Ferheng

ku Ziman fêrbûn   »   it Studiare le lingue straniere

23 [bîst û sê]

Ziman fêrbûn

Ziman fêrbûn

23 [ventitré]

Studiare le lingue straniere

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî] Îtalî Bazî Zêde
Hûn Spanî li ku fêr bûn? Do------impa-at- ---s-a--ol-? D___ h_ i_______ l_ s________ D-v- h- i-p-r-t- l- s-a-n-l-? ----------------------------- Dove ha imparato lo spagnolo? 0
Hûn Portekîzî dizanin? Sa-an--e il-p-------se? S_ a____ i_ p__________ S- a-c-e i- p-r-o-h-s-? ----------------------- Sa anche il portoghese? 0
Belê, piçekê jî îtalyanî dizanim. Sì- --so----h- u- po- d’-t---a-o. S__ e s_ a____ u_ p__ d__________ S-, e s- a-c-e u- p-’ d-i-a-i-n-. --------------------------------- Sì, e so anche un po’ d’italiano. 0
Bi min tu pir xweş diaxivî. Tr--o------o--a--a-molt- -ene. T____ c__ l_ p____ m____ b____ T-o-o c-e l- p-r-a m-l-o b-n-. ------------------------------ Trovo che lo parla molto bene. 0
Ziman gelekî dişibin hevûdu. Le -in--- s----p-u--o-to -imil-. L_ l_____ s___ p________ s______ L- l-n-u- s-n- p-u-t-s-o s-m-l-. -------------------------------- Le lingue sono piuttosto simili. 0
Ez wana baş fehm dikim. Riesco a--ap--le-b-n-. R_____ a c______ b____ R-e-c- a c-p-r-e b-n-. ---------------------- Riesco a capirle bene. 0
Lêbelê xwendin û nivîsandin dijwar e. Ma-p-r--re e-----v-r--- -i--i--le. M_ p______ e s_______ è d_________ M- p-r-a-e e s-r-v-r- è d-f-i-i-e- ---------------------------------- Ma parlare e scrivere è difficile. 0
Niha gelek şaşiyên min çêdibin. F-c-io an---- -ol-i-e-----. F_____ a_____ m____ e______ F-c-i- a-c-r- m-l-i e-r-r-. --------------------------- Faccio ancora molti errori. 0
Ji kerema xwe re şaşiyên min hertim sererast bikin. Per ----r-- m- --r------sempr-. P__ f______ m_ c_______ s______ P-r f-v-r-, m- c-r-e-g- s-m-r-. ------------------------------- Per favore, mi corregga sempre. 0
Bilêvkirina we pir baş e. La S-- -ronunc-- è -o-t--b-on-. L_ S__ p________ è m____ b_____ L- S-a p-o-u-c-a è m-l-o b-o-a- ------------------------------- La Sua pronuncia è molto buona. 0
Devokeke we ye sivik heye. Le- h- u--l-gg-ro a-cen--. L__ h_ u_ l______ a_______ L-i h- u- l-g-e-o a-c-n-o- -------------------------- Lei ha un leggero accento. 0
Mirov têdigihîje hûn ji kû hatine. Si-p-- c-pi----a-d--e viene. S_ p__ c_____ d_ d___ v_____ S- p-ò c-p-r- d- d-v- v-e-e- ---------------------------- Si può capire da dove viene. 0
Zimanê we yê zikmakî çi ye? Q------la Su- ma--el-ngu-? Q___ è l_ S__ m___________ Q-a- è l- S-a m-d-e-i-g-a- -------------------------- Qual è la Sua madrelingua? 0
Hûn diçin kursa zimên? F--q-en-a -n----so-di---n--e? F________ u_ c____ d_ l______ F-e-u-n-a u- c-r-o d- l-n-u-? ----------------------------- Frequenta un corso di lingue? 0
Hûn kîjan pirtûkê bi kar tînin? Che--i----di--est- --i-----? C__ l____ d_ t____ u________ C-e l-b-o d- t-s-o u-i-i-z-? ---------------------------- Che libro di testo utilizza? 0
Ez ve gavê navê vê nizanim. In qu--to--om---o no-----o--o-come--- c---m-. I_ q_____ m______ n__ r______ c___ s_ c______ I- q-e-t- m-m-n-o n-n r-c-r-o c-m- s- c-i-m-. --------------------------------------------- In questo momento non ricordo come si chiama. 0
Vê gavê serenav nayê bîra min. N-n -i-vi--e ---men-- il ---ol-. N__ m_ v____ i_ m____ i_ t______ N-n m- v-e-e i- m-n-e i- t-t-l-. -------------------------------- Non mi viene in mente il titolo. 0
Min ji bîr kir. L-ho di--------o. L___ d___________ L-h- d-m-n-i-a-o- ----------------- L’ho dimenticato. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -