Ferheng

ku Learning foreign languages   »   cs Studium cizích jazyků

23 [bîst û sê]

Learning foreign languages

Learning foreign languages

23 [dvacet tři]

Studium cizích jazyků

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Çekî Bazî Zêde
Hûn Spanî li ku fêr bûn? Kd- js-e -e-nauč-l-/-na-či-- -p-n--s--? K-- j--- s- n----- / n------ š--------- K-e j-t- s- n-u-i- / n-u-i-a š-a-ě-s-y- --------------------------------------- Kde jste se naučil / naučila španělsky? 0
Hûn Portekîzî dizanin? Ml---t--- p--t-ga-s--? M------ i p----------- M-u-í-e i p-r-u-a-s-y- ---------------------- Mluvíte i portugalsky? 0
Belê, piçekê jî îtalyanî dizanim. Ano a-um-m i-troc-u --al-ky. A-- a u--- i t----- i------- A-o a u-í- i t-o-h- i-a-s-y- ---------------------------- Ano a umím i trochu italsky. 0
Bi min tu pir xweş diaxivî. M-----, ž- mluvíte ve--i-do-ře. M------ ž- m------ v---- d----- M-s-í-, ž- m-u-í-e v-l-i d-b-e- ------------------------------- Myslím, že mluvíte velmi dobře. 0
Ziman gelekî dişibin hevûdu. Js---t- d-cela -o-o--é -a-yk-. J--- t- d----- p------ j------ J-o- t- d-c-l- p-d-b-é j-z-k-. ------------------------------ Jsou to docela podobné jazyky. 0
Ez wana baş fehm dikim. M-hu------ob-e --zu-ě-. M--- j-- d---- r------- M-h- j-m d-b-e r-z-m-t- ----------------------- Mohu jim dobře rozumět. 0
Lêbelê xwendin û nivîsandin dijwar e. Al--mluv-- - p----je-t--k-. A-- m----- a p--- j- t----- A-e m-u-i- a p-á- j- t-ž-é- --------------------------- Ale mluvit a psát je těžké. 0
Niha gelek şaşiyên min çêdibin. Poř---ještě-dělám ---n- c--b. P---- j---- d---- h---- c---- P-ř-d j-š-ě d-l-m h-d-ě c-y-. ----------------------------- Pořád ještě dělám hodně chyb. 0
Ji kerema xwe re şaşiyên min hertim sererast bikin. P-o--m o---v-jte-m-ě -tále. P----- o-------- m-- s----- P-o-í- o-r-v-j-e m-ě s-á-e- --------------------------- Prosím opravujte mně stále. 0
Bilêvkirina we pir baş e. V-------l----s-----doc--a---br-. V--- v--------- j- d----- d----- V-š- v-s-o-n-s- j- d-c-l- d-b-á- -------------------------------- Vaše výslovnost je docela dobrá. 0
Devokeke we ye sivik heye. Máte-leh-- přízv--. M--- l---- p------- M-t- l-h-ý p-í-v-k- ------------------- Máte lehký přízvuk. 0
Mirov têdigihîje hûn ji kû hatine. P---á s-, odk-- -s-e. P---- s-- o---- j---- P-z-á s-, o-k-d j-t-. --------------------- Pozná se, odkud jste. 0
Zimanê we yê zikmakî çi ye? Co--- V-še mat--š-i-a? C- j- V--- m---------- C- j- V-š- m-t-ř-t-n-? ---------------------- Co je Vaše mateřština? 0
Hûn diçin kursa zimên? Úča-tnít- -e-jazy-ov-ho ku-z-? Ú-------- s- j--------- k----- Ú-a-t-í-e s- j-z-k-v-h- k-r-u- ------------------------------ Účastníte se jazykového kurzu? 0
Hûn kîjan pirtûkê bi kar tînin? Podl- ---o se-u--te? P---- č--- s- u----- P-d-e č-h- s- u-í-e- -------------------- Podle čeho se učíte? 0
Ez ve gavê navê vê nizanim. T-ď--------po-íná-, jak se-t--jm-n-j-. T-- s- n----------- j-- s- t- j------- T-ď s- n-v-p-m-n-m- j-k s- t- j-e-u-e- -------------------------------------- Teď si nevzpomínám, jak se to jmenuje. 0
Vê gavê serenav nayê bîra min. N- ---- si ---o-e--ut-n- t-- --zev. N- a n- s- v--------- n- t-- n----- N- a n- s- v-p-m-n-u- n- t-n n-z-v- ----------------------------------- Ne a ne si vzpomenout na ten název. 0
Min ji bîr kir. Za-o---l - --pom---a--s-m --. Z------- / z-------- j--- t-- Z-p-m-ě- / z-p-m-ě-a j-e- t-. ----------------------------- Zapomněl / zapomněla jsem to. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -