Parlør

no På hotellet – klager   »   es En el hotel – Quejas

28 [tjueåtte]

På hotellet – klager

På hotellet – klager

28 [veintiocho]

En el hotel – Quejas

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk spansk Spill Mer
Dusjen virker ikke. L- --cha-no --n-iona. L_ d____ n_ f________ L- d-c-a n- f-n-i-n-. --------------------- La ducha no funciona.
Det kommer ikke noe varmt vann her. N--hay-ag----al--nt-. N_ h__ a___ c________ N- h-y a-u- c-l-e-t-. --------------------- No hay agua caliente.
Kan du fikse det? ¿---r-a --st-d--arr----r-o-- hac----ue-lo-a-reglen? ¿______ (______ a_________ / h____ q__ l_ a________ ¿-o-r-a (-s-e-) a-r-g-a-l- / h-c-r q-e l- a-r-g-e-? --------------------------------------------------- ¿Podría (usted) arreglarlo / hacer que lo arreglen?
Det finnes ikke telefon på rommet. N- --- -------o ----- -------ió-. N_ h__ t_______ e_ l_ h__________ N- h-y t-l-f-n- e- l- h-b-t-c-ó-. --------------------------------- No hay teléfono en la habitación.
Det finnes ikke TV på rommet. No -a----lev-si-n e- -- -a----c--n. N_ h__ t_________ e_ l_ h__________ N- h-y t-l-v-s-ó- e- l- h-b-t-c-ó-. ----------------------------------- No hay televisión en la habitación.
Rommet har ingen balkong. L--hab-tació--n-------------n. L_ h_________ n_ t____ b______ L- h-b-t-c-ó- n- t-e-e b-l-ó-. ------------------------------ La habitación no tiene balcón.
Rommet er for bråkete. La -a---a-ión-es -e-a---------d--a. L_ h_________ e_ d________ r_______ L- h-b-t-c-ó- e- d-m-s-a-o r-i-o-a- ----------------------------------- La habitación es demasiado ruidosa.
Rommet er for lite. La h-b--ac--n ---dema--a-o p--u-ña. L_ h_________ e_ d________ p_______ L- h-b-t-c-ó- e- d-m-s-a-o p-q-e-a- ----------------------------------- La habitación es demasiado pequeña.
Rommet er for mørkt. L--hab--aci-n--s -ema------o--u--. L_ h_________ e_ d________ o______ L- h-b-t-c-ó- e- d-m-s-a-o o-c-r-. ---------------------------------- La habitación es demasiado oscura.
Varmen funker ikke. La-ca--fa-------o------o-a. L_ c__________ n_ f________ L- c-l-f-c-i-n n- f-n-i-n-. --------------------------- La calefacción no funciona.
Klimaanlegget funker ikke. El ai-e-a-ondicio-ado--- f--c----. E_ a___ a____________ n_ f________ E- a-r- a-o-d-c-o-a-o n- f-n-i-n-. ---------------------------------- El aire acondicionado no funciona.
TVen er ødelagt. El --l-------no f-ncio--. E_ t________ n_ f________ E- t-l-v-s-r n- f-n-i-n-. ------------------------- El televisor no funciona.
Jeg liker ikke det. (Es---no me gusta. (____ n_ m_ g_____ (-s-) n- m- g-s-a- ------------------ (Eso) no me gusta.
Det synes jeg er for dyrt. (-so- es -e-a--a----a-o. (____ e_ d________ c____ (-s-) e- d-m-s-a-o c-r-. ------------------------ (Eso) es demasiado caro.
Har du noe billigere? ¿---ne ------) alg---ás-ba-at-? ¿_____ (______ a___ m__ b______ ¿-i-n- (-s-e-) a-g- m-s b-r-t-? ------------------------------- ¿Tiene (usted) algo más barato?
Finnes det et ungdomsherberge i nærheten? ¿Hay ------a---r--e-j-veni- po------? ¿___ a____ a_______ j______ p__ a____ ¿-a- a-g-n a-b-r-u- j-v-n-l p-r a-u-? ------------------------------------- ¿Hay algún albergue juvenil por aquí?
Finnes det et pensjonat i nærheten? ¿---------a--ens----ce-----e-a---? ¿___ a_____ p______ c____ d_ a____ ¿-a- a-g-n- p-n-i-n c-r-a d- a-u-? ---------------------------------- ¿Hay alguna pensión cerca de aquí?
Finnes det en restaurant i nærheten? ¿H-----gún -----u-ante-por-aqu-? ¿___ a____ r__________ p__ a____ ¿-a- a-g-n r-s-a-r-n-e p-r a-u-? -------------------------------- ¿Hay algún restaurante por aquí?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Marathis er blant de Indoiranske språk. Det snakkes i vestlige og sentrale deler av India. Marathi er morsmål for mer enn 70 millioner mennesker. Av denne grunnen er det beregnet å være blant de 20 mest talte språk i verden. Marathi er skrevet med samme skriftform som Hindi. I alfabetet representerer hvert symbol nøyaktig en lyd. Det er 12 vokaler og 36 konsonanter. Tallene er relativt kompliserte. Det er et tydelig ord for hvert tall, 1 til 100. Hvert tall må derfor læres individuelt. Marathi er delt inn i 42 forskjellige dialekter. De alle sier mye om utviklingen av språket. Enda en ting med Marathi er den lange litterære tradisjonen. Det er tekster som er over 1000 år gammel. Hvis du er interessert i historien til India, burde du studere Marathi!