Dusjen virker ikke.
-و- ک--------د -د-ش-خراب-است).
___ ک__ ن_____ (___ خ___ ا_____
-و- ک-ر ن-ی-ک-د (-و- خ-ا- ا-ت-.-
---------------------------------
دوش کار نمیکند (دوش خراب است).
0
do--h kâr nemiko--d (-oo-- -har-- a-t).
d____ k__ n________ (_____ k_____ a____
d-o-h k-r n-m-k-n-d (-o-s- k-a-â- a-t-.
---------------------------------------
doosh kâr nemikonad (doosh kharân ast).
Dusjen virker ikke.
دوش کار نمیکند (دوش خراب است).
doosh kâr nemikonad (doosh kharân ast).
Det kommer ikke noe varmt vann her.
-- گر- نمی---.
__ گ__ ن_______
-ب گ-م ن-ی-آ-د-
-----------------
آب گرم نمیآید.
0
âb------m --m--â-a-.
â___ g___ n_________
â--- g-r- n-m---y-d-
--------------------
âb-e garm nemi-âyad.
Det kommer ikke noe varmt vann her.
آب گرم نمیآید.
âb-e garm nemi-âyad.
Kan du fikse det?
می-توان-- کسی-را--را- -عم---آن بف-----؟
________ ک__ ر_ ب___ ت____ آ_ ب________
-ی-ت-ا-ی- ک-ی ر- ب-ا- ت-م-ر آ- ب-ر-ت-د-
-----------------------------------------
میتوانید کسی را برای تعمیر آن بفرستید؟
0
mit-v---d k--i râ--a--ye -a-ami----- -ef--est---?
m________ k___ r_ b_____ t_______ â_ b_________ ?
m-t-v-n-d k-s- r- b-r-y- t---m-r- â- b-f-r-s-i- ?
-------------------------------------------------
mitavânid kasi râ baraye ta-amire ân beferestid ?
Kan du fikse det?
میتوانید کسی را برای تعمیر آن بفرستید؟
mitavânid kasi râ baraye ta-amire ân beferestid ?
Det finnes ikke telefon på rommet.
ا-اق --ف--ندارد-
____ ت___ ن______
-ت-ق ت-ف- ن-ا-د-
------------------
اتاق تلفن ندارد.
0
ot-g- --ghede te---hon---t.
o____ f______ t_______ a___
o-â-h f-g-e-e t-l-p-o- a-t-
---------------------------
otâgh fâghede telephon ast.
Det finnes ikke telefon på rommet.
اتاق تلفن ندارد.
otâgh fâghede telephon ast.
Det finnes ikke TV på rommet.
-ت-- -لوی---ن --ارد-
____ ت_______ ن______
-ت-ق ت-و-ز-و- ن-ا-د-
----------------------
اتاق تلویزیون ندارد.
0
o-âgh ---evi-i---nadâ-ad.
o____ t_________ n_______
o-â-h t-l-v-z-o- n-d-r-d-
-------------------------
otâgh televizion nadârad.
Det finnes ikke TV på rommet.
اتاق تلویزیون ندارد.
otâgh televizion nadârad.
Rommet har ingen balkong.
ات-ق ---ن--ا-کن --ت.
____ ب___ ب____ ا____
-ت-ق ب-و- ب-ل-ن ا-ت-
----------------------
اتاق بدون بالکن است.
0
ot-----ed-n-- -âlkon ---.
o____ b______ b_____ a___
o-â-h b-d-n-e b-l-o- a-t-
-------------------------
otâgh bedun-e bâlkon ast.
Rommet har ingen balkong.
اتاق بدون بالکن است.
otâgh bedun-e bâlkon ast.
Rommet er for bråkete.
ات-ق -ی---س--ص-ا ---د.
____ خ___ س_____ د_____
-ت-ق خ-ل- س-و-د- د-ر-.-
------------------------
اتاق خیلی سروصدا دارد.
0
ot--h k--li sa-o -e------a-.
o____ k____ s___ s___ d_____
o-â-h k-y-i s-r- s-d- d-r-d-
----------------------------
otâgh khyli saro sedâ dârad.
Rommet er for bråkete.
اتاق خیلی سروصدا دارد.
otâgh khyli saro sedâ dârad.
Rommet er for lite.
-------ل- -وچ- ا-ت-
____ خ___ ک___ ا____
-ت-ق خ-ل- ک-چ- ا-ت-
---------------------
اتاق خیلی کوچک است.
0
o-âgh-khyl- -ucha- --t.
o____ k____ k_____ a___
o-â-h k-y-i k-c-a- a-t-
-----------------------
otâgh khyli kuchak ast.
Rommet er for lite.
اتاق خیلی کوچک است.
otâgh khyli kuchak ast.
Rommet er for mørkt.
ا-ا---ی-ی--ار-ک-----
____ خ___ ت____ ا____
-ت-ق خ-ل- ت-ر-ک ا-ت-
----------------------
اتاق خیلی تاریک است.
0
ot-g--k--li-t--ik----.
o____ k____ t____ a___
o-â-h k-y-i t-r-k a-t-
----------------------
otâgh khyli târik ast.
Rommet er for mørkt.
اتاق خیلی تاریک است.
otâgh khyli târik ast.
Varmen funker ikke.
-وفاژ ----ن-یکن---ش--اژخ-اب-اس--.
_____ ک__ ن_____ (_________ ا_____
-و-ا- ک-ر ن-ی-ک-د (-و-ا-خ-ا- ا-ت-.-
------------------------------------
شوفاژ کار نمیکند (شوفاژخراب است).
