‫שיחון‬

he ‫במטבח‬   »   af In die kombuis

‫19 [תשע עשרה]‬

‫במטבח‬

‫במטבח‬

19 [negentien]

In die kombuis

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אפריקאנס נגן יותר
‫יש לך מטבח חדש?‬ Het jy ’n nuwe kombuis? Het jy ’n nuwe kombuis? 1
‫מה תרצה / י לבשל היום?‬ Wat wil jy vandag kook? Wat wil jy vandag kook? 1
‫את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?‬ Kook jy op ’n elektriese of gasstoof? Kook jy op ’n elektriese of gasstoof? 1
‫שאחתוך את הבצל?‬ Moet ek die uie sny? Moet ek die uie sny? 1
‫שאקלף את תפוחי האדמה?‬ Moet ek die aartappels skil? Moet ek die aartappels skil? 1
‫שאשטוף את הירקות?‬ Moet ek die blaarslaai was? Moet ek die blaarslaai was? 1
‫היכן הכוסות?‬ Waar is die glase? Waar is die glase? 1
‫היכן כלי השולחן?‬ Waar is die borde? Waar is die borde? 1
‫היכן הסכום?‬ Waar is die messegoed? Waar is die messegoed? 1
‫יש לך פותחן?‬ Het jy ’n blikoopmaker? Het jy ’n blikoopmaker? 1
‫יש לך פותחן בקבוקים?‬ Het jy ’n botteloopmaker? Het jy ’n botteloopmaker? 1
‫יש לך חולץ פקקים?‬ Het jy ’n kurktrekker? Het jy ’n kurktrekker? 1
‫את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?‬ Kook jy die sop in hierdie pot? Kook jy die sop in hierdie pot? 1
‫את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?‬ Braai jy die vis in hierdie pan? Braai jy die vis in hierdie pan? 1
‫את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?‬ Rooster jy die groente op hierdie / dié rooster? Rooster jy die groente op hierdie / dié rooster? 1
‫אני עורך / ת את השולחן.‬ Ek dek die tafel. Ek dek die tafel. 1
‫אלה הסכינים, המזלגות והכפות.‬ Hier is die messe, vurke en lepels. Hier is die messe, vurke en lepels. 1
‫אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.‬ Hier is die glase, die borde en die servette. Hier is die glase, die borde en die servette. 1

‫למידה וסגנונות למידה‬

‫מי שלא מתקדם בלמידה אולי לא לומד נכון.‬ ‫זאת אומרת, הוא לא לומד בסגנון המתאים לטבע שלו.‬ ‫באופן כללי יש ארבעה סגנונות למידה שונים.‬ ‫סגנונות הלמידה האלה מקושרים עם מערכות החישה השונות.‬ ‫יש סגנונות למידה שמיעתיים, חזותיים, תקשורתיים ומוטוריים.‬ ‫בעלי סגנונות שמיעתיים מתאפיינים בכך שהם לומדים את מה שהם שומעים. xx
‫הם יכולים למשל לזכור שירים בצורה טובה.‬ ‫כשהם קוראים אז הם מקריאים את המילים בקול, הם אוצר מילים בקול רם.‬ ‫בעלי הסגנון הזה מנהלים לעתים קרובות שיחות עם עצמם.‬ ‫דיסקים או הרצאות יכולים לעזור להם הרבה.‬ ‫בעלי הסגנון החזותי לומדים הכי טוב את מה שהם רואים.‬ ‫בשבילם קריאת המידע חשובה.‬ ‫הם גם רושמים הרבה הערות בזמן הלמידה.‬ ‫הם גם לומדים בשמחה בעזרת תמונות, טבלאות וכרטיסי לימוד.‬ ‫בעלי סגנון זה קוראים הרבה וחולמים הרבה ובצבע.‬ ‫הם יכולים ללמוד בצורה הטובה ביותר כשהם נמצאים בסביבה יפה.‬ ‫בעלי סגנון תקשורתי מעדיפים שיחות ודיונים.‬ ‫הם צריכים אינטראקציה, כלומר דיאלוג עם אחרים.‬ ‫הם מציבים הרבה שאלות בשיעורים ואוהבים ללמוד בקבוצה.‬ ‫בעלי הסגנון המוטורי לומדים דרך תנועה.‬ ‫הם מעדיפים למידה על ידי עשייה ורוצים לנסות הכל.‬ ‫בזמן הלמידה הם גם פעילים גופנית ואוכלים מסטיק.‬ ‫הם לא רוצים תיאוריה, אלא ניסויים.‬ ‫מה שחשוב הוא שרוב האנשים הם בעלי סגנונות מעורבים.‬ ‫אז אין אף אחד שהוא בעל סגנון אחד ויחיד.‬ ‫בגלל זה אנחנו לומדים בצורה הטובה ביותר כשאנחנו מערבים את כל מערכות החושים שלנו.‬ ‫כך מופעל המוח שלנו בצורות שונות ושומר דברים חדשים בצורה טובה.‬ ‫תשמע, תקרא ותדון במילים! אחר כך תוכל לעשות ספורט!‬