‫שיחון‬

he ‫עבר 2‬   »   vi Quá khứ 2

‫82 [שמונים ושתיים]‬

‫עבר 2‬

‫עבר 2‬

82 [Tám mươi hai]

Quá khứ 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית וייטנאמית נגן יותר
‫היית צריך / ה לקרוא לאמבולנס?‬ Bạn đã phải gọi xe cứu thương chưa? Bạn đã phải gọi xe cứu thương chưa? 1
‫היית צריך / ה לקרוא לרופא?‬ Bạn đã phải gọi bác sĩ chưa? Bạn đã phải gọi bác sĩ chưa? 1
‫היית צריך / ה לקרוא למשטרה?‬ Bạn đã phải gọi công an chưa? Bạn đã phải gọi công an chưa? 1
‫יש לך את מספר הטלפון? היה לי אותו כרגע.‬ Bạn có số điện thoại không? Vừa xong tôi vẫn còn. Bạn có số điện thoại không? Vừa xong tôi vẫn còn. 1
‫יש לך את הכתובת? היה לי אותה כרגע.‬ Bạn có địa chỉ không? Vừa xong tôi vẫn còn. Bạn có địa chỉ không? Vừa xong tôi vẫn còn. 1
‫יש לך את מפת העיר? היה לי אותה כרגע.‬ Bạn có bản đồ thành phố không? Vừa xong tôi vẫn còn. Bạn có bản đồ thành phố không? Vừa xong tôi vẫn còn. 1
‫הוא הגיע בזמן? הוא לא יכול היה להגיע בזמן.‬ Anh ấy đã đến đúng giờ không? Anh ấy đã không đến được đúng giờ. Anh ấy đã đến đúng giờ không? Anh ấy đã không đến được đúng giờ. 1
‫הוא מצא את הדרך? הוא לא יכול היה למצוא את הדרך.‬ Anh ấy đã tìm được đường không? Anh ấy đã không tìm được đường. Anh ấy đã tìm được đường không? Anh ấy đã không tìm được đường. 1
‫הוא הבין אותך? הוא לא היה מסוגל להבין אותי.‬ Anh ấy đã hiểu được bạn không? Anh ấy đã không hiểu được tôi. Anh ấy đã hiểu được bạn không? Anh ấy đã không hiểu được tôi. 1
‫למה לא יכולת להגיע בזמן?‬ Tại sao bạn đã không đến được đúng giờ? Tại sao bạn đã không đến được đúng giờ? 1
‫למה לא מצאת את הדרך?‬ Tại sao bạn đã không tìm được đường? Tại sao bạn đã không tìm được đường? 1
‫למה לא יכולת להבין אותו?‬ Tại sao bạn đã không hiểu được anh ấy? Tại sao bạn đã không hiểu được anh ấy? 1
‫לא יכולתי לבוא בזמן כי לא היה אוטובוס.‬ Tôi đã không đến được đúng giờ, bởi vì xe buýt không chạy. Tôi đã không đến được đúng giờ, bởi vì xe buýt không chạy. 1
‫לא יכולתי למצוא את הדרך כי לא הייתה לי מפה.‬ Tôi đã không tìm được đường, bởi vì tôi không có bản đồ thành phố. Tôi đã không tìm được đường, bởi vì tôi không có bản đồ thành phố. 1
‫לא יכולתי להבין אותו כי המוסיקה הייתה רועשת מדי.‬ Tôi đã không hiểu được anh ấy, bởi vì nhạc ồn quá. Tôi đã không hiểu được anh ấy, bởi vì nhạc ồn quá. 1
‫הייתי חייב לקחת מונית.‬ Tôi đã phải đi tắc xi. Tôi đã phải đi tắc xi. 1
‫הייתי חייב לקנות את מפת העיר.‬ Tôi đã phải mua bản đồ thành phố. Tôi đã phải mua bản đồ thành phố. 1
‫הייתי חייב לכבות את הרדיו.‬ Tôi đã phải tắt đài. Tôi đã phải tắt đài. 1

‫טוב יותר ללמוד שפות זרות בחוץ לארץ!‬

‫מבוגרים מתקשים ללמוד שפות יותר מילדים.‬ ‫התפתחום מוחם כבר הסתיימה.‬ ‫ולכן הוא לא יכול לבנות רשתות חדשות בקלות.‬ ‫אבל גם מבוגרים יכולים ללמוד שפה בצורה טובה!‬ ‫בכדי לעשות זאת, גם צריכים לנסוע לארץ שבה דוברים את השפה.‬ ‫אפשר ללמוד שפה זרה בצורה יעילה מאוד בחוץ לארץ.‬ ‫את העובדה הזאת יודע כל מי שעשה חופשת שפה בעבר.‬ ‫ניתן ללמוד את השפה החדשה הרבה יותר מהר בסביבה הטבעית שלה.‬ ‫מחקר חדש רק הגיע לתוצאה מעניינת.‬ ‫הוא מראה שאת השפה החדשה לומדים בחו‘ל גם אחרת !‬ ‫מוחנו יכול לעבד את השפה החדשה כמו שהוא מעבד שפת אם.‬ ‫חוקרים מאמינים זה מזמן שיש תהליכים שונים ללמידה.‬ ‫ונראה שניסוי חדש מאשר את הטענה הזו.‬ ‫קבוצת משתתפים הייתה צריכה ללמוד שפה מומצאת.‬ ‫חלק מהמשתתפים לקחו חלק בשיעורים רגילים.‬ ‫והמשתתפים האחרים העמידו פנים כאילו הם בחו‘ל.‬ ‫משתתפים אלה היו צריכים להתמצא בסביבה זרה.‬ ‫כל האנשים איתם יצרו קשר דיברו בשפה החדשה.‬ ‫אז המשתתפים בקבוצה הזו לא היו תלמידי שפה רגילים.‬ ‫הם השתייכו לקהילה זרה של דוברים.‬ ‫הם היו חייבים להיעזר במהירות בשפה החדשה.‬ ‫המשתתפים נבחנו לאחר כמה זמן.‬ ‫שתי הקבוצות הראו ידע דומה בשפה החדשה.‬ ‫אך מוחם עיבד את השפה הזרה בצורה אחרת!‬ ‫המשתתפים שלמדו ‘בחו’ל הראו פעילויות מוח מעניינות.‬ ‫מוחם עיבד את הדקדוק של השפה הזרה באותה צורה בה הוא עיבד את השפה שלהם.‬ ‫היה אפשר לזהות את אותם מנגנונים שמשתמשים בהם בשפת האם.‬ ‫חופשת שפה היא הצורה היפה והיעילה ביותר ללמוד!‬