Դա ինձ բարկացնում է, որ դու խռմփացնում ես: |
ا-نکه-خر-پ- -ی-----ا-ی-م--ن----ت-)-می---د.
----- خ---- م----- ا---- (-------- م-------
-ی-ک- خ-و-ف م--ن- ا-ی-م (-ا-ا-ت-) م--ن-.-
--------------------------------------------
اینکه خروپف میکنی ازیتم (ناراحتم) میكند.
0
bâ-ese-â-----m-- --t-ke -o-k-o-o--o- -ik-ni.
b----- â---- m-- a-- k- t- k---- p-- m------
b---s- â-â-e m-n a-t k- t- k-o-o p-f m-k-n-.
--------------------------------------------
bâ-ese âzâre man ast ke to khoro pof mikoni.
|
Դա ինձ բարկացնում է, որ դու խռմփացնում ես:
اینکه خروپف میکنی ازیتم (ناراحتم) میكند.
bâ-ese âzâre man ast ke to khoro pof mikoni.
|
Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան շատ գարեջուր ես խմում: |
---که--ی--د- -بج- م---شی-ا---- (-ار--تم------د-
----- ا----- آ--- م------ ا---- (-------- م-------
-ی-ک- ا-ن-د- آ-ج- م--و-ی ا-ی-م (-ا-ا-ت-) م--ن-.-
---------------------------------------------------
اینکه اینقدر آبجو مینوشی ازیتم (ناراحتم) میكند.
0
b---se âzâ-e-ma--as---- t----ghadr -be----minus--.
b----- â---- m-- a-- k- t- i------ â----- m-------
b---s- â-â-e m-n a-t k- t- i-g-a-r â-e-j- m-n-s-i-
--------------------------------------------------
bâ-ese âzâre man ast ke to inghadr âbe-jo minushi.
|
Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան շատ գարեջուր ես խմում:
اینکه اینقدر آبجو مینوشی ازیتم (ناراحتم) میكند.
bâ-ese âzâre man ast ke to inghadr âbe-jo minushi.
|
Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան ուշ ես գալիս: |
ا---ه -ی---ر-دی- می--ی ا---م (-ار-حتم--می---.
----- ا----- د-- م----- ا---- (-------- م-------
-ی-ک- ا-ن-د- د-ر م--ی- ا-ی-م (-ا-ا-ت-) م--ن-.-
-------------------------------------------------
اینکه اینقدر دیر میآیی ازیتم (ناراحتم) میكند.
0
bâ-e-e---â---man a-t -- -- -----dr--i- mi-ây-e.
b----- â---- m-- a-- k- t- i------ d-- m-------
b---s- â-â-e m-n a-t k- t- i-g-a-r d-r m---y-e-
-----------------------------------------------
bâ-ese âzâre man ast ke to inghadr dir mi-âyee.
|
Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան ուշ ես գալիս:
اینکه اینقدر دیر میآیی ازیتم (ناراحتم) میكند.
bâ-ese âzâre man ast ke to inghadr dir mi-âyee.
|
Ես կարծում եմ, որ նրան բժիշկ է հարկավոր: |
م--ف---م-کن- ---او ا-ت--- -ه -ز------د.
-- ف-- م----- ک- ا- ا----- ب- پ--- د-----
-ن ف-ر م--ن- ک- ا- ا-ت-ا- ب- پ-ش- د-ر-.-
------------------------------------------
من فکر میکنم که او احتیاج به پزشک دارد.
0
man--e-r m-kon-m k- oo -e--e--p-ze-----ht--- ---ad.
m-- f--- m------ k- o- b- y-- p------ e----- d-----
m-n f-k- m-k-n-m k- o- b- y-k p-z-s-k e-t-â- d-r-d-
---------------------------------------------------
man fekr mikonam ke oo be yek pezeshk ehtiâj dârad.
|
Ես կարծում եմ, որ նրան բժիշկ է հարկավոր:
من فکر میکنم که او احتیاج به پزشک دارد.
man fekr mikonam ke oo be yek pezeshk ehtiâj dârad.
|
Ես կարծում եմ, որ նա հիվանդ է: |
من -----ی-ن- ک- -و-مر---است.
-- ف-- م----- ک- ا- م--- ا----
-ن ف-ر م--ن- ک- ا- م-ی- ا-ت-
-------------------------------
من فکر میکنم که او مریض است.
0
man-fe---mikon-m-ke -- --r-- -st.
m-- f--- m------ k- o- m---- a---
m-n f-k- m-k-n-m k- o- m-r-z a-t-
---------------------------------
man fekr mikonam ke oo mariz ast.
|
Ես կարծում եմ, որ նա հիվանդ է:
من فکر میکنم که او مریض است.
man fekr mikonam ke oo mariz ast.
|
Ես կարծում եմ, որ նա այժմ քնում է: |
-ن -ک---ی---م که-----لان-خ-ابی-- -ست.
-- ف-- م----- ک- ا- ا--- خ------ ا----
-ن ف-ر م--ن- ک- ا- ا-ا- خ-ا-ی-ه ا-ت-
---------------------------------------
من فکر میکنم که او الان خوابیده است.
0
ma- fek---ikona---- -- ---- khâbide----.
m-- f--- m------ k- o- a--- k------ a---
m-n f-k- m-k-n-m k- o- a-â- k-â-i-e a-t-
----------------------------------------
man fekr mikonam ke oo alân khâbide ast.
|
Ես կարծում եմ, որ նա այժմ քնում է:
من فکر میکنم که او الان خوابیده است.
man fekr mikonam ke oo alân khâbide ast.
|
Մենք հուսով էնք, որ նա մեր աղջկա հետ կամուսնանա: |
----و---- که ا- -مرد- -ا -ختر--- ازد-ا- -ن-.
--------- ک- ا- (---- ب- د--- م- ا----- ک----
-م-د-ا-ی- ک- ا- (-ر-) ب- د-ت- م- ا-د-ا- ک-د-
----------------------------------------------
امیدواریم که او (مرد) با دختر ما ازدواج کند.
0
mâ---i-vâ-i- ---oo b- dokh--r---- ez--vâj-konad.
m- o-------- k- o- b- d------- m- e------ k-----
m- o-i-v-r-m k- o- b- d-k-t-r- m- e-d-v-j k-n-d-
------------------------------------------------
mâ omidvârim ke oo bâ dokhtare mâ ezdevâj konad.
|
Մենք հուսով էնք, որ նա մեր աղջկա հետ կամուսնանա:
امیدواریم که او (مرد) با دختر ما ازدواج کند.
mâ omidvârim ke oo bâ dokhtare mâ ezdevâj konad.
|
Մենք հուսով էնք, որ նա շատ փող ունի: |
---د--ر-م -ه او (مر-- پ-ل -یاد- -ا----ب---.
--------- ک- ا- (---- پ-- ز---- د---- ب-----
-م-د-ا-ی- ک- ا- (-ر-) پ-ل ز-ا-ی د-ش-ه ب-ش-.-
---------------------------------------------
امیدواریم که او (مرد) پول زیادی داشته باشد.
0
m- o-i-v--i- k--o---oo-e ---d-------e-----ad.
m- o-------- k- o- p---- z---- d----- b------
m- o-i-v-r-m k- o- p-o-e z-â-i d-s-t- b-s-a-.
---------------------------------------------
mâ omidvârim ke oo poole ziâdi dâshte bâshad.
|
Մենք հուսով էնք, որ նա շատ փող ունի:
امیدواریم که او (مرد) پول زیادی داشته باشد.
mâ omidvârim ke oo poole ziâdi dâshte bâshad.
|
Մենք հուսով էնք, որ նա միլլիոնատեր է: |
-می--ا-----ه-ا- ---د)-----ون- باش--
--------- ک- ا- (---- م------ ب-----
-م-د-ا-ی- ک- ا- (-ر-) م-ل-و-ر ب-ش-.-
-------------------------------------
امیدواریم که او (مرد) میلیونر باشد.
0
m- ----vâri---e oo m----ner -âshad.
m- o-------- k- o- m------- b------
m- o-i-v-r-m k- o- m-l-o-e- b-s-a-.
-----------------------------------
mâ omidvârim ke oo milioner bâshad.
|
Մենք հուսով էնք, որ նա միլլիոնատեր է:
امیدواریم که او (مرد) میلیونر باشد.
mâ omidvârim ke oo milioner bâshad.
|
Ես լսել եմ, որ նրա կինը վթարի է ենթարկվել: |
م- --یده -------م-ر- --ا-ف---ده--ست-
-- ش---- ا- ک- ه---- ت---- ک--- ا----
-ن ش-ی-ه ا- ک- ه-س-ت ت-ا-ف ک-د- ا-ت-
--------------------------------------
من شنیده ام که همسرت تصادف کرده است.
0
m-n sh-------m ke --m-s--a- t-s-------r--e-a-t.
m-- s--------- k- h-------- t------ k----- a---
m-n s-e-i-e-a- k- h-m-s-r-t t-s-d-f k-r--- a-t-
-----------------------------------------------
man shenide-am ke ham-sarat tasâdof kard-e ast.
|
Ես լսել եմ, որ նրա կինը վթարի է ենթարկվել:
من شنیده ام که همسرت تصادف کرده است.
man shenide-am ke ham-sarat tasâdof kard-e ast.
|
Ես լսել եմ, որ նա հիվանդանոցում է: |
-- --ی-ه -- -- ---در -ی------- --تری -س--
-- ش---- ا- ک- ا- د- ب-------- ب---- ا----
-ن ش-ی-ه ا- ک- ا- د- ب-م-ر-ت-ن ب-ت-ی ا-ت-
-------------------------------------------
من شنیده ام که او در بیمارستان بستری است.
0
m-n---e------- ke--o dar -i--a--s-â--b-st-ri--s-.
m-- s--------- k- o- d-- b---------- b------ a---
m-n s-e-i-e-a- k- o- d-r b-m-a-e-t-n b-s-a-i a-t-
-------------------------------------------------
man shenide-am ke oo dar bimâarestân bastari ast.
|
Ես լսել եմ, որ նա հիվանդանոցում է:
من شنیده ام که او در بیمارستان بستری است.
man shenide-am ke oo dar bimâarestân bastari ast.
|
Ես լսել եմ, որ քո մեքենան լիովին փչացել է: |
من شنی---ا- ک--خ----ی-تو---------غا- -ده اس-.
-- ش---- ا- ک- خ----- ت- ک---- د---- ش-- ا----
-ن ش-ی-ه ا- ک- خ-د-و- ت- ک-م-ا د-غ-ن ش-ه ا-ت-
-----------------------------------------------
من شنیده ام که خودروی تو کاملا داغان شده است.
0
m-- --en-d--a---e k-od--y- -o b- -------me- kh-râb--h--- -s-.
m-- s--------- k- k------- t- b- t--- k---- k----- s---- a---
m-n s-e-i-e-a- k- k-o-r-y- t- b- t-r- k-m-l k-a-â- s-o-e a-t-
-------------------------------------------------------------
man shenide-am ke khodroye to be tore kâmel kharâb shode ast.
|
Ես լսել եմ, որ քո մեքենան լիովին փչացել է:
من شنیده ام که خودروی تو کاملا داغان شده است.
man shenide-am ke khodroye to be tore kâmel kharâb shode ast.
|
Ես ուրախ եմ, որ Դուք եկել եք: |
خو---ل- که آم--د-
------- ک- آ------
-و-ح-ل- ک- آ-د-د-
-------------------
خوشحالم که آمدید.
0
k--s---â-a-----s--mâ ---de---.
k---------- k- s---- â--------
k-o-h-h-l-m k- s-o-â â-a-e-i-.
------------------------------
khosh-hâlam ke shomâ âmade-id.
|
Ես ուրախ եմ, որ Դուք եկել եք:
خوشحالم که آمدید.
khosh-hâlam ke shomâ âmade-id.
|
Ես ուրախ եմ, որ Դուք հետաքրքրություն ունեք: |
--شح--- -----ا-م--ی--
------- ک- ع----------
-و-ح-ل- ک- ع-ا-م-د-د-
-----------------------
خوشحالم که علاقمندید.
0
k-o-h-hâ-am--- sho-â------e--n- h--tid.
k---------- k- s---- a--------- h------
k-o-h-h-l-m k- s-o-â a-â-h-m-n- h-s-i-.
---------------------------------------
khosh-hâlam ke shomâ alâghemand hastid.
|
Ես ուրախ եմ, որ Դուք հետաքրքրություն ունեք:
خوشحالم که علاقمندید.
khosh-hâlam ke shomâ alâghemand hastid.
|
Ես ուրախ եմ, որ Դուք այդ տունը գնել եք ցանկանում: |
--ش-----که-م----اه-----نه ---------
------- ک- م-------- خ--- ر- ب------
-و-ح-ل- ک- م--و-ه-د خ-ن- ر- ب-ر-د-
-------------------------------------
خوشحالم که میخواهید خانه را بخرید.
0
kho-h--â-am ke sho-â--ikh-----d---â-e-r----khar-d.
k---------- k- s---- m--------- k---- r- b--------
k-o-h-h-l-m k- s-o-â m-k-â-h-e- k-â-e r- b-k-a-i-.
--------------------------------------------------
khosh-hâlam ke shomâ mikhâ-heed khâne râ bekharid.
|
Ես ուրախ եմ, որ Դուք այդ տունը գնել եք ցանկանում:
خوشحالم که میخواهید خانه را بخرید.
khosh-hâlam ke shomâ mikhâ-heed khâne râ bekharid.
|
Ես մտավախություն ունեմ, որ վերջին ավտոբուսը արդեն մեկնել է: |
-ی---سم ک----ر-- ات-ب-----ت--با-د.
------- ک- آ---- ا----- ر--- ب-----
-ی-ت-س- ک- آ-ر-ن ا-و-و- ر-ت- ب-ش-.-
------------------------------------
میترسم که آخرین اتوبوس رفته باشد.
0
man --g-râ----s-a-----â-ha-in o-obus ra-te -â---d.
m-- n------ h----- k- â------ o----- r---- b------
m-n n-g-r-n h-s-a- k- â-h-r-n o-o-u- r-f-e b-s-a-.
--------------------------------------------------
man negarân hastam ke âkharin otobus rafte bâshad.
|
Ես մտավախություն ունեմ, որ վերջին ավտոբուսը արդեն մեկնել է:
میترسم که آخرین اتوبوس رفته باشد.
man negarân hastam ke âkharin otobus rafte bâshad.
|
Ես մտավախություն ունեմ, որ մենք տաքսի պետք է վերցնենք: |
م---س---ه------ ش-یم-ب--ت---- برو-م.
------- ک- م---- ش--- ب- ت---- ب------
-ی-ت-س- ک- م-ب-ر ش-ی- ب- ت-ک-ی ب-و-م-
---------------------------------------
میترسم که مجبور شویم با تاکسی برویم.
0
m-n-n--a--- hast-m--e-m-jb-- sh--im-bâ -âx- be-a---.
m-- n------ h----- k- m----- s----- b- t--- b-------
m-n n-g-r-n h-s-a- k- m-j-u- s-a-i- b- t-x- b-r-v-m-
----------------------------------------------------
man negarân hastam ke majbur shavim bâ tâxi beravim.
|
Ես մտավախություն ունեմ, որ մենք տաքսի պետք է վերցնենք:
میترسم که مجبور شویم با تاکسی برویم.
man negarân hastam ke majbur shavim bâ tâxi beravim.
|
Ես մտավախություն ունեմ, որ իմ մոտ ոչ մի փող չկա: |
----س---ه-پول -م--ه---اشته---شم.
------- ک- پ-- ه---- ن----- ب-----
-ی-ت-س- ک- پ-ل ه-ر-ه ن-ا-ت- ب-ش-.-
-----------------------------------
میترسم که پول همراه نداشته باشم.
0
man-n--arân--as-am-ke -o----a-râh--a---h----âsh-m.
m-- n------ h----- k- p--- h----- n------- b------
m-n n-g-r-n h-s-a- k- p-o- h-m-â- n-d-s-t- b-s-a-.
--------------------------------------------------
man negarân hastam ke pool hamrâh nadâshte bâsham.
|
Ես մտավախություն ունեմ, որ իմ մոտ ոչ մի փող չկա:
میترسم که پول همراه نداشته باشم.
man negarân hastam ke pool hamrâh nadâshte bâsham.
|