‫שיחון‬

he ‫פירות ומוצרי מזון‬   »   de Früchte und Lebensmittel

‫15 [חמש עשרה]‬

‫פירות ומוצרי מזון‬

‫פירות ומוצרי מזון‬

15 [fünfzehn]

Früchte und Lebensmittel

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גרמנית נגן יותר
‫יש לי תות שדה.‬ Ich habe eine Erdbeere. Ich habe eine Erdbeere. 1
‫יש לי קיווי ומלון.‬ Ich habe eine Kiwi und eine Melone. Ich habe eine Kiwi und eine Melone. 1
‫יש לי תפוז ואשכולית.‬ Ich habe eine Orange und eine Grapefruit. Ich habe eine Orange und eine Grapefruit. 1
‫יש לי תפוח ומנגו.‬ Ich habe einen Apfel und eine Mango. Ich habe einen Apfel und eine Mango. 1
‫יש לי בננה ואננס.‬ Ich habe eine Banane und eine Ananas. Ich habe eine Banane und eine Ananas. 1
‫אני מכין / ה סלט פירות.‬ Ich mache einen Obstsalat. Ich mache einen Obstsalat. 1
‫אני אוכל / ת טוסט.‬ Ich esse einen Toast. Ich esse einen Toast. 1
‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה.‬ Ich esse einen Toast mit Butter. Ich esse einen Toast mit Butter. 1
‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה וריבה.‬ Ich esse einen Toast mit Butter und Marmelade. Ich esse einen Toast mit Butter und Marmelade. 1
‫אני אוכל / ת כריך.‬ Ich esse ein Sandwich. Ich esse ein Sandwich. 1
‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה.‬ Ich esse ein Sandwich mit Margarine. Ich esse ein Sandwich mit Margarine. 1
‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה ועגבנייה.‬ Ich esse ein Sandwich mit Margarine und Tomate. Ich esse ein Sandwich mit Margarine und Tomate. 1
‫אנחנו צריכים לחם ואורז.‬ Wir brauchen Brot und Reis. Wir brauchen Brot und Reis. 1
‫אנחנו צריכים דגים וסטייקים.‬ Wir brauchen Fisch und Steaks. Wir brauchen Fisch und Steaks. 1
‫אנחנו צריכים פיצה וספגטי.‬ Wir brauchen Pizza und Spagetti. Wir brauchen Pizza und Spagetti. 1
‫מה עוד אנחנו צריכים?‬ Was brauchen wir noch? Was brauchen wir noch? 1
‫אנחנו צריכים גזר ועגבניות למרק.‬ Wir brauchen Karotten und Tomaten für die Suppe. Wir brauchen Karotten und Tomaten für die Suppe. 1
‫היכן יש סופרמרקט?‬ Wo ist ein Supermarkt? Wo ist ein Supermarkt? 1

‫אמצעי תקשורת ושפה‬

‫שפתנו מושפעת גם מאמצעי תקשורת.‬ ‫אמצעי התקשורת החדשים משחקים פה תפקיד חשוב במיוחד.‬ ‫בעזרת SMS , דואר אלקטרוני וצ'ט התפתחה לה שפה חדשה לגמרי.‬ ‫שפת אמצעי התקשורת הזו היא כמובן שונה במדינות שונות.‬ ‫יש אבל מאפיינים מסויימים בכל שפות אמצעי התקשורת.‬ ‫המהירות חשובה לנו במיוחד.‬ ‫למרות שאנחנו כותבים, אנחנו רוצים תקשורת בזמן אמת.‬ ‫זאת אומרת שאנחנו רוצים להחליף בינינו מידע בצורה מהירה.‬ ‫אז אנחנו מחקים מצב של שיחה אמיתית.‬ ‫ככה קיבלה שפתנו טבע מילולי.‬ ‫לעתים קרובות מקצרים מילים ומשפטים.‬ ‫לרוב מתעלמים מחוקי דקדוק וניקוד.‬ ‫האיות שלנו חופשי יותר ומילות יחס נעדרות לפעמים לגמרי.‬ ‫לעתים תכופות לא מבטאים רגשות בצורה מילולית בשפות אמצעי תקשורת.‬ ‫כאן אנחנו אוהבים להשתמש יותר במה שנקרא אמוטיקונים.‬ ‫אלה סמלים שבעזרתם אנחנו רוצים לבטא את מה שאנחנו מרגישים כרגע.‬ ‫יש גם קודים שונים ל- SMS ועגה לתקשורת בתוך הצ'ט.‬ ‫אז שפות אמצעי תקשורת הן שפות מאוד מופשטות.‬ ‫אבל משתמשים שונים משתמשים בהן בצורה דומה.‬ ‫מחקרים מראים, שחינוך ובינה לא משחקים תפקיד.‬ ‫במיוחד אנשים צעירים אוהבים שפות תקשורת.‬ ‫בגלל זה מבקרים אומרים ששפתנו בסכנה.‬ ‫המדע רואה את התופעה בצורה פחות פסימית.‬ ‫כי ילדינו יכולים להבדיל, מתי הם צריכים לרשום מה.‬ ‫מומחים מאמינים שלשפות אמצעי תקשורת חדשות יש אפילו יתרונות.‬ ‫כי הן מעודדות את היצירתיות ואת יכולת השפה של ילדים.‬ ‫ו: היום כותבים יותר - לא מכתבים, אלא אי-מיילים!‬ ‫ואנחנו שמחים על זה!‬