Parlør

no stor – liten   »   el μεγάλο – μικρό

68 [sekstiåtte]

stor – liten

stor – liten

68 [εξήντα οκτώ]

68 [exḗnta oktṓ]

μεγάλο – μικρό

[megálo – mikró]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk gresk Spill Mer
stor og liten μεγ-λο-και-----ό μεγάλο και μικρό μ-γ-λ- κ-ι μ-κ-ό ---------------- μεγάλο και μικρό 0
me------a---ikró megálo kai mikró m-g-l- k-i m-k-ó ---------------- megálo kai mikró
Elefanten er stor. Ο ε------------α- ----λος. Ο ελέφαντας είναι μεγάλος. Ο ε-έ-α-τ-ς ε-ν-ι μ-γ-λ-ς- -------------------------- Ο ελέφαντας είναι μεγάλος. 0
O----ph----- --n------álo-. O eléphantas eínai megálos. O e-é-h-n-a- e-n-i m-g-l-s- --------------------------- O eléphantas eínai megálos.
Musa er liten. Τ---ον--κ- εί-αι----ρό. Το ποντίκι είναι μικρό. Τ- π-ν-ί-ι ε-ν-ι μ-κ-ό- ----------------------- Το ποντίκι είναι μικρό. 0
T--pon--ki--ínai--ik--. To pontíki eínai mikró. T- p-n-í-i e-n-i m-k-ó- ----------------------- To pontíki eínai mikró.
mørk og lys σκο-ειν---και φωτει--ς σκοτεινός και φωτεινός σ-ο-ε-ν-ς κ-ι φ-τ-ι-ό- ---------------------- σκοτεινός και φωτεινός 0
s--tein-s -a---hō--i-ós skoteinós kai phōteinós s-o-e-n-s k-i p-ō-e-n-s ----------------------- skoteinós kai phōteinós
Natten er mørk. Η -ύ-τα---ν-- --οτ----. Η νύχτα είναι σκοτεινή. Η ν-χ-α ε-ν-ι σ-ο-ε-ν-. ----------------------- Η νύχτα είναι σκοτεινή. 0
Ē --ch-a eí-a- ---te--ḗ. Ē nýchta eínai skoteinḗ. Ē n-c-t- e-n-i s-o-e-n-. ------------------------ Ē nýchta eínai skoteinḗ.
Dagen er lys. Η μ--- --ναι φω--ιν-. Η μέρα είναι φωτεινή. Η μ-ρ- ε-ν-ι φ-τ-ι-ή- --------------------- Η μέρα είναι φωτεινή. 0
Ē-mé-a-----i-phōt-inḗ. Ē méra eínai phōteinḗ. Ē m-r- e-n-i p-ō-e-n-. ---------------------- Ē méra eínai phōteinḗ.
gammel og ung μ-γάλ------ μι-ρ---(σ- η---ί-) μεγάλος και μικρός (σε ηλικία) μ-γ-λ-ς κ-ι μ-κ-ό- (-ε η-ι-ί-) ------------------------------ μεγάλος και μικρός (σε ηλικία) 0
m--------a---i-----(---ē-i---) megálos kai mikrós (se ēlikía) m-g-l-s k-i m-k-ó- (-e ē-i-í-) ------------------------------ megálos kai mikrós (se ēlikía)
Bestefaren vår er veldig gammel. Ο-πα--ούς-----είναι----- -----ος. Ο παππούς μας είναι πολύ μεγάλος. Ο π-π-ο-ς μ-ς ε-ν-ι π-λ- μ-γ-λ-ς- --------------------------------- Ο παππούς μας είναι πολύ μεγάλος. 0
O -app-ú- -as--í-ai p-l- megá--s. O pappoús mas eínai polý megálos. O p-p-o-s m-s e-n-i p-l- m-g-l-s- --------------------------------- O pappoús mas eínai polý megálos.
For sytti år siden var han ung. Π-ι-----χρ-νι--------κόμη --ο-. Πριν 70 χρόνια ήταν ακόμη νέος. Π-ι- 7- χ-ό-ι- ή-α- α-ό-η ν-ο-. ------------------------------- Πριν 70 χρόνια ήταν ακόμη νέος. 0
P--- -0 --r--i- ḗta- -kó-ē n-os. Prin 70 chrónia ḗtan akómē néos. P-i- 7- c-r-n-a ḗ-a- a-ó-ē n-o-. -------------------------------- Prin 70 chrónia ḗtan akómē néos.
pen og stygg ό---φ-ς κ-ι----η-ος όμορφος και άσχημος ό-ο-φ-ς κ-ι ά-χ-μ-ς ------------------- όμορφος και άσχημος 0
ó----h-s---i á-ch-m-s ómorphos kai áschēmos ó-o-p-o- k-i á-c-ē-o- --------------------- ómorphos kai áschēmos
Sommerfuglen er pen. Η ------ύδ- -ίνα---μο-φη. Η πεταλούδα είναι όμορφη. Η π-τ-λ-ύ-α ε-ν-ι ό-ο-φ-. ------------------------- Η πεταλούδα είναι όμορφη. 0
Ē-p--a-oúda-e--a- -mor-hē. Ē petaloúda eínai ómorphē. Ē p-t-l-ú-a e-n-i ó-o-p-ē- -------------------------- Ē petaloúda eínai ómorphē.
Edderkoppen er stygg. Η--ρ-χνη--ί--ι -σ----. Η αράχνη είναι άσχημη. Η α-ά-ν- ε-ν-ι ά-χ-μ-. ---------------------- Η αράχνη είναι άσχημη. 0
Ē ar-c-n- --nai---c-ē-ē. Ē aráchnē eínai áschēmē. Ē a-á-h-ē e-n-i á-c-ē-ē- ------------------------ Ē aráchnē eínai áschēmē.
tykk og tynn χ-ντ-ός ------ύ-ατ-ς χοντρός και αδύνατος χ-ν-ρ-ς κ-ι α-ύ-α-ο- -------------------- χοντρός και αδύνατος 0
c--n---- ----a-ýn-t-s chontrós kai adýnatos c-o-t-ó- k-i a-ý-a-o- --------------------- chontrós kai adýnatos
En kvinne på hundre kilo er tykk. Μ-α γυν---α -----ς 100 κι--ν ---αι--ο-τ--. Μία γυναίκα βάρους 100 κιλών είναι χοντρή. Μ-α γ-ν-ί-α β-ρ-υ- 1-0 κ-λ-ν ε-ν-ι χ-ν-ρ-. ------------------------------------------ Μία γυναίκα βάρους 100 κιλών είναι χοντρή. 0
M----yn-í-a -á-o-- 1-0---l-n --n----hon--ḗ. Mía gynaíka bárous 100 kilṓn eínai chontrḗ. M-a g-n-í-a b-r-u- 1-0 k-l-n e-n-i c-o-t-ḗ- ------------------------------------------- Mía gynaíka bárous 100 kilṓn eínai chontrḗ.
En mann på femti kilo er tynn. Έ-α- άντ--- --ρ----50-κ--ών --να- αδύνατο-. Ένας άντρας βάρους 50 κιλών είναι αδύνατος. Έ-α- ά-τ-α- β-ρ-υ- 5- κ-λ-ν ε-ν-ι α-ύ-α-ο-. ------------------------------------------- Ένας άντρας βάρους 50 κιλών είναι αδύνατος. 0
Én-- -n---- -árou- 50-k------í--i ---na--s. Énas ántras bárous 50 kilṓn eínai adýnatos. É-a- á-t-a- b-r-u- 5- k-l-n e-n-i a-ý-a-o-. ------------------------------------------- Énas ántras bárous 50 kilṓn eínai adýnatos.
dyr og billig ακρ--- κ----τηνό ακριβό και φτηνό α-ρ-β- κ-ι φ-η-ό ---------------- ακριβό και φτηνό 0
a-ribó-ka- --t--ó akribó kai phtēnó a-r-b- k-i p-t-n- ----------------- akribó kai phtēnó
Bilen er dyr. Τ- -υτ--ίνη-- ε-ν-ι----ι--. Το αυτοκίνητο είναι ακριβό. Τ- α-τ-κ-ν-τ- ε-ν-ι α-ρ-β-. --------------------------- Το αυτοκίνητο είναι ακριβό. 0
T- a--ok-nē-o e--ai---ribó. To autokínēto eínai akribó. T- a-t-k-n-t- e-n-i a-r-b-. --------------------------- To autokínēto eínai akribó.
Avisen er billig. Η--φ---ρίδα--ίν-----ηνή. Η εφημερίδα είναι φτηνή. Η ε-η-ε-ί-α ε-ν-ι φ-η-ή- ------------------------ Η εφημερίδα είναι φτηνή. 0
Ē e-hēmer-------a- pht-n-. Ē ephēmerída eínai phtēnḗ. Ē e-h-m-r-d- e-n-i p-t-n-. -------------------------- Ē ephēmerída eínai phtēnḗ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -