‫שיחון‬

he ‫עבר 2‬   »   af Verlede tyd 2

‫82 [שמונים ושתיים]‬

‫עבר 2‬

‫עבר 2‬

82 [twee en tagtig]

Verlede tyd 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אפריקאנס נגן יותר
‫היית צריך / ה לקרוא לאמבולנס?‬ Moes jy ’n ambulans bel? Moes jy ’n ambulans bel? 1
‫היית צריך / ה לקרוא לרופא?‬ Moes jy die dokter bel? Moes jy die dokter bel? 1
‫היית צריך / ה לקרוא למשטרה?‬ Moes jy die polisie bel? Moes jy die polisie bel? 1
‫יש לך את מספר הטלפון? היה לי אותו כרגע.‬ Het u die telefoonnommer? Ek het dit netnou nog gehad. Het u die telefoonnommer? Ek het dit netnou nog gehad. 1
‫יש לך את הכתובת? היה לי אותה כרגע.‬ Het u die adres? Ek het dit netnou nog gehad. Het u die adres? Ek het dit netnou nog gehad. 1
‫יש לך את מפת העיר? היה לי אותה כרגע.‬ Het u die stadskaart? Ek het dit netnou nog gehad. Het u die stadskaart? Ek het dit netnou nog gehad. 1
‫הוא הגיע בזמן? הוא לא יכול היה להגיע בזמן.‬ Het hy betyds gekom? Hy kon nie betyds kom nie. Het hy betyds gekom? Hy kon nie betyds kom nie. 1
‫הוא מצא את הדרך? הוא לא יכול היה למצוא את הדרך.‬ Het hy die weg gevind? Hy kon nie die weg vind nie. Het hy die weg gevind? Hy kon nie die weg vind nie. 1
‫הוא הבין אותך? הוא לא היה מסוגל להבין אותי.‬ Het hy jou verstaan? Hy kon my nie verstaan nie. Het hy jou verstaan? Hy kon my nie verstaan nie. 1
‫למה לא יכולת להגיע בזמן?‬ Waarom kon jy nie betyds kom nie? Waarom kon jy nie betyds kom nie? 1
‫למה לא מצאת את הדרך?‬ Waarom kon jy nie die weg vind nie? Waarom kon jy nie die weg vind nie? 1
‫למה לא יכולת להבין אותו?‬ Waarom kon jy hom nie verstaan nie? Waarom kon jy hom nie verstaan nie? 1
‫לא יכולתי לבוא בזמן כי לא היה אוטובוס.‬ Ek kon nie betyds wees nie, omdat daar nie ’n bus was nie. Ek kon nie betyds wees nie, omdat daar nie ’n bus was nie. 1
‫לא יכולתי למצוא את הדרך כי לא הייתה לי מפה.‬ Ek kon nie die weg vind nie, omdat ek nie ’n kaart gehad het nie. Ek kon nie die weg vind nie, omdat ek nie ’n kaart gehad het nie. 1
‫לא יכולתי להבין אותו כי המוסיקה הייתה רועשת מדי.‬ Ek kon hom nie verstaan nie omdat die musiek so hard was. Ek kon hom nie verstaan nie omdat die musiek so hard was. 1
‫הייתי חייב לקחת מונית.‬ Ek moes ’n taxi neem. Ek moes ’n taxi neem. 1
‫הייתי חייב לקנות את מפת העיר.‬ Ek moes ’n stadskaart koop. Ek moes ’n stadskaart koop. 1
‫הייתי חייב לכבות את הרדיו.‬ Ek moes die radio afskakel. Ek moes die radio afskakel. 1

‫טוב יותר ללמוד שפות זרות בחוץ לארץ!‬

‫מבוגרים מתקשים ללמוד שפות יותר מילדים.‬ ‫התפתחום מוחם כבר הסתיימה.‬ ‫ולכן הוא לא יכול לבנות רשתות חדשות בקלות.‬ ‫אבל גם מבוגרים יכולים ללמוד שפה בצורה טובה!‬ ‫בכדי לעשות זאת, גם צריכים לנסוע לארץ שבה דוברים את השפה.‬ ‫אפשר ללמוד שפה זרה בצורה יעילה מאוד בחוץ לארץ.‬ ‫את העובדה הזאת יודע כל מי שעשה חופשת שפה בעבר.‬ ‫ניתן ללמוד את השפה החדשה הרבה יותר מהר בסביבה הטבעית שלה.‬ ‫מחקר חדש רק הגיע לתוצאה מעניינת.‬ ‫הוא מראה שאת השפה החדשה לומדים בחו‘ל גם אחרת !‬ ‫מוחנו יכול לעבד את השפה החדשה כמו שהוא מעבד שפת אם.‬ ‫חוקרים מאמינים זה מזמן שיש תהליכים שונים ללמידה.‬ ‫ונראה שניסוי חדש מאשר את הטענה הזו.‬ ‫קבוצת משתתפים הייתה צריכה ללמוד שפה מומצאת.‬ ‫חלק מהמשתתפים לקחו חלק בשיעורים רגילים.‬ ‫והמשתתפים האחרים העמידו פנים כאילו הם בחו‘ל.‬ ‫משתתפים אלה היו צריכים להתמצא בסביבה זרה.‬ ‫כל האנשים איתם יצרו קשר דיברו בשפה החדשה.‬ ‫אז המשתתפים בקבוצה הזו לא היו תלמידי שפה רגילים.‬ ‫הם השתייכו לקהילה זרה של דוברים.‬ ‫הם היו חייבים להיעזר במהירות בשפה החדשה.‬ ‫המשתתפים נבחנו לאחר כמה זמן.‬ ‫שתי הקבוצות הראו ידע דומה בשפה החדשה.‬ ‫אך מוחם עיבד את השפה הזרה בצורה אחרת!‬ ‫המשתתפים שלמדו ‘בחו’ל הראו פעילויות מוח מעניינות.‬ ‫מוחם עיבד את הדקדוק של השפה הזרה באותה צורה בה הוא עיבד את השפה שלהם.‬ ‫היה אפשר לזהות את אותם מנגנונים שמשתמשים בהם בשפת האם.‬ ‫חופשת שפה היא הצורה היפה והיעילה ביותר ללמוד!‬