Parlør

no Adjektiv 2   »   el Επίθετα 2

79 [syttini]

Adjektiv 2

Adjektiv 2

79 [εβδομήντα εννέα]

79 [ebdomḗnta ennéa]

Επίθετα 2

[Epítheta 2]

Du kan klikke på hver blank for å se teksten eller:   
norsk gresk Spill Mer
Jeg har en blå kjole på meg. Φο--- έ-- μ--- φ-----. Φοράω ένα μπλε φόρεμα. 0
Ph---- é-- m--- p------.Phoráō éna mple phórema.
Jeg har en rød kjole på meg. Φο--- έ-- κ------ φ-----. Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα. 0
Ph---- é-- k------ p------.Phoráō éna kókkino phórema.
Jeg har en grønn kjole på meg. Φο--- έ-- π------ φ-----. Φοράω ένα πράσινο φόρεμα. 0
Ph---- é-- p------ p------.Phoráō éna prásino phórema.
Jeg kjøper en svart veske. Αγ----- μ-- μ---- τ-----. Αγοράζω μία μαύρη τσάντα. 0
Ag----- m-- m---- t-----.Agorázō mía maúrē tsánta.
Jeg kjøper en brun veske. Αγ----- μ-- κ--- τ-----. Αγοράζω μία καφέ τσάντα. 0
Ag----- m-- k---- t-----.Agorázō mía kaphé tsánta.
Jeg kjøper en hvit veske. Αγ----- μ-- λ---- τ-----. Αγοράζω μία λευκή τσάντα. 0
Ag----- m-- l---- t-----.Agorázō mía leukḗ tsánta.
Jeg trenger en ny bil. Χρ-------- έ-- κ--------- α---------. Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο. 0
Ch--------- é-- k--------- a---------.Chreiázomai éna kainoúrgio autokínēto.
Jeg trenger en rask bil. Χρ-------- έ-- γ------ α---------. Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο. 0
Ch--------- é-- g------ a---------.Chreiázomai éna grḗgoro autokínēto.
Jeg trenger en komfortabel bil. Χρ-------- έ-- ά---- α---------. Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο. 0
Ch--------- é-- á---- a---------.Chreiázomai éna áneto autokínēto.
Der oppe bor det en gammel dame. Εκ-- π--- μ---- μ-- μ----- γ------. Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα. 0
Ek-- p--- m---- m-- m----- g------.Ekeí pánō ménei mía megálē gynaíka.
Der oppe bor det en tjukk dame. Εκ-- π--- μ---- μ-- χ----- γ------. Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα. 0
Ek-- p--- m---- m-- c------ g------.Ekeí pánō ménei mía chontrḗ gynaíka.
Der nede bor det en nysgjerrig dame. Εκ-- κ--- μ---- μ-- π------- γ------. Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα. 0
Ek-- k--- m---- m-- p------- g------.Ekeí kátō ménei mía períergē gynaíka.
Gjestene våre var hyggelige folk. Οι κ--------- μ-- ή--- σ----------- ά-------. Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι. 0
Oi k--------- m-- ḗ--- s------------ á--------.Oi kalesménoi mas ḗtan sympathētikoí ánthrōpoi.
Gjestene våre var høflige folk. Οι κ--------- μ-- ή--- ε-------- ά-------. Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι. 0
Oi k--------- m-- ḗ--- e-------- á--------.Oi kalesménoi mas ḗtan eugenikoí ánthrōpoi.
Gjestene våre var interessante folk. Οι κ--------- μ-- ή--- ε------------ ά-------. Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι. 0
Oi k--------- m-- ḗ--- e------------- á--------.Oi kalesménoi mas ḗtan endiaphérontes ánthrōpoi.
Jeg har snille barn. Έχ- α------ π-----. Έχω αγαπητά παιδιά. 0
Éc-- a------ p-----.Échō agapētá paidiá.
Men naboene har frekke barn. Οι γ------- ό--- έ---- α----- π-----. Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά. 0
Oi g------- ó--- é----- a------ p-----.Oi geítones ómōs échoun authádē paidiá.
Er barna dine lydige? Τα π----- σ-- ε---- φ------; Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα; 0
Ta p----- s-- e---- p-------?Ta paidiá sas eínai phrónima?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -