Parlør

no begrunne noe 1   »   el Αιτολογώ κάτι 1

75 [syttifem]

begrunne noe 1

begrunne noe 1

75 [εβδομήντα πέντε]

75 [ebdomḗnta pénte]

Αιτολογώ κάτι 1

[Aitologṓ káti 1]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk gresk Spill Mer
Hvorfor kommer du ikke? Γ---- -εν--------; Γ____ δ__ έ_______ Γ-α-ί δ-ν έ-χ-σ-ε- ------------------ Γιατί δεν έρχεστε; 0
G-at- den--r--e-te? G____ d__ é________ G-a-í d-n é-c-e-t-? ------------------- Giatí den ércheste?
Været er så dårlig. Ο-κ-ι-ό- ε---ι -άλ--. Ο κ_____ ε____ χ_____ Ο κ-ι-ό- ε-ν-ι χ-λ-α- --------------------- Ο καιρός είναι χάλια. 0
O kai--- -------hál--. O k_____ e____ c______ O k-i-ó- e-n-i c-á-i-. ---------------------- O kairós eínai chália.
Jeg kommer ikke fordi været er så dårlig. Δ-ν--ρ-ομα- επ--δή-ο -α-ρ----ί-α- ----α. Δ__ έ______ ε_____ ο κ_____ ε____ χ_____ Δ-ν έ-χ-μ-ι ε-ε-δ- ο κ-ι-ό- ε-ν-ι χ-λ-α- ---------------------------------------- Δεν έρχομαι επειδή ο καιρός είναι χάλια. 0
Den-ér--om--------ḗ o -a---s -ína----á---. D__ é_______ e_____ o k_____ e____ c______ D-n é-c-o-a- e-e-d- o k-i-ó- e-n-i c-á-i-. ------------------------------------------ Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália.
Hvorfor kommer han ikke? Γιατ---εν έ-χε-αι; Γ____ δ__ έ_______ Γ-α-ί δ-ν έ-χ-τ-ι- ------------------ Γιατί δεν έρχεται; 0
G---í --n-----etai? G____ d__ é________ G-a-í d-n é-c-e-a-? ------------------- Giatí den érchetai?
Han er ikke invitert. Δε- τον-κ------. Δ__ τ__ κ_______ Δ-ν τ-ν κ-λ-σ-ν- ---------------- Δεν τον κάλεσαν. 0
D-n t-n ká-es-n. D__ t__ k_______ D-n t-n k-l-s-n- ---------------- Den ton kálesan.
Han kommer ikke fordi han ikke er invitert. Δεν--ρχ---ι-επει----ε----ν κ-λε---. Δ__ έ______ ε_____ δ__ τ__ κ_______ Δ-ν έ-χ-τ-ι ε-ε-δ- δ-ν τ-ν κ-λ-σ-ν- ----------------------------------- Δεν έρχεται επειδή δεν τον κάλεσαν. 0
Den -rche--i-epe--ḗ-de--to- --le---. D__ é_______ e_____ d__ t__ k_______ D-n é-c-e-a- e-e-d- d-n t-n k-l-s-n- ------------------------------------ Den érchetai epeidḗ den ton kálesan.
Hvorfor kommer du ikke? Γ--τί-----έρ--σα-; Γ____ δ__ έ_______ Γ-α-ί δ-ν έ-χ-σ-ι- ------------------ Γιατί δεν έρχεσαι; 0
G-a----en érc---ai? G____ d__ é________ G-a-í d-n é-c-e-a-? ------------------- Giatí den érchesai?
Jeg har ikke tid. Δ-ν--χ- ----ο. Δ__ έ__ χ_____ Δ-ν έ-ω χ-ό-ο- -------------- Δεν έχω χρόνο. 0
De--é-hō--hró-o. D__ é___ c______ D-n é-h- c-r-n-. ---------------- Den échō chróno.
Jeg kommer ikke fordi jeg ikke har tid. Δ-ν έ--ο--- επε-δ------έ-- χρ---. Δ__ έ______ ε_____ δ__ έ__ χ_____ Δ-ν έ-χ-μ-ι ε-ε-δ- δ-ν έ-ω χ-ό-ο- --------------------------------- Δεν έρχομαι επειδή δεν έχω χρόνο. 0
De---rchom-i e-eidḗ---- --hō------o. D__ é_______ e_____ d__ é___ c______ D-n é-c-o-a- e-e-d- d-n é-h- c-r-n-. ------------------------------------ Den érchomai epeidḗ den échō chróno.
Hvorfor blir du ikke? Γ-----δ-ν-μέ----; Γ____ δ__ μ______ Γ-α-ί δ-ν μ-ν-ι-; ----------------- Γιατί δεν μένεις; 0
G--t- --n-mén--s? G____ d__ m______ G-a-í d-n m-n-i-? ----------------- Giatí den méneis?
Jeg må jobbe. Έ-- -κ-μα-δ--λ---. Έ__ α____ δ_______ Έ-ω α-ό-α δ-υ-ε-ά- ------------------ Έχω ακόμα δουλειά. 0
Échō-ak--- --ul-iá. É___ a____ d_______ É-h- a-ó-a d-u-e-á- ------------------- Échō akóma douleiá.
Jeg kan ikke bli, fordi jeg må jobbe. Δ-- -----ε-ε--ή---ω-α-ό-α δ-----ά. Δ__ μ___ ε_____ έ__ α____ δ_______ Δ-ν μ-ν- ε-ε-δ- έ-ω α-ό-α δ-υ-ε-ά- ---------------------------------- Δεν μένω επειδή έχω ακόμα δουλειά. 0
De- -én- -pei-----h- akóma -o--eiá. D__ m___ e_____ é___ a____ d_______ D-n m-n- e-e-d- é-h- a-ó-a d-u-e-á- ----------------------------------- Den ménō epeidḗ échō akóma douleiá.
Hvorfor går du allerede nå? Γ--τί--εύγ-τ- --ό---; Γ____ φ______ κ______ Γ-α-ί φ-ύ-ε-ε κ-ό-α-; --------------------- Γιατί φεύγετε κιόλας; 0
G-at- ph-ú-e-e-ki--as? G____ p_______ k______ G-a-í p-e-g-t- k-ó-a-? ---------------------- Giatí pheúgete kiólas?
Jeg er trett. Είμ------ρασ---ος-/---υ---μέ-η. Ε____ κ__________ / κ__________ Ε-μ-ι κ-υ-α-μ-ν-ς / κ-υ-α-μ-ν-. ------------------------------- Είμαι κουρασμένος / κουρασμένη. 0
Eí-----our--mé--- / k-u--s-énē. E____ k__________ / k__________ E-m-i k-u-a-m-n-s / k-u-a-m-n-. ------------------------------- Eímai kourasménos / kourasménē.
Jeg går fordi jeg er trett. Φ-ύ-- ε---δή --μ-ι---υ--σ--ν-ς-- -ο-ρα---νη. Φ____ ε_____ ε____ κ__________ / κ__________ Φ-ύ-ω ε-ε-δ- ε-μ-ι κ-υ-α-μ-ν-ς / κ-υ-α-μ-ν-. -------------------------------------------- Φεύγω επειδή είμαι κουρασμένος / κουρασμένη. 0
Ph--g--e-e--- eí-ai-k-u--s-é-os-- -ou-asm-n-. P_____ e_____ e____ k__________ / k__________ P-e-g- e-e-d- e-m-i k-u-a-m-n-s / k-u-a-m-n-. --------------------------------------------- Pheúgō epeidḗ eímai kourasménos / kourasménē.
Hvorfor kjører du allerede nå? Γιατί---ύ---ε κ-----; Γ____ φ______ κ______ Γ-α-ί φ-ύ-ε-ε κ-ό-α-; --------------------- Γιατί φεύγετε κιόλας; 0
Gi-tí----úg-te kióla-? G____ p_______ k______ G-a-í p-e-g-t- k-ó-a-? ---------------------- Giatí pheúgete kiólas?
Det er sent. Είν-ι -δη-αργά. Ε____ ή__ α____ Ε-ν-ι ή-η α-γ-. --------------- Είναι ήδη αργά. 0
Eínai-ḗ-ē--r-á. E____ ḗ__ a____ E-n-i ḗ-ē a-g-. --------------- Eínai ḗdē argá.
Jeg kjører fordi det er sent. Φ-ύγ----ει----ί----ή-- αργ-. Φ____ ε_____ ε____ ή__ α____ Φ-ύ-ω ε-ε-δ- ε-ν-ι ή-η α-γ-. ---------------------------- Φεύγω επειδή είναι ήδη αργά. 0
Ph-ú-- ---i---eín-------ar--. P_____ e_____ e____ ḗ__ a____ P-e-g- e-e-d- e-n-i ḗ-ē a-g-. ----------------------------- Pheúgō epeidḗ eínai ḗdē argá.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -