Parlør

no På restaurant 3   »   es En el restaurante 3

31 [trettien]

På restaurant 3

På restaurant 3

31 [treinta y uno]

En el restaurante 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk spansk Spill Mer
Jeg vil gjerne ha en forrett. Q--rrí- -n e-tra--e. Q______ u_ e________ Q-e-r-a u- e-t-a-t-. -------------------- Querría un entrante.
Jeg vil gjerne ha en salat. Q-e--í---na e--a----. Q______ u__ e________ Q-e-r-a u-a e-s-l-d-. --------------------- Querría una ensalada.
Jeg vil gjerne ha en suppe. Q-erría u-a--o-a. Q______ u__ s____ Q-e-r-a u-a s-p-. ----------------- Querría una sopa.
Jeg vil gjerne ha dessert. Que-r---a-g- -e---str-. Q______ a___ d_ p______ Q-e-r-a a-g- d- p-s-r-. ----------------------- Querría algo de postre.
Jeg vil gjerne ha is med kremfløte. Q-er-í--u- h--ado con--ata. Q______ u_ h_____ c__ n____ Q-e-r-a u- h-l-d- c-n n-t-. --------------------------- Querría un helado con nata.
Jeg vil gjerne ha frukt eller ost. Q-er----f-ut--- q-eso. Q______ f____ o q_____ Q-e-r-a f-u-a o q-e-o- ---------------------- Querría fruta o queso.
Vi vil gjerne spise frokost. N-sotr-- - --s--ra--q---r-a-o--de-ayu-a-. N_______ / n_______ q_________ d_________ N-s-t-o- / n-s-t-a- q-e-r-a-o- d-s-y-n-r- ----------------------------------------- Nosotros / nosotras querríamos desayunar.
Vi vil gjerne spise middag. N-s--r-s-/--os---as---err--m-s-co-er /-a-mor--r. N_______ / n_______ q_________ c____ / a________ N-s-t-o- / n-s-t-a- q-e-r-a-o- c-m-r / a-m-r-a-. ------------------------------------------------ Nosotros / nosotras querríamos comer / almorzar.
Vi vil gjerne spise kveldsmat. N-----o--/ -o-o-ras-q-e-----os -e-a-. N_______ / n_______ q_________ c_____ N-s-t-o- / n-s-t-a- q-e-r-a-o- c-n-r- ------------------------------------- Nosotros / nosotras querríamos cenar.
Hva ønsker du å ha til frokost? ¿-u-----ea-/---er-ía (u-t--) desay--a-? ¿___ d____ / q______ (______ d_________ ¿-u- d-s-a / q-e-r-a (-s-e-) d-s-y-n-r- --------------------------------------- ¿Qué desea / querría (usted) desayunar?
Rundstykker med syltetøy og honning? ¿--n-cil-----o--m----lad--y m---? ¿__________ c__ m________ y m____ ¿-a-e-i-l-s c-n m-r-e-a-a y m-e-? --------------------------------- ¿Panecillos con mermelada y miel?
Toast med pølse og ost? ¿Tos----- --- s--chi--- y que--? ¿________ c__ s________ y q_____ ¿-o-t-d-s c-n s-l-h-c-a y q-e-o- -------------------------------- ¿Tostadas con salchicha y queso?
Et kokt egg? ¿-- -u----c----o ---e-v---? ¿__ h____ c_____ / h_______ ¿-n h-e-o c-c-d- / h-r-i-o- --------------------------- ¿Un huevo cocido / hervido?
Et speilegg? ¿---h-e---f--to? ¿__ h____ f_____ ¿-n h-e-o f-i-o- ---------------- ¿Un huevo frito?
En omelett? ¿--- -o-ti-l- --ancesa? ¿___ t_______ f________ ¿-n- t-r-i-l- f-a-c-s-? ----------------------- ¿Una tortilla francesa?
Kan jeg få en jogurt? T----am- ---o y---r, p-r-fa---. T_______ o___ y_____ p__ f_____ T-á-g-m- o-r- y-g-r- p-r f-v-r- ------------------------------- Tráigame otro yogur, por favor.
Kan jeg få salt og pepper? T--i-am--más sal----im--n--,--------or. T_______ m__ s__ y p________ p__ f_____ T-á-g-m- m-s s-l y p-m-e-t-, p-r f-v-r- --------------------------------------- Tráigame más sal y pimienta, por favor.
Kan jeg få et glass vann? T---g-------o vas---- a-u-- p-r-f--or. T_______ o___ v___ d_ a____ p__ f_____ T-á-g-m- o-r- v-s- d- a-u-, p-r f-v-r- -------------------------------------- Tráigame otro vaso de agua, por favor.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Norsk er et nordgermansk språk. Det er morsmål for ca. 5 millioner mennesker. Det spesielle med det Norske er at det består av to standard varianter: Bokmål og Nynorsk. Dette betyr at det har to anerkjente språk. Begge språk brukes i administrasjon, på skoler og i media. I lang tid kunne ikke noe standard språk opprettes i landet, på grunn av landets størrelse. Dermed levde og utviklet dialekter seg uavhengig. Men alle Norske forstår alle dialekter og de to offisielle språkene. Det er ingen faste regler for hvordan Norsk skal uttales. Grunnen til dette er at begge språk er hovedsakelig skrevet. Det snakkes mest dialekt. Norsk er veldig likt Dansk og Svensk. Talende av disse språkene kan kommunisere med hverandre uten store problemer. Norsk er et svært interessant språk. Og du kan selv velge hvilket Norsk du vil lære deg!