‫שיחון‬

he ‫חייבים משהו‬   »   sr нешто морати

‫72 [שבעים ושתיים]‬

‫חייבים משהו‬

‫חייבים משהו‬

72 [седамдесет и два]

72 [sedamdeset i dva]

нешто морати

nešto morati

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סרבית נגן יותר
‫להיות מוכרח / להיות חייב‬ морати морати 1
m-ra-i morati
‫אני מוכרח / ה לשלוח את המכתב.‬ Ја морам послати писмо. Ја морам послати писмо. 1
J---o-a- pos-ati-pismo. Ja moram poslati pismo.
‫אני חייב / ת לשלם למלון.‬ Ја морам платити хотел. Ја морам платити хотел. 1
J---or-m------ti--o--l. Ja moram platiti hotel.
‫את / ה מוכרח / ה לקום מוקדם.‬ Ти мораш рано устати. Ти мораш рано устати. 1
Ti-mo-a--ran--u-t-ti. Ti moraš rano ustati.
‫את / ה חייב / ת לעבוד הרבה.‬ Ти мораш пуно радити. Ти мораш пуно радити. 1
T- m---- -un--r-di--. Ti moraš puno raditi.
‫את / ה מוכרח / ה לדייק.‬ Ти мораш бити тачан / тачнa. Ти мораш бити тачан / тачнa. 1
Ti-m---š-bi-i-t--an / -a-na. Ti moraš biti tačan / tačna.
‫הוא מוכרח לתדלק.‬ Он мора напунити резервоар. Он мора напунити резервоар. 1
O------ -apu-it- r--e--oar. On mora napuniti rezervoar.
‫הוא חייב לתקן את המכונית.‬ Он мора поправити ауто. Он мора поправити ауто. 1
O-------po-ra-i---au--. On mora popraviti auto.
‫הוא חייב לרחוץ את המכונית.‬ Он мора oпрати ауто. Он мора oпрати ауто. 1
On -----op--t- a---. On mora oprati auto.
‫היא חייבת לעשות קניות.‬ Она мора куповати. Она мора куповати. 1
Ona--or--k-p--at-. Ona mora kupovati.
‫היא חייבת לנקות את הדירה.‬ Она мора чистити стан. Она мора чистити стан. 1
Ona--o-a č------ st--. Ona mora čistiti stan.
‫היא חייבת לעשות כביסה.‬ Она мора прати веш. Она мора прати веш. 1
Ona m--- p-ati -eš. Ona mora prati veš.
‫אנחנו חייבים ללכת לבית הספר עוד מעט.‬ Ми морамо одмах ићи у школу. Ми морамо одмах ићи у школу. 1
Mi --r-----d-a--i-́--- -k-lu. Mi moramo odmah ići u školu.
‫אנחנו חייבים ללכת לעבודה עוד מעט.‬ Ми морамо одмах ићи на посао. Ми морамо одмах ићи на посао. 1
Mi ----mo-----h -c-i na--o-ao. Mi moramo odmah ići na posao.
‫אנחנו חייבים ללכת לרופא עוד מעט.‬ Ми морамо одмах ићи лекару. Ми морамо одмах ићи лекару. 1
M---o--mo od-ah-i--- -e-ar-. Mi moramo odmah ići lekaru.
‫אתם / ן מוכרחים / חות להמתין לאוטובוס.‬ Ви морате чекати аутобус. Ви морате чекати аутобус. 1
Vi -orat--č-k--- -u---u-. Vi morate čekati autobus.
‫אתם / ן חייבים / ות להמתין לרכבת.‬ Ви морате чекати воз. Ви морате чекати воз. 1
Vi mor--e-č-ka-i-voz. Vi morate čekati voz.
‫אתם / ן חייבים / ות להמתין למונית.‬ Ви морате чекати такси. Ви морате чекати такси. 1
Vi mo-a-- č-ka-i--a--i. Vi morate čekati taksi.

‫למה יש כל כך הרבה שפות שונות?‬

‫יש בכל העולם כ-6000 שפות שונות.‬ ‫ולכן אנחנו צריכים מתורגמנים ומתרגמים.‬ ‫לפני הרבה זמן, כולם דיברו את אותה השפה.‬ ‫אך זה השתנה כשבני האדם החלו לנדוד.‬ ‫אלה עזבו את ביתם באפריקה והתפזרו בכל רחבי כדור הארץ.‬ ‫המרחקים הגדולים האלה גרמו למרחקים בין השפות.‬ ‫כי כל עם פיתח את צורת התקשורת שלו.‬ ‫מהפרוטו-שפה המשותפת נוצרו הרבה שפות שונות.‬ ‫אך אנשים אף פעם נשארו במקום אחד להרבה זמן.‬ ‫וכך התנתקו השפות יותר ויותר אחת מהשנייה.‬ ‫מתישהו, אי אפשר היה לזהות את השורש המשותף.‬ ‫ואף עם לא חי בבידוד למשך אלפי שנים.‬ ‫תמיד היה מגע עם אנשים אחרים.‬ ‫זה שינה את השפות.‬ ‫הם לקחו אלמנטים משפות אחרות או שהשפות התמזגו.‬ ‫מהסיבה הזאת, אף פעם לא הפסיקה התפתחות השפות.‬ ‫אז נדידה ויצירת קשרים מסבירים את ריבוי השפות.‬ ‫אך למה השפות הקיימות כל כך שונות, זו שאלה אחרת לגמרי.‬ ‫כל אבולוציה הולכת לפי חוקים מסוימים.‬ ‫צריכים להיות סיבות לכך שהשפות הן כמו שהן היום.‬ ‫מדענים רוצים לחקור את הסיבות האלה כבר שנים.‬ ‫הם רוצים לדעת למה שפות התפתחו בצורות שונות.‬ ‫בכדי לחקור זאת, צריך לחקור את היסטוריית השפות.‬ ‫אז אנחנו יכולים לזהות מה השתנה ומתי.‬ ‫עדיין לא ידוע מה הדברים המשפיעים על התפתחות שפות.‬ ‫אך נראה שגורמים תרבותיים חשובים יותר מגורמים ביולוגיים.‬ ‫זאת אומרת, היסטוריית העמים היא זו שעיצבה את השפות שלהם.‬ ‫נראה ששפות מספרות לנו יותר ממה שאנחנו יודעים...‬