کی--ت--پ-نی -رف ک- سا-ھ--ی-----؟
کیا تم پانی برف کے ساتھ پیتے ہو؟
-ی- ت- پ-ن- ب-ف ک- س-ت- پ-ت- ہ-؟-
----------------------------------
کیا تم پانی برف کے ساتھ پیتے ہو؟ 0 k---tu- p-n---ar---e-sat---e-t-y---?kya tum pani barf ke sath peetay ho?k-a t-m p-n- b-r- k- s-t- p-e-a- h-?------------------------------------kya tum pani barf ke sath peetay ho?
یہ-ں -ا--ی ہ--ر---ہے-
یہاں پارٹی ہو رہی ہے-
-ہ-ں پ-ر-ی ہ- ر-ی ہ---
-----------------------
یہاں پارٹی ہو رہی ہے- 0 yah-n p---y h--r-h--ha---yahan party ho rahi hai -y-h-n p-r-y h- r-h- h-i --------------------------yahan party ho rahi hai -
-ی- -- -و---رم--ے--ات--پ--ے -و؟
کیا تم کولا رم کے ساتھ پیتے ہو؟
-ی- ت- ک-ل- ر- ک- س-ت- پ-ت- ہ-؟-
---------------------------------
کیا تم کولا رم کے ساتھ پیتے ہو؟ 0 ky- --- -o---ri---e-s--h---e----ho?kya tum cola rim ke sath peetay ho?k-a t-m c-l- r-m k- s-t- p-e-a- h-?-----------------------------------kya tum cola rim ke sath peetay ho?
--ر--ک---و-ن--جو---و- ---پ ف-وٹ-ج---پ-ن- ہے-
عورت کو اورنج جوس اور گریپ فروٹ جوس پسند ہے-
-و-ت ک- ا-ر-ج ج-س ا-ر گ-ی- ف-و- ج-س پ-ن- ہ---
----------------------------------------------
عورت کو اورنج جوس اور گریپ فروٹ جوس پسند ہے- 0 a---- ko -r-n-e-j-i-e-a-r --e-- fru-t j-ic- p-s-n----i--aurat ko orange juice aur grepp fruit juice pasand hai -a-r-t k- o-a-g- j-i-e a-r g-e-p f-u-t j-i-e p-s-n- h-i ---------------------------------------------------------aurat ko orange juice aur grepp fruit juice pasand hai -
Vairāk valodu
Noklikšķiniet uz karoga!
Sievietei garšo apelsīnu sula un greipfrūtu sula.
عورت کو اورنج جوس اور گریپ فروٹ جوس پسند ہے-
aurat ko orange juice aur grepp fruit juice pasand hai -
Cilvēki, lai savstarpēji saprastos, izveidoja valodu.
Pat kurliem un vājdzidīgiem cilvēkiem ir sava valoda.
Tā ir zīmju valoda, pamatvaloda visiem cilvēkiem ar dzirdes traucējumiem.
Tā sastāv no zīmju kombinācijām.
Tas padara to par vizuālu jeb ‘redzamu’ valodu.
Vai zīmju valodu var saprast starptautiskā līmenī?
Nē, tāpat arī zīmēm ir dažādas nacionālās valodas.
Katrai valstij ir sava žestu valoda.
Un to ietekmē valsts kultūra.
Jo valoda attīstas no kultūras.
Tas arī attiecas uz valodām, kurām nav izrunas.
Kaut arī pastāv starptautiska žestu valoda.
Bet tās zīmes ir daudz sarežģītākas.
Tomēr arī nacionālās valodas līdzinās viena otrai.
Daudzas zīmes ir ikoniskas.
Zīmes ir orientētas uz priekšmetiem, kurus tās apzīmē.
Visizplatītākā zīmju valoda ir American Sign Language (amerikāņu zīmju valoda).
Zīmju valodas ir atzītas par pilntiesīgām valodām.
Tām ir pašām sava gramatika.
Bet tā atšķiras no runātās valodas gramatikas.
Tādēļ to nevar iztulkot vārds vārdā.
Taču zīmju valodām ir tulki.
Informāciju vienlaicīgi tulko zīmju valodā.
Tas nozīmē, ka viena zīme var atspoguļot veselu teikumu.
Zīmju valodām ir arī dialekti.
Zīmēm ir savas reģionālās īpatnības.
Un katrai zīmju valodai ir sava intonācija.
Tā ir arī taisnība ar zīmēm: akcents atklāj mūsu izcelsmi.