Ferheng

ku Learning foreign languages   »   ca Aprendre llengües estrangeres

23 [bîst û sê]

Learning foreign languages

Learning foreign languages

23 [vint-i-tres]

Aprendre llengües estrangeres

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Katalanî Bazî Zêde
Hûn Spanî li ku fêr bûn? O- ha a-rès--’--p-ny--? O- h- a---- l---------- O- h- a-r-s l-e-p-n-o-? ----------------------- On ha après l’espanyol? 0
Hûn Portekîzî dizanin? Parla p-rt-g-ès t--b-? P---- p-------- t----- P-r-a p-r-u-u-s t-m-é- ---------------------- Parla portuguès també? 0
Belê, piçekê jî îtalyanî dizanim. S-- --t-m-----r-o un--m--- -’it--ià. S-- i t---- p---- u-- m--- d-------- S-, i t-m-é p-r-o u-a m-c- d-i-a-i-. ------------------------------------ Sí, i també parlo una mica d’italià. 0
Bi min tu pir xweş diaxivî. P-n-o--ue-pa--a--o-t b-. P---- q-- p---- m--- b-- P-n-o q-e p-r-a m-l- b-. ------------------------ Penso que parla molt bé. 0
Ziman gelekî dişibin hevûdu. Le- --e-gües-----s-m-le-. L-- l------- s----------- L-s l-e-g-e- s-a-s-m-l-n- ------------------------- Les llengües s’assemblen. 0
Ez wana baş fehm dikim. Le--p-c-com--e--r- --. L-- p-- c--------- b-- L-s p-c c-m-r-n-r- b-. ---------------------- Les puc comprendre bé. 0
Lêbelê xwendin û nivîsandin dijwar e. Per------ar--- i esc-iu---n-é- -i---i-. P--- p-------- i e--------- é- d------- P-r- p-r-a---e i e-c-i-r-’- é- d-f-c-l- --------------------------------------- Però parlar-ne i escriure’n és difícil. 0
Niha gelek şaşiyên min çêdibin. E----- ---g--n --nt---err-rs. E----- f--- u- m--- d-------- E-c-r- f-i- u- m-n- d-e-r-r-. ----------------------------- Encara faig un munt d’errors. 0
Ji kerema xwe re şaşiyên min hertim sererast bikin. No---bt--a---rr--i--me--si -s-pla-. N- d---- a c----------- s- u- p---- N- d-b-i a c-r-e-i---e- s- u- p-a-. ----------------------------------- No dubti a corregir-me, si us plau. 0
Bilêvkirina we pir baş e. L- seva--ron-n--a-ió és ---t ----. L- s--- p----------- é- m--- b---- L- s-v- p-o-u-c-a-i- é- m-l- b-n-. ---------------------------------- La seva pronunciació és molt bona. 0
Devokeke we ye sivik heye. Té ------ug------e-t. T- u- l------ a------ T- u- l-e-g-r a-c-n-. --------------------- Té un lleuger accent. 0
Mirov têdigihîje hûn ji kû hatine. E--p----n-e-ina- --on ve. E- p-- e-------- d--- v-- E- p-t e-d-v-n-r d-o- v-. ------------------------- Es pot endevinar d’on ve. 0
Zimanê we yê zikmakî çi ye? Q-ina és--a --va -l--gu---ate-na? Q---- é- l- s--- l------ m------- Q-i-a é- l- s-v- l-e-g-a m-t-r-a- --------------------------------- Quina és la seva llengua materna? 0
Hûn diçin kursa zimên? Qu- f--algu- cur- d- --eng-a----tè? Q-- f- a---- c--- d- l------ v----- Q-e f- a-g-n c-r- d- l-e-g-a v-s-è- ----------------------------------- Que fa algun curs de llengua vostè? 0
Hûn kîjan pirtûkê bi kar tînin? Qui---a---ia----ili--a? Q--- m------- u-------- Q-i- m-t-r-a- u-i-i-z-? ----------------------- Quin material utilitza? 0
Ez ve gavê navê vê nizanim. Ar- mate---no-m-’n-re-o--o---l --m. A-- m----- n- m--- r------ d-- n--- A-a m-t-i- n- m-’- r-c-r-o d-l n-m- ----------------------------------- Ara mateix no me’n recordo del nom. 0
Vê gavê serenav nayê bîra min. El -ít-- no--- v--a--a --m-r--. E- t---- n- e- v- a l- m------- E- t-t-l n- e- v- a l- m-m-r-a- ------------------------------- El títol no em ve a la memòria. 0
Min ji bîr kir. L’he-oblidat. L--- o------- L-h- o-l-d-t- ------------- L’he oblidat. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -