Guia de conversação

pt No restaurante 4   »   mr उपाहारगृहात ४

32 [trinta e dois]

No restaurante 4

No restaurante 4

३२ [बत्तीस]

32 [Battīsa]

उपाहारगृहात ४

[upāhāragr̥hāta 4]

Você pode clicar em cada espaço em branco para ver o texto ou:   
Português (PT) Marata Tocar mais
Uma dose de batatas fritas com ketchup. एक प---- फ----- फ------ आ-- क----. एक प्लेट फ्रेंच फ्राईज् आणि कॅचअप. 0
ēk- p---- p------- p------ ā-- k-------.ēka plēṭa phrēn̄ca phrā'īj āṇi kĕca'apa.
E duas doses com maionese. दो- प---- फ----- फ------ आ-- म------. दोल प्लेट फ्रेंच फ्राईज् आणि मेयोनिज. 0
Dō-- p---- p------- p------ ā-- m-------.Dōla plēṭa phrēn̄ca phrā'īj āṇi mēyōnija.
E três salsichas grelhadas com mostarda. ती- प---- भ------ स----- म--------- प------. तीन प्लेट भाजलेले सॉसेज् मोहोरीच्या पेस्टसह. 0
Tī-- p---- b-------- s---- m-------- p--------.Tīna plēṭa bhājalēlē sŏsēj mōhōrīcyā pēsṭasaha.
O que é que tem de legumes? आप------- क------ भ----- आ---? आपल्याकडे कोणत्या भाज्या आहेत? 0
Āp-------- k------ b----- ā----?Āpalyākaḍē kōṇatyā bhājyā āhēta?
Tem feijão? आप------- ब---- आ--- क-? आपल्याकडे बिन्स आहेत का? 0
Āp-------- b---- ā---- k-?Āpalyākaḍē binsa āhēta kā?
Tem couve-flor? आप------- फ------ आ-- क-? आपल्याकडे फुलकोबी आहे का? 0
Āp-------- p-------- ā-- k-?Āpalyākaḍē phulakōbī āhē kā?
Eu gosto de milho. मल- म-- ख---- आ----. मला मका खायला आवडतो. 0
Ma-- m--- k------ ā------.Malā makā khāyalā āvaḍatō.
Eu gosto de pepinos. मल- क---- ख---- आ----. मला काकडी खायला आवडते. 0
Ma-- k----- k------ ā------.Malā kākaḍī khāyalā āvaḍatē.
Eu gosto de tomates. मल- ट----- ख---- आ-----. मला टोमॅटो खायला आवडतात. 0
Ma-- ṭ----- k------ ā--------.Malā ṭōmĕṭō khāyalā āvaḍatāta.
(Você) também gosta de alho francês? आप------ ल-------- ख---- आ---- क-? आपल्याला लिकसुद्धा खायला आवडतो का? 0
Āp------ l---------- k------ ā------ k-?Āpalyālā likasud'dhā khāyalā āvaḍatō kā?
(Você) também gosta de chucrute? आप------ आ---- ब------------ ख---- आ---- क-? आपल्याला आचारी बंदकोबीसुद्धा खायला आवडतो का? 0
Āp------ ā---- b--------------- k------ ā------ k-?Āpalyālā ācārī bandakōbīsud'dhā khāyalā āvaḍatō kā?
(Você) também gosta de lentilhas? आप------ म--- स----- ख---- आ---- क-? आपल्याला मसूर सुद्धा खायला आवडते का? 0
Āp------ m----- s------ k------ ā------ k-?Āpalyālā masūra sud'dhā khāyalā āvaḍatē kā?
Também gostas de cenouras? तु-- ग--- स----- ख---- आ---- क-? तुला गाजर सुद्धा खायला आवडते का? 0
Tu-- g----- s------ k------ ā------ k-?Tulā gājara sud'dhā khāyalā āvaḍatē kā?
Também gostas de brócolos? तु-- ब------- स----- ख---- आ---- क-? तुला ब्रोकोली सुद्धा खायला आवडते का? 0
Tu-- b------ s------ k------ ā------ k-?Tulā brōkōlī sud'dhā khāyalā āvaḍatē kā?
Também gostas de pimentão? तु-- भ---- म---- स----- ख---- आ---- क-? तुला भोपळी मिरची सुद्धा खायला आवडते का? 0
Tu-- b------ m----- s------ k------ ā------ k-?Tulā bhōpaḷī miracī sud'dhā khāyalā āvaḍatē kā?
Eu não gosto de cebolas. मल- क---- आ--- न----. मला कांदे आवडत नाहीत. 0
Ma-- k---- ā------ n-----.Malā kāndē āvaḍata nāhīta.
Eu não gosto de azeitonas. मल- ऑ----- आ--- न---. मला ऑलिव्ह आवडत नाही. 0
Ma-- ŏ----- ā------ n---.Malā ŏlivha āvaḍata nāhī.
Eu não gosto de cogumelos. मल- अ---- आ--- न----. मला अळंबी आवडत नाहीत. 0
Ma-- a----- ā------ n-----.Malā aḷambī āvaḍata nāhīta.

Línguas tonais

A maioria das línguas faladas no mundo são línguas tonais. Nas línguas tonais, a altura dos tons pode ser decisiva. Ela determina o significado das palavras ou das sílabas. Assim, o tom está firmemente ligado à palavra. A maior parte das línguas faladas na Ásia são língua tonais. O chinês, o tailandês e o vietnamita pertencem, por exemplo, a este grupo. Também na África existem várias línguas tonais. Muitas línguas indígenas da América são igualmente línguas tonais. De um modo geral, as línguas indo-europeias contêm apenas alguns elementos tonais. Como acontece com o sueco e o sérvio. O número dos contrastes tonais varia consoante as línguas em questão. Em chinês, há quatro tons diferentes. A sílaba ma pode ter quatro significados. Podem ser mãe, maconha, cavalo e praguejar . É interessante realçar que as línguas tonais podem ter um efeito sobre a nossa capacidade de audição. Estudos sobre o ouvido absoluto têm confirmado este facto. O ouvido absoluto é a capacidade de discriminar com exatidão os tons ouvidos. Na Europa e na América do Norte o ouvido absoluto é muito raro. O número de pessoas com um ouvido absoluto não chega a uma em cada 10000. No caso dos falantes nativos de chinês, a situação é diferente. Neste caso, o número de pessoas com esta capacidade é nove vezes maior. Quando somos crianças todos nós temos um ouvido absoluto. Precisamos dele para podermos aprender a falar corretamente. Infelizmente, a maioria das pessoas perde esta capacidade com o passar do tempo. A altura dos tons é igualmente importante no domínio musical. Isto aplica-se sobretudo a culturas com línguas tonais. Os falantes destas culturas devem seguir a melodia com muita exatidão. Caso contrário, em vez de uma linda canção de amor teremos uma canção desafinada!