0
shu--- kâr-----k--a-.-(s--fâ- ---r----s-)
s_____ k__ n_________ (______ k_____ a___
s-u-â- k-r n-m-k-n-d- (-h-f-j k-a-â- a-t-
-----------------------------------------
shufâj kâr nemikonad. (shufâj kharâb ast)
Varmen funker ikke.
شوفاژ کار نمیکند (شوفاژخراب است).
shufâj kâr nemikonad. (shufâj kharâb ast)
Klimaanlegget funker ikke.
--تگ---تهوی---ار---یکند-
______ ت____ ک__ ن_______
-س-گ-ه ت-و-ه ک-ر ن-ی-ک-د-
---------------------------
دستگاه تهویه کار نمیکند.
0
das--â-e-ta----e -â--n-mi--nad.
d_______ t______ k__ n_________
d-s-g-h- t-h-i-e k-r n-m-k-n-d-
-------------------------------
dastgâhe tahvi-e kâr nemikonad.
Klimaanlegget funker ikke.
دستگاه تهویه کار نمیکند.
dastgâhe tahvi-e kâr nemikonad.
TVen er ødelagt.
--و--یو--خ-اب -ست-
________ خ___ ا____
-ل-ی-ی-ن خ-ا- ا-ت-
--------------------
تلویزیون خراب است.
0
televi-io---h-r---ast.
t_________ k_____ a___
t-l-v-z-o- k-a-â- a-t-
----------------------
televizion kharâb ast.
TVen er ødelagt.
تلویزیون خراب است.
televizion kharâb ast.
Jeg liker ikke det.
م- -ز-ا-ن -و---ن-ی-آ---
__ ا_ ا__ خ___ ن_______
-ن ا- ا-ن خ-ش- ن-ی-آ-د-
-------------------------
من از این خوشم نمیآید.
0
in-m-r-de -asa-d--man -ist.
i_ m_____ p______ m__ n____
i- m-r-d- p-s-n-e m-n n-s-.
---------------------------
in morede pasande man nist.
Jeg liker ikke det.
من از این خوشم نمیآید.
in morede pasande man nist.
Det synes jeg er for dyrt.
----برای--ن-خی-ی -ران ---.
___ ب___ م_ خ___ گ___ ا____
-ی- ب-ا- م- خ-ل- گ-ا- ا-ت-
----------------------------
این برای من خیلی گران است.
0
in -a-âye -an--h-li g---n a--.
i_ b_____ m__ k____ g____ a___
i- b-r-y- m-n k-y-i g-r-n a-t-
------------------------------
in barâye man khyli gerân ast.
Det synes jeg er for dyrt.
این برای من خیلی گران است.
in barâye man khyli gerân ast.
Har du noe billigere?
--ز--رز-ن تر--ند-ر-د؟
___ ا____ ت__ ن_______
-ی- ا-ز-ن ت-ی ن-ا-ی-؟-
-----------------------
چیز ارزان تری ندارید؟
0
c--z- arz-nta-- -a----d?
c____ a________ n_______
c-i-e a-z-n-a-i n-d-r-d-
------------------------
chize arzântari nadârid?
Har du noe billigere?
چیز ارزان تری ندارید؟
chize arzântari nadârid?
Finnes det et ungdomsherberge i nærheten?
-- --- --د--ی خواب---- -ست؟
__ ا__ ن_____ خ_______ ه____
-ر ا-ن ن-د-ک- خ-ا-گ-ه- ه-ت-
-----------------------------
در این نزدیکی خوابگاهی هست؟
0
dar-i--nazdik--k-â-----i v-------r-d?
d__ i_ n______ k________ v____ d_____
d-r i- n-z-i-i k-â-g---i v-j-d d-r-d-
-------------------------------------
dar in nazdiki khâbgâ-hi vojud dârad?
Finnes det et ungdomsherberge i nærheten?
در این نزدیکی خوابگاهی هست؟
dar in nazdiki khâbgâ-hi vojud dârad?
Finnes det et pensjonat i nærheten?
د- -ی---زدیکی----س-ون -س-؟
__ ا__ ن_____ پ______ ه____
-ر ا-ن ن-د-ک- پ-ن-ی-ن ه-ت-
----------------------------
در این نزدیکی پانسیون هست؟
0
d-- i----z-ik--pâ-si-n--v-----d-ra-?
d__ i_ n______ p_______ v____ d_____
d-r i- n-z-i-i p-n-i-n- v-j-d d-r-d-
------------------------------------
dar in nazdiki pânsiuni vojud dârad?
Finnes det et pensjonat i nærheten?
در این نزدیکی پانسیون هست؟
dar in nazdiki pânsiuni vojud dârad?
Finnes det en restaurant i nærheten?
-- این --د--- --ت--ا- --ت-
__ ا__ ن_____ ر______ ه____
-ر ا-ن ن-د-ک- ر-ت-ر-ن ه-ت-
----------------------------
در این نزدیکی رستوران هست؟
0
dar i- --z---i -estu--n- v--ud--â--d?
d__ i_ n______ r________ v____ d_____
d-r i- n-z-i-i r-s-u-â-i v-j-d d-r-d-
-------------------------------------
dar in nazdiki resturâni vojud dârad?
Finnes det en restaurant i nærheten?
در این نزدیکی رستوران هست؟
dar in nazdiki resturâni vojud dârad?