Сүйлөшмө

ky At the bank   »   sr У банци

60 [алтымыш]

At the bank

At the bank

60 [шездесет]

60 [šezdeset]

У банци

[U banci]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча сербче Ойноо Дагы
Мен эсеп ачкым келет. Ја--е--м отв-ри-и---чун. Ј- ж---- о------- р----- Ј- ж-л-м о-в-р-т- р-ч-н- ------------------------ Ја желим отворити рачун. 0
Ja žel----tvoriti ra-u-. J- ž---- o------- r----- J- ž-l-m o-v-r-t- r-č-n- ------------------------ Ja želim otvoriti račun.
Мына менин паспортум. Овд---- -о--п-с--. О--- ј- м-- п----- О-д- ј- м-ј п-с-ш- ------------------ Овде је мој пасош. 0
O-de je-m----a-o-. O--- j- m-- p----- O-d- j- m-j p-s-š- ------------------ Ovde je moj pasoš.
Жана бул жерде менин дарегим. А овде је мо-а-адр--а. А о--- ј- м--- а------ А о-д- ј- м-ј- а-р-с-. ---------------------- А овде је моја адреса. 0
A ov-- -e -oja ad---a. A o--- j- m--- a------ A o-d- j- m-j- a-r-s-. ---------------------- A ovde je moja adresa.
Мен өз эсебиме акча салгым келет. Ја-жел-м-------ти нова---- -ој-р-чу-. Ј- ж---- у------- н---- н- м-- р----- Ј- ж-л-м у-л-т-т- н-в-ц н- м-ј р-ч-н- ------------------------------------- Ја желим уплатити новац на мој рачун. 0
J- žel----p-----i-n-v-- -a --- -a---. J- ž---- u------- n---- n- m-- r----- J- ž-l-m u-l-t-t- n-v-c n- m-j r-č-n- ------------------------------------- Ja želim uplatiti novac na moj račun.
Мен өз эсебимден акча алгым келет. Ј--же--м-по--гнут----в-ц -а --ог--а----. Ј- ж---- п-------- н---- с- с--- р------ Ј- ж-л-м п-д-г-у-и н-в-ц с- с-о- р-ч-н-. ---------------------------------------- Ја желим подигнути новац са свог рачуна. 0
Ja -e--m -od-g--ti nov-c-sa--vog rač-n-. J- ž---- p-------- n---- s- s--- r------ J- ž-l-m p-d-g-u-i n-v-c s- s-o- r-č-n-. ---------------------------------------- Ja želim podignuti novac sa svog računa.
Мен эсеп көчүрмөлөрүн алгым келет. Ја жели- ---ти--зв-д- -а р--у-а. Ј- ж---- у---- и----- с- р------ Ј- ж-л-м у-е-и и-в-д- с- р-ч-н-. -------------------------------- Ја желим узети изводе са рачуна. 0
Ja -e--m -ze-i izv--e--a-r-č--a. J- ž---- u---- i----- s- r------ J- ž-l-m u-e-i i-v-d- s- r-č-n-. -------------------------------- Ja želim uzeti izvode sa računa.
Мен саякат чегин накталай алгым келет. Ја------ -н---ити-пу----к----к. Ј- ж---- у------- п------- ч--- Ј- ж-л-м у-о-ч-т- п-т-и-к- ч-к- ------------------------------- Ја желим уновчити путнички чек. 0
Ja -e-i- u-o--it- --t-i-k--č--. J- ž---- u------- p------- č--- J- ž-l-m u-o-č-t- p-t-i-k- č-k- ------------------------------- Ja želim unovčiti putnički ček.
Төлөмдөр канча болот? К-л----с- -р-ш--в-? К----- с- т-------- К-л-к- с- т-о-к-в-? ------------------- Колики су трошкови? 0
K-li---s---r----v-? K----- s- t-------- K-l-k- s- t-o-k-v-? ------------------- Koliki su troškovi?
Мен кайда кол коюшум керек? Где--о-а----т-исати? Г-- м---- п--------- Г-е м-р-м п-т-и-а-и- -------------------- Где морам потписати? 0
G-- moram --t------? G-- m---- p--------- G-e m-r-m p-t-i-a-i- -------------------- Gde moram potpisati?
Мен Германиядан акча которуу күтүүдөмүн. Ј------уј-- д---ак- ---Н-мачке. Ј- о------- д------ и- Н------- Ј- о-е-у-е- д-з-а-у и- Н-м-ч-е- ------------------------------- Ја очекујем дознаку из Немачке. 0
J--o--k-j-m-d-znaku-i- --mač--. J- o------- d------ i- N------- J- o-e-u-e- d-z-a-u i- N-m-č-e- ------------------------------- Ja očekujem doznaku iz Nemačke.
Бул жерде менин эсеп номерим. О-д- је-м-- бр---ра-у--. О--- ј- м-- б--- р------ О-д- ј- м-ј б-о- р-ч-н-. ------------------------ Овде је мој број рачуна. 0
Ov-- -e -oj--ro- -ačuna. O--- j- m-- b--- r------ O-d- j- m-j b-o- r-č-n-. ------------------------ Ovde je moj broj računa.
Акча келдиби? Д------е ------сти-ао? Д- л- ј- н---- с------ Д- л- ј- н-в-ц с-и-а-? ---------------------- Да ли је новац стигао? 0
D---i-je-n---c ---g--? D- l- j- n---- s------ D- l- j- n-v-c s-i-a-? ---------------------- Da li je novac stigao?
Мен бул акчаны алмаштыргым келет. Ј- жел-- -а---------- --в-ц. Ј- ж---- з------- т-- н----- Ј- ж-л-м з-м-н-т- т-ј н-в-ц- ---------------------------- Ја желим заменити тај новац. 0
J- ---im--a-e-it- taj--ov-c. J- ž---- z------- t-- n----- J- ž-l-m z-m-n-t- t-j n-v-c- ---------------------------- Ja želim zameniti taj novac.
Мага АКШ доллары керек Ј- --е-а--а--рич---д--ар-. Ј- т----- а------- д------ Ј- т-е-а- а-е-и-к- д-л-р-. -------------------------- Ја требам америчке доларе. 0
J- tr-b-----erič-- -o-a--. J- t----- a------- d------ J- t-e-a- a-e-i-k- d-l-r-. -------------------------- Ja trebam američke dolare.
Мага майда банкнотторду бериңиз. Мол-м-------а-т--ми--ит-е----ч---ц-. М---- В--- д---- м- с---- н--------- М-л-м В-с- д-ј-е м- с-т-е н-в-а-и-е- ------------------------------------ Молим Вас, дајте ми ситне новчанице. 0
M-lim-V-s, da--e--- si----n-----i-e. M---- V--- d---- m- s---- n--------- M-l-m V-s- d-j-e m- s-t-e n-v-a-i-e- ------------------------------------ Molim Vas, dajte mi sitne novčanice.
Бул жерде банкомат барбы? Им- ли-ов-е---н----т? И-- л- о--- б-------- И-а л- о-д- б-н-о-а-? --------------------- Има ли овде банкомат? 0
I-- l--ovd----n-oma-? I-- l- o--- b-------- I-a l- o-d- b-n-o-a-? --------------------- Ima li ovde bankomat?
Канча акча алууга болот? К-ли-- ---ца-с- --же----и-ну-и? К----- н---- с- м--- п--------- К-л-к- н-в-а с- м-ж- п-д-г-у-и- ------------------------------- Колико новца се може подигнути? 0
Koliko-n-vc-----m-ž- ---i-----? K----- n---- s- m--- p--------- K-l-k- n-v-a s- m-ž- p-d-g-u-i- ------------------------------- Koliko novca se može podignuti?
Кайсы кредиттик карталарды колдонууга болот? К----к-едитне---р-ице с-----у--о--с---и? К--- к------- к------ с- м--- к--------- К-ј- к-е-и-н- к-р-и-е с- м-г- к-р-с-и-и- ---------------------------------------- Које кредитне картице се могу користити? 0
K------ed--n--k-r---e----mo---k----titi? K--- k------- k------ s- m--- k--------- K-j- k-e-i-n- k-r-i-e s- m-g- k-r-s-i-i- ---------------------------------------- Koje kreditne kartice se mogu koristiti?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -