Hvor er nærmeste bensinstasjon?
Πού --ν-ι -- πλ-σι-στε-ο ----ι-άδ-κο;
Π-- ε---- τ- π---------- β-----------
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο β-ν-ι-ά-ι-ο-
-------------------------------------
Πού είναι το πλησιέστερο βενζινάδικο;
0
Po- -í--i----plēs--s-er--b--zi---iko?
P-- e---- t- p---------- b-----------
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o b-n-i-á-i-o-
-------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero benzinádiko?
Hvor er nærmeste bensinstasjon?
Πού είναι το πλησιέστερο βενζινάδικο;
Poú eínai to plēsiéstero benzinádiko?
Jeg har punktert dekk.
Έ------άσ----.
Έ---- λ-------
Έ-α-α λ-σ-ι-ο-
--------------
Έπαθα λάστιχο.
0
Ép-t------t----.
É----- l--------
É-a-h- l-s-i-h-.
----------------
Épatha lásticho.
Jeg har punktert dekk.
Έπαθα λάστιχο.
Épatha lásticho.
Kan du skifte dekket?
Μ--ρε--ε ---αλλ--ετε------στιχο;
Μ------- ν- α------- τ- λ-------
Μ-ο-ε-τ- ν- α-λ-ξ-τ- τ- λ-σ-ι-ο-
--------------------------------
Μπορείτε να αλλάξετε το λάστιχο;
0
M----ít- na-all-x-te--o l-s-i---?
M------- n- a------- t- l--------
M-o-e-t- n- a-l-x-t- t- l-s-i-h-?
---------------------------------
Mporeíte na alláxete to lásticho?
Kan du skifte dekket?
Μπορείτε να αλλάξετε το λάστιχο;
Mporeíte na alláxete to lásticho?
Jeg trenger et par liter diesel.
Χ--ι-ζο-α----α-δυ--λί-ρ- ντ-ζ--.
Χ--------- έ-- δ-- λ---- ν------
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α δ-ο λ-τ-α ν-ί-ε-.
--------------------------------
Χρειάζομαι ένα δυο λίτρα ντίζελ.
0
Ch-e-á---a--éna dyo-lít-a--tíz--.
C---------- é-- d-- l---- n------
C-r-i-z-m-i é-a d-o l-t-a n-í-e-.
---------------------------------
Chreiázomai éna dyo lítra ntízel.
Jeg trenger et par liter diesel.
Χρειάζομαι ένα δυο λίτρα ντίζελ.
Chreiázomai éna dyo lítra ntízel.
Jeg er tom for bensin.
Έ-ε-ν- από----ζ---.
Έ----- α-- β-------
Έ-ε-ν- α-ό β-ν-ί-η-
-------------------
Έμεινα από βενζίνη.
0
Ém---a-a-ó -enzí--.
É----- a-- b-------
É-e-n- a-ó b-n-í-ē-
-------------------
Émeina apó benzínē.
Jeg er tom for bensin.
Έμεινα από βενζίνη.
Émeina apó benzínē.
Har du en reservekanne med bensin?
Έχ-------δρ--- μπ---ν--γ-- β--ζί-η;
Έ---- ε------- μ------ γ-- β-------
Έ-ε-ε ε-ε-ρ-κ- μ-ι-ό-ι γ-α β-ν-ί-η-
-----------------------------------
Έχετε εφεδρικό μπιτόνι για βενζίνη;
0
É---te-e-he-r-k--m-it--i-gi- -----nē?
É----- e-------- m------ g-- b-------
É-h-t- e-h-d-i-ó m-i-ó-i g-a b-n-í-ē-
-------------------------------------
Échete ephedrikó mpitóni gia benzínē?
Har du en reservekanne med bensin?
Έχετε εφεδρικό μπιτόνι για βενζίνη;
Échete ephedrikó mpitóni gia benzínē?
Hvor kan jeg telefonere?
Π-ύ -πο-ώ--α-κ-νω-έν- τ--ε---ημα;
Π-- μ---- ν- κ--- έ-- τ----------
Π-ύ μ-ο-ώ ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-;
---------------------------------
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
0
Po---p----na ---ō é-a---l--h-nē-a?
P-- m---- n- k--- é-- t-----------
P-ú m-o-ṓ n- k-n- é-a t-l-p-ṓ-ē-a-
----------------------------------
Poú mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
Hvor kan jeg telefonere?
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
Poú mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
Jeg trenger en borttauingsbil.
Χρειάζ-μαι -δικ- βοή--ια.
Χ--------- ο---- β-------
Χ-ε-ά-ο-α- ο-ι-ή β-ή-ε-α-
-------------------------
Χρειάζομαι οδική βοήθεια.
0
Ch--i----a-----k-----th-i-.
C---------- o---- b--------
C-r-i-z-m-i o-i-ḗ b-ḗ-h-i-.
---------------------------
Chreiázomai odikḗ boḗtheia.
Jeg trenger en borttauingsbil.
Χρειάζομαι οδική βοήθεια.
Chreiázomai odikḗ boḗtheia.
Jeg leter etter et bilverksted.
Ψ-χνω σ-νεργ-ίο-αυ---ινήτω-.
Ψ---- σ-------- α-----------
Ψ-χ-ω σ-ν-ρ-ε-ο α-τ-κ-ν-τ-ν-
----------------------------
Ψάχνω συνεργείο αυτοκινήτων.
0
P--c-n------r-eío------inḗ-ō-.
P------ s-------- a-----------
P-á-h-ō s-n-r-e-o a-t-k-n-t-n-
------------------------------
Psáchnō synergeío autokinḗtōn.
Jeg leter etter et bilverksted.
Ψάχνω συνεργείο αυτοκινήτων.
Psáchnō synergeío autokinḗtōn.
Det har skjedd en ulykke.
Έγ-νε ένα-ατύ--μ-.
Έ---- έ-- α-------
Έ-ι-ε έ-α α-ύ-η-α-
------------------
Έγινε ένα ατύχημα.
0
É---- ----a-----ma.
É---- é-- a--------
É-i-e é-a a-ý-h-m-.
-------------------
Égine éna atýchēma.
Det har skjedd en ulykke.
Έγινε ένα ατύχημα.
Égine éna atýchēma.
Hvor er nærmeste telefon?
Π-----ν-ι----π-ησι---ερ--τη-έφων-;
Π-- ε---- τ- π---------- τ--------
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο τ-λ-φ-ν-;
----------------------------------
Πού είναι το πλησιέστερο τηλέφωνο;
0
P-ú --nai t---lēs-é--e-o t-léphō-o?
P-- e---- t- p---------- t---------
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o t-l-p-ō-o-
-----------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero tēléphōno?
Hvor er nærmeste telefon?
Πού είναι το πλησιέστερο τηλέφωνο;
Poú eínai to plēsiéstero tēléphōno?
Har du mobil med deg?
Έχ-----ι---ό μ-ζ- -ας;
Έ---- κ----- μ--- σ---
Έ-ε-ε κ-ν-τ- μ-ζ- σ-ς-
----------------------
Έχετε κινητό μαζί σας;
0
Éc-ete-k--ē----a-í-sa-?
É----- k----- m--- s---
É-h-t- k-n-t- m-z- s-s-
-----------------------
Échete kinētó mazí sas?
Har du mobil med deg?
Έχετε κινητό μαζί σας;
Échete kinētó mazí sas?
Vi trenger hjelp.
Χ--ια--μ-σ-ε -ο-θεια.
Χ----------- β-------
Χ-ε-α-ό-α-τ- β-ή-ε-α-
---------------------
Χρειαζόμαστε βοήθεια.
0
C--e-a-ó--ste -oḗt-e-a.
C------------ b--------
C-r-i-z-m-s-e b-ḗ-h-i-.
-----------------------
Chreiazómaste boḗtheia.
Vi trenger hjelp.
Χρειαζόμαστε βοήθεια.
Chreiazómaste boḗtheia.
Få tak i en lege!
Κ-λ--τ-----ν--ιατ--!
Κ------ έ--- γ------
Κ-λ-σ-ε έ-α- γ-α-ρ-!
--------------------
Καλέστε έναν γιατρό!
0
K-léste énan ---tr-!
K------ é--- g------
K-l-s-e é-a- g-a-r-!
--------------------
Kaléste énan giatró!
Få tak i en lege!
Καλέστε έναν γιατρό!
Kaléste énan giatró!
Ring politiet.
Καλ-σ-ε -η- αστ--ο--α!
Κ------ τ-- α---------
Κ-λ-σ-ε τ-ν α-τ-ν-μ-α-
----------------------
Καλέστε την αστυνομία!
0
Ka-é-t---ēn-ast-n-m--!
K------ t-- a---------
K-l-s-e t-n a-t-n-m-a-
----------------------
Kaléste tēn astynomía!
Ring politiet.
Καλέστε την αστυνομία!
Kaléste tēn astynomía!
Kan jeg få se papirene dine?
Τ- χ-ρ-ι--σ----α---αλώ.
Τ- χ----- σ-- π--------
Τ- χ-ρ-ι- σ-ς π-ρ-κ-λ-.
-----------------------
Τα χαρτιά σας παρακαλώ.
0
Ta ch-rtiá -a------kal-.
T- c------ s-- p--------
T- c-a-t-á s-s p-r-k-l-.
------------------------
Ta chartiá sas parakalṓ.
Kan jeg få se papirene dine?
Τα χαρτιά σας παρακαλώ.
Ta chartiá sas parakalṓ.
Kan jeg få se førerkortet?
Τ- δ--λω-- --- -α--καλ-.
Τ- δ------ σ-- π--------
Τ- δ-π-ω-ά σ-ς π-ρ-κ-λ-.
------------------------
Το δίπλωμά σας παρακαλώ.
0
To ---lō---s-- pa-a-a--.
T- d------ s-- p--------
T- d-p-ō-á s-s p-r-k-l-.
------------------------
To díplōmá sas parakalṓ.
Kan jeg få se førerkortet?
Το δίπλωμά σας παρακαλώ.
To díplōmá sas parakalṓ.
Kan jeg få se vognkortet?
Τ-- -δ--- ---λ---ρ-ας-σα- -α--κ-λώ.
Τ-- ά---- κ---------- σ-- π--------
Τ-ν ά-ε-α κ-κ-ο-ο-ί-ς σ-ς π-ρ-κ-λ-.
-----------------------------------
Την άδεια κυκλοφορίας σας παρακαλώ.
0
Tēn-áde-- kyklo--orí-s -as--ar--alṓ.
T-- á---- k----------- s-- p--------
T-n á-e-a k-k-o-h-r-a- s-s p-r-k-l-.
------------------------------------
Tēn ádeia kyklophorías sas parakalṓ.
Kan jeg få se vognkortet?
Την άδεια κυκλοφορίας σας παρακαλώ.
Tēn ádeia kyklophorías sas parakalṓ.