արտահայտությունների գիրք

hy Subordinate clauses: that 2   »   mk Споредни реченици со дека 2

92 [իննսուներկու]

Subordinate clauses: that 2

Subordinate clauses: that 2

92 [деведесет и два]

92 [dyevyedyesyet i dva]

Споредни реченици со дека 2

[Sporyedni ryechyenitzi so dyeka 2]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Macedonian Խաղալ Ավելին
Դա ինձ բարկացնում է, որ դու խռմփացնում ես: М---у--,--ек- -ч-ш. М- л---- д--- р---- М- л-т-, д-к- р-и-. ------------------- Ме лути, дека рчиш. 0
M---l-oti,-dyeka--ch-s-. M-- l----- d---- r------ M-e l-o-i- d-e-a r-h-s-. ------------------------ Mye looti, dyeka rchish.
Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան շատ գարեջուր ես խմում: М---ут-- де-----еш--о------о-- п-во. М- л---- д--- п--- т---- м---- п---- М- л-т-, д-к- п-е- т-л-у м-о-у п-в-. ------------------------------------ Ме лути, дека пиеш толку многу пиво. 0
My--loo-i,---e-------sh---l-oo -n--uoo-pi--. M-- l----- d---- p----- t----- m------ p---- M-e l-o-i- d-e-a p-y-s- t-l-o- m-o-u-o p-v-. -------------------------------------------- Mye looti, dyeka piyesh tolkoo mnoguoo pivo.
Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան ուշ ես գալիս: Ме-л--и,---к--д-аѓ-----лку--оцна. М- л---- д--- д----- т---- д----- М- л-т-, д-к- д-а-а- т-л-у д-ц-а- --------------------------------- Ме лути, дека доаѓаш толку доцна. 0
M-- l---i- dy-k----aѓa-h-t----- dotz--. M-- l----- d---- d------ t----- d------ M-e l-o-i- d-e-a d-a-a-h t-l-o- d-t-n-. --------------------------------------- Mye looti, dyeka doaѓash tolkoo dotzna.
Ես կարծում եմ, որ նրան բժիշկ է հարկավոր: Мис-ам, д--- му--р--а---к-р. М------ д--- м- т---- л----- М-с-а-, д-к- м- т-е-а л-к-р- ---------------------------- Мислам, дека му треба лекар. 0
M--la---d--ka--oo t-yeba-lyekar. M------ d---- m-- t----- l------ M-s-a-, d-e-a m-o t-y-b- l-e-a-. -------------------------------- Mislam, dyeka moo tryeba lyekar.
Ես կարծում եմ, որ նա հիվանդ է: Ми-л-м---е-а--о- е-боле-. М------ д--- т-- е б----- М-с-а-, д-к- т-ј е б-л-н- ------------------------- Мислам, дека тој е болен. 0
M-sl-m, d-ek- -o- -e bo--en. M------ d---- t-- y- b------ M-s-a-, d-e-a t-ј y- b-l-e-. ---------------------------- Mislam, dyeka toј ye bolyen.
Ես կարծում եմ, որ նա այժմ քնում է: М---ам, д-ка тој с--а--пие. М------ д--- т-- с--- с---- М-с-а-, д-к- т-ј с-г- с-и-. --------------------------- Мислам, дека тој сега спие. 0
Mi----, dye---to---y---a -p-y-. M------ d---- t-- s----- s----- M-s-a-, d-e-a t-ј s-e-u- s-i-e- ------------------------------- Mislam, dyeka toј syegua spiye.
Մենք հուսով էնք, որ նա մեր աղջկա հետ կամուսնանա: Ни---- н-деваме- дека-то- ќе--е -ж-ни--- -ашата--ер-а. Н-- с- н-------- д--- т-- ќ- с- о---- с- н----- ќ----- Н-е с- н-д-в-м-, д-к- т-ј ќ- с- о-е-и с- н-ш-т- ќ-р-а- ------------------------------------------------------ Ние се надеваме, дека тој ќе се ожени со нашата ќерка. 0
Niye--y--n-dye--my----yeka-to- ---e sy--oʐye-i-s- na-h-t- -jy----. N--- s-- n---------- d---- t-- k--- s-- o----- s- n------ k------- N-y- s-e n-d-e-a-y-, d-e-a t-ј k-y- s-e o-y-n- s- n-s-a-a k-y-r-a- ------------------------------------------------------------------ Niye sye nadyevamye, dyeka toј kjye sye oʐyeni so nashata kjyerka.
Մենք հուսով էնք, որ նա շատ փող ունի: Н-- с--н--е-а--,-д-----о----а ----у п--и. Н-- с- н-------- д--- т-- и-- м---- п---- Н-е с- н-д-в-м-, д-к- т-ј и-а м-о-у п-р-. ----------------------------------------- Ние се надеваме, дека тој има многу пари. 0
Ni-e --e -ad----mye,-d---a t----ma-mn-gu-o -a--. N--- s-- n---------- d---- t-- i-- m------ p---- N-y- s-e n-d-e-a-y-, d-e-a t-ј i-a m-o-u-o p-r-. ------------------------------------------------ Niye sye nadyevamye, dyeka toј ima mnoguoo pari.
Մենք հուսով էնք, որ նա միլլիոնատեր է: Н-е--е--а-е----- -ек--то--- м-лионе-. Н-- с- н-------- д--- т-- е м-------- Н-е с- н-д-в-м-, д-к- т-ј е м-л-о-е-. ------------------------------------- Ние се надеваме, дека тој е милионер. 0
N-y---ye n-dy-vam-e---y-k--toј ----i--o---r. N--- s-- n---------- d---- t-- y- m--------- N-y- s-e n-d-e-a-y-, d-e-a t-ј y- m-l-o-y-r- -------------------------------------------- Niye sye nadyevamye, dyeka toј ye milionyer.
Ես լսել եմ, որ նրա կինը վթարի է ենթարկվել: С---н--- -е---т-ојат- с-п-у-а и-аш- ед-- --с-еќ-. С------- д--- т------ с------ и---- е--- н------- С-у-н-в- д-к- т-о-а-а с-п-у-а и-а-е е-н- н-с-е-а- ------------------------------------------------- Слушнав, дека твојата сопруга имаше една несреќа. 0
S----h--v- -y-k--t--ј--- sop------ ima---e -edn----esryekj-. S--------- d---- t------ s-------- i------ y---- n---------- S-o-s-n-v- d-e-a t-o-a-a s-p-o-g-a i-a-h-e y-d-a n-e-r-e-j-. ------------------------------------------------------------ Slooshnav, dyeka tvoјata soproogua imashye yedna nyesryekja.
Ես լսել եմ, որ նա հիվանդանոցում է: Сл--на-, дека -а---е-и в-------ца. С------- д--- т-- л--- в- б------- С-у-н-в- д-к- т-а л-ж- в- б-л-и-а- ---------------------------------- Слушнав, дека таа лежи во болница. 0
Slooshn-v----e-a t-- ly-ʐ---------i---. S--------- d---- t-- l---- v- b-------- S-o-s-n-v- d-e-a t-a l-e-i v- b-l-i-z-. --------------------------------------- Slooshnav, dyeka taa lyeʐi vo bolnitza.
Ես լսել եմ, որ քո մեքենան լիովին փչացել է: Слу-н--,-д----тв-ј-- -вт--о----- -от-о--о -к-ше-. С------- д--- т----- а-------- е п------- с------ С-у-н-в- д-к- т-о-о- а-т-м-б-л е п-т-о-н- с-р-е-. ------------------------------------------------- Слушнав, дека твојот автомобил е потполно скршен. 0
S-oos-nav,--y--a-----o- --to-o-i--y- --t--l-- -krshy--. S--------- d---- t----- a-------- y- p------- s-------- S-o-s-n-v- d-e-a t-o-o- a-t-m-b-l y- p-t-o-n- s-r-h-e-. ------------------------------------------------------- Slooshnav, dyeka tvoјot avtomobil ye potpolno skrshyen.
Ես ուրախ եմ, որ Դուք եկել եք: Ме--а-ува- д------јд-вт-. М- р------ д--- д-------- М- р-д-в-, д-к- д-ј-о-т-. ------------------------- Ме радува, дека дојдовте. 0
M-- --doo-a--d-e-a -----vtye. M-- r------- d---- d--------- M-e r-d-o-a- d-e-a d-ј-o-t-e- ----------------------------- Mye radoova, dyeka doјdovtye.
Ես ուրախ եմ, որ Դուք հետաքրքրություն ունեք: М------ва,-д--а --ат- -нтер--. М- р------ д--- и---- и------- М- р-д-в-, д-к- и-а-е и-т-р-с- ------------------------------ Ме радува, дека имате интерес. 0
My- r----v---dye-a ----y--i-t-e-ye-. M-- r------- d---- i----- i--------- M-e r-d-o-a- d-e-a i-a-y- i-t-e-y-s- ------------------------------------ Mye radoova, dyeka imatye intyeryes.
Ես ուրախ եմ, որ Դուք այդ տունը գնել եք ցանկանում: Ме р-дува- ---а -а---е -а -а к-п-те к-ќа--. М- р------ д--- с----- д- ј- к----- к------ М- р-д-в-, д-к- с-к-т- д- ј- к-п-т- к-ќ-т-. ------------------------------------------- Ме радува, дека сакате да ја купите куќата. 0
M-----d---a, ---------at---d--ј- ko--i-----o------. M-- r------- d---- s------ d- ј- k------- k-------- M-e r-d-o-a- d-e-a s-k-t-e d- ј- k-o-i-y- k-o-j-t-. --------------------------------------------------- Mye radoova, dyeka sakatye da јa koopitye kookjata.
Ես մտավախություն ունեմ, որ վերջին ավտոբուսը արդեն մեկնել է: Се п-аш------к- п-с--д---- -в-обу--е-в-ќ- за-ин-т. С- п------ д--- п--------- а------ е в--- з------- С- п-а-а-, д-к- п-с-е-н-о- а-т-б-с е в-ќ- з-м-н-т- -------------------------------------------------- Се плашам, дека последниот автобус е веќе заминат. 0
Sy--pl--h-m----e-a po-----n-o--avt-b--s-ye----kjye-za---at. S-- p------- d---- p---------- a------- y- v------ z------- S-e p-a-h-m- d-e-a p-s-y-d-i-t a-t-b-o- y- v-e-j-e z-m-n-t- ----------------------------------------------------------- Sye plasham, dyeka poslyedniot avtoboos ye vyekjye zaminat.
Ես մտավախություն ունեմ, որ մենք տաքսի պետք է վերցնենք: Се пл----- -е------а-- д---емем--т-кс-. С- п------ д--- м----- д- з----- т----- С- п-а-а-, д-к- м-р-м- д- з-м-м- т-к-и- --------------------------------------- Се плашам, дека мораме да земеме такси. 0
S---pl--h--,-d-ek- --r---e-d- -yemy--ye t-ks-. S-- p------- d---- m------ d- z-------- t----- S-e p-a-h-m- d-e-a m-r-m-e d- z-e-y-m-e t-k-i- ---------------------------------------------- Sye plasham, dyeka moramye da zyemyemye taksi.
Ես մտավախություն ունեմ, որ իմ մոտ ոչ մի փող չկա: Се-пл-шам- -е-- -е--м ---и--а--с-б-. С- п------ д--- н---- п--- к-- с---- С- п-а-а-, д-к- н-м-м п-р- к-ј с-б-. ------------------------------------ Се плашам, дека немам пари кај себе. 0
Sye p-a-h--- -yek--n--m-m--a---kaј s---y-. S-- p------- d---- n----- p--- k-- s------ S-e p-a-h-m- d-e-a n-e-a- p-r- k-ј s-e-y-. ------------------------------------------ Sye plasham, dyeka nyemam pari kaј syebye.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -