‫שיחון‬

he ‫שמות תואר 1‬   »   sr Придеви 1

‫78 [שבעים ושמונה]‬

‫שמות תואר 1‬

‫שמות תואר 1‬

78 [седамдесет и осам]

78 [sedamdeset i osam]

Придеви 1

[Pridevi 1]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סרבית נגן יותר
‫אישה זקנה‬ стара жена стара жена 1
s--ra -ena stara žena
‫אישה שמנה‬ дебела жена дебела жена 1
d---l- žena debela žena
‫אישה סקרנית‬ радознала жена радознала жена 1
r---zna-a--ena radoznala žena
‫מכונית חדשה‬ ново ауто ново ауто 1
no-o auto novo auto
‫מכונית מהירה‬ брзо ауто брзо ауто 1
b-zo---to brzo auto
‫מכונית נוחה‬ удобно ауто удобно ауто 1
u--bn- ---o udobno auto
‫שמלה כחולה‬ плава хаљина плава хаљина 1
p-av----l-i-a plava haljina
‫שמלה אדומה‬ црвена хаљина црвена хаљина 1
cr-ena ha---na crvena haljina
‫שמלה ירוקה‬ зелена хаљина зелена хаљина 1
z-le-- ----i-a zelena haljina
‫תיק שחור‬ црна торба црна торба 1
c--a-to-ba crna torba
‫תיק חום‬ смеђа торба смеђа торба 1
s-eđ--to-ba smeđa torba
‫תיק לבן‬ бела торба бела торба 1
be-- ----a bela torba
‫אנשים נחמדים‬ драги људи драги људи 1
d-a-i ljudi dragi ljudi
‫אנשים מנומסים‬ културни људи културни људи 1
ku------ l---i kulturni ljudi
‫אנשים מעניינים‬ интересантни људи интересантни људи 1
in--re----n---j--i interesantni ljudi
‫ילדים טובים‬ драга деца драга деца 1
d--ga d-ca draga deca
‫ילדים חצופים‬ безобразна деца безобразна деца 1
bez-b--zn- ---a bezobrazna deca
‫ילדים מנומסים‬ добра деца добра деца 1
dobr- d--a dobra deca

‫מחשבים יכולים לשחזר מילים שנשמעו‬

‫היכולת לקרוא מחשבות היא חלום ישן של האנושות.‬ ‫כל אחד היה רוצה לפעמים לדעת מה בנאדם חושב בזמן כלשהו.‬ ‫החלום הזה עדיין לא הפך למציאות.‬ ‫אנחנו עדיין לא יכולים לקרוא מחשבות, גם אם אנחנו משתמשים בטכנולוגיה מודרנית.‬ ‫מה שאחרים חושבים, נשאר הסוד שלהם.‬ ‫אך אנחנו יכולים לזהות את מה שאחרים שומעים!‬ ‫את זאת הראה ניסוי מדעי.‬ ‫חוקרים הצליחו לשחזר מילים שנשמעו.‬ ‫לשם כך הם ניתחו גלי מוח של משתתפים.‬ ‫כשאנחנו שומעים משהו אז המוח שלנו נהיה פעיל.‬ ‫הוא צריך לעבד את המילים שנשמעו.‬ ‫בזמן זה ניתן לצפות בדפוס פעילות מסוים.‬ ‫את דפוס הפעילות הזה אפשר להקליט בעזרת אלקטרודות.‬ ‫ואת ההקלטה הזו אפשר לעבד עוד!‬ ‫בעזרת מחשב, אפשר להמיר את ההקלטה הזו לגלי קול.‬ ‫וכך אפשר לזהות את המילה שנשמעה.‬ ‫העיקרון עובד עם כל המילים.‬ ‫כל מילה, שאנחנו שומעים, מייצרת דפוס מסוים.‬ ‫הדפוס הזה תמיד מקושר לצליל המילה.‬ ‫אז מה שצריך לעשות הוא ‘רק’ לתרגם אותו לדפוס קולי.‬ ‫ואם אנחנו מכירים את הצליל, נוכל לזהות את המילה.‬ ‫במהלך ניסוי שמעו המשתתפים מילים אמיתיות ומילים מומצאות.‬ ‫חלק מהמילים המושמעות לא היו קיימות.‬ ‫ולמרות זאת יכלו לשחזר גם את המילים האלה.‬ ‫המחשב יכל אז להגיד המילים המזוהות.‬ ‫אך זה גם אפשרי שהן רק יופיעו על פני המסך.‬ ‫החוקרים מקווים עכשיו שהם יבינו אותות שפה בצורה טובה יותר.‬ ‫אז חלום קריאת המחשבות ממשיך...‬