k-m d- z-e-a y-d-a k-i-a----------------------------Iskam da zaema yedna kniga.
И--ам-д- -ти-а --би--и-т--а--,--а-да-з-ем--ед-- -нига.
Искам да отида в библиотеката, за да заема една книга.
И-к-м д- о-и-а в б-б-и-т-к-т-, з- д- з-е-а е-н- к-и-а-
------------------------------------------------------
Искам да отида в библиотеката, за да заема една книга. 0 I--a---- ----a-- ----io-eka--- -- d---------edna --ig-.Iskam da otida v bibliotekata, za da zaema yedna kniga.I-k-m d- o-i-a v b-b-i-t-k-t-, z- d- z-e-a y-d-a k-i-a--------------------------------------------------------Iskam da otida v bibliotekata, za da zaema yedna kniga.
Lisää kieliä
Napsauta lippua!
Haluan mennä kirjastoon lainaamaan kirjan.
Искам да отида в библиотеката, за да заема една книга.
Iskam da otida v bibliotekata, za da zaema yedna kniga.
И------а--ти---в к-и--р-и-ат-,-----а -у-я -------иг-.
Искам да отида в книжарницата, за да купя една книга.
И-к-м д- о-и-а в к-и-а-н-ц-т-, з- д- к-п- е-н- к-и-а-
-----------------------------------------------------
Искам да отида в книжарницата, за да купя една книга. 0 Is-am-d----id--v---iz--r----ata- -- -a ----a-yedn- -n-ga.Iskam da otida v knizharnitsata, za da kupya yedna kniga.I-k-m d- o-i-a v k-i-h-r-i-s-t-, z- d- k-p-a y-d-a k-i-a----------------------------------------------------------Iskam da otida v knizharnitsata, za da kupya yedna kniga.
Lisää kieliä
Napsauta lippua!
Haluan mennä kirjakauppaan ostamaan kirjan.
Искам да отида в книжарницата, за да купя една книга.
Iskam da otida v knizharnitsata, za da kupya yedna kniga.
И--ам-д---т--а до----илио--- за да-ку-я-един -ест---.
Искам да отида до павилиона, за да купя един вестник.
И-к-м д- о-и-а д- п-в-л-о-а- з- д- к-п- е-и- в-с-н-к-
-----------------------------------------------------
Искам да отида до павилиона, за да купя един вестник. 0 Is--m--a --i----- -a--l-------a----kupy---e-in-v-s--i-.Iskam da otida do paviliona, za da kupya yedin vestnik.I-k-m d- o-i-a d- p-v-l-o-a- z- d- k-p-a y-d-n v-s-n-k--------------------------------------------------------Iskam da otida do paviliona, za da kupya yedin vestnik.
Lisää kieliä
Napsauta lippua!
Haluan mennä kioskille ostamaan lehden.
Искам да отида до павилиона, за да купя един вестник.
Iskam da otida do paviliona, za da kupya yedin vestnik.
Ис--м -а о---а - -пти-ния--------.
Искам да отида в оптичния магазин.
И-к-м д- о-и-а в о-т-ч-и- м-г-з-н-
----------------------------------
Искам да отида в оптичния магазин. 0 Is-a- -a -ti-- --o--i-h-i-----ga-in.Iskam da otida v optichniya magazin.I-k-m d- o-i-a v o-t-c-n-y- m-g-z-n-------------------------------------Iskam da otida v optichniya magazin.
Ис-ам-------д- --суп-р-арк--а.
Искам да отида в супермаркета.
И-к-м д- о-и-а в с-п-р-а-к-т-.
------------------------------
Искам да отида в супермаркета. 0 I--a-----ot-da-- sup-rm-r--ta.Iskam da otida v supermarketa.I-k-m d- o-i-a v s-p-r-a-k-t-.------------------------------Iskam da otida v supermarketa.
И---м д- -тида--- -ле-а---ц-т-.
Искам да отида до хлебарницата.
И-к-м д- о-и-а д- х-е-а-н-ц-т-.
-------------------------------
Искам да отида до хлебарницата. 0 Isk-m-------d- d---hl---r---s--a.Iskam da otida do khlebarnitsata.I-k-m d- o-i-a d- k-l-b-r-i-s-t-.---------------------------------Iskam da otida do khlebarnitsata.
Искам----ку-- плод-ве - -елен-у-и.
Искам да купя плодове и зеленчуци.
И-к-м д- к-п- п-о-о-е и з-л-н-у-и-
----------------------------------
Искам да купя плодове и зеленчуци. 0 I--------k-----p---ov- --ze----h---i.Iskam da kupya plodove i zelenchutsi.I-k-m d- k-p-a p-o-o-e i z-l-n-h-t-i--------------------------------------Iskam da kupya plodove i zelenchutsi.
Ис----д--к-пя хл--че-а - ----.
Искам да купя хлебчета и хляб.
И-к-м д- к-п- х-е-ч-т- и х-я-.
------------------------------
Искам да купя хлебчета и хляб. 0 I---- ----up-a--hle----t--i -h--ab.Iskam da kupya khlebcheta i khlyab.I-k-m d- k-p-a k-l-b-h-t- i k-l-a-.-----------------------------------Iskam da kupya khlebcheta i khlyab.
Иск-- ----т--- - -------- мага-и-,-з---а-к----оч--а.
Искам да отида в оптичния магазин, за да купя очила.
И-к-м д- о-и-а в о-т-ч-и- м-г-з-н- з- д- к-п- о-и-а-
----------------------------------------------------
Искам да отида в оптичния магазин, за да купя очила. 0 I---m--a -ti-a v-opt--h--ya --ga--n---- -a--upy- oc----.Iskam da otida v optichniya magazin, za da kupya ochila.I-k-m d- o-i-a v o-t-c-n-y- m-g-z-n- z- d- k-p-a o-h-l-.--------------------------------------------------------Iskam da otida v optichniya magazin, za da kupya ochila.
Lisää kieliä
Napsauta lippua!
Haluan mennä optikolle ostamaan silmälasit.
Искам да отида в оптичния магазин, за да купя очила.
Iskam da otida v optichniya magazin, za da kupya ochila.
Haluan mennä supermarkettiin ostamaan hedelmiä ja vihanneksia.
И--а- д--о---а---с-перм-р--т-,--- д--куп---ло---е и --л----ци.
Искам да отида в супермаркета, за да купя плодове и зеленчуци.
И-к-м д- о-и-а в с-п-р-а-к-т-, з- д- к-п- п-о-о-е и з-л-н-у-и-
--------------------------------------------------------------
Искам да отида в супермаркета, за да купя плодове и зеленчуци. 0 Iskam--- -ti---v s-per---keta--za--a --pya p-o--ve-i---le-c--t-i.Iskam da otida v supermarketa, za da kupya plodove i zelenchutsi.I-k-m d- o-i-a v s-p-r-a-k-t-, z- d- k-p-a p-o-o-e i z-l-n-h-t-i------------------------------------------------------------------Iskam da otida v supermarketa, za da kupya plodove i zelenchutsi.
Lisää kieliä
Napsauta lippua!
Haluan mennä supermarkettiin ostamaan hedelmiä ja vihanneksia.
Искам да отида в супермаркета, за да купя плодове и зеленчуци.
Iskam da otida v supermarketa, za da kupya plodove i zelenchutsi.
Я хочу в супермаркет, чтобы купить фрукты и овощи.
Haluan mennä leipomoon ostamaan sämpylöitä ja leipää.
Иск-м д---т--а до-хлеба-н--ата,-за--а--упя -л-б--та-и-х-я-.
Искам да отида до хлебарницата, за да купя хлебчета и хляб.
И-к-м д- о-и-а д- х-е-а-н-ц-т-, з- д- к-п- х-е-ч-т- и х-я-.
-----------------------------------------------------------
Искам да отида до хлебарницата, за да купя хлебчета и хляб. 0 I---m-d- -tid--do -h--barn-ts-t-,-z--da--up-- khl-bche-a i khlya-.Iskam da otida do khlebarnitsata, za da kupya khlebcheta i khlyab.I-k-m d- o-i-a d- k-l-b-r-i-s-t-, z- d- k-p-a k-l-b-h-t- i k-l-a-.------------------------------------------------------------------Iskam da otida do khlebarnitsata, za da kupya khlebcheta i khlyab.
Lisää kieliä
Napsauta lippua!
Haluan mennä leipomoon ostamaan sämpylöitä ja leipää.
Искам да отида до хлебарницата, за да купя хлебчета и хляб.
Iskam da otida do khlebarnitsata, za da kupya khlebcheta i khlyab.
Euroopassa puhutaan monia eri kieliä.
Useimmat niistä ovat indoeurooppalaisia kieliä.
Suurten kansalliskielten lisäksi on myös monia pienempiä kieliä.
Ne ovat vähemmistöjen kieliä.
Vähemmistökielet ovat erilaisia kuin viralliset kielet.
Mutta ne eivät ole murteita.
Ne eivät liioin ole siirtolaisten kieliä.
Vähemmistökielet ovat aina sidoksissa etniseen taustaan.
Toisin sanoen ne ovat erityisten etnisten ryhmien kieliä.
Lähes jokaisessa Euroopan maassa on vähemmistökieliä.
Niitä on Euroopan unionissa noin 40.
Joitakin vähemmistökieliä puhutaan vain yhdessä maassa.
Yksi esimerkki niistä on sorbi Saksassa.
Romanikielen puhujia on puolestaan monissa Euroopan maissa.
Vähemmistökielillä on erityinen asema.
Se johtuu siitä, että niitä puhuu suhteellisen pieni ryhmä.
Näillä ryhmillä ei ole varaa rakentaa omia koulujaan.
Niiden on myös vaikeaa julkaista omaa kirjallisuuttaan.
Tämän tuloksena monia vähemmistökieliä uhkaa katoaminen.
Euroopan unioni haluaa suojella vähemmistökieliä.
Onhan jokainen kieli tärkeä osa kulttuuria tai identiteettiä.
Jotkut kansat eivät kuulu kansainyhteisöön ja ovat vähemmistöjä.
Erilaisten ohjelmien ja projektien tavoitteena on edistää heidän kieliään.
Toivotaan, että pienempien etnisten ryhmien kulttuuri kyetään myös säilyttämään.
Siitä huolimatta jotkut vähemmistökielet katoavat pian.
Niiden joukossa on liivin kieli, jota puhutaan yhdessä Latvian maakunnassa.
Liivin kieltä äidinkielenä puhuu vain 20 ihmistä.
Liivin kieli onkin Euroopan pienin kieli.