Ordlista

sv Förfluten tid 3   »   mk Минато време 3

83 [åttiotre]

Förfluten tid 3

Förfluten tid 3

83 [осумдесет и три]

83 [osoomdyesyet i tri]

Минато време 3

[Minato vryemye 3]

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska makedonska Spela Mer
ringa телефо--ра т_________ т-л-ф-н-р- ---------- телефонира 0
t-el--f--i-a t___________ t-e-y-f-n-r- ------------ tyelyefonira
Jag har ringt. Ја- -елеф---ра-. Ј__ т___________ Ј-с т-л-ф-н-р-в- ---------------- Јас телефонирав. 0
Ј-- t--lye-------. Ј__ t_____________ Ј-s t-e-y-f-n-r-v- ------------------ Јas tyelyefonirav.
Jag har ringt hela tiden. Јас-цел--в--м--т-леф-н-ра-. Ј__ ц___ в____ т___________ Ј-с ц-л- в-е-е т-л-ф-н-р-в- --------------------------- Јас цело време телефонирав. 0
Јas----el- vryem-- --e-ye-onir-v. Ј__ t_____ v______ t_____________ Ј-s t-y-l- v-y-m-e t-e-y-f-n-r-v- --------------------------------- Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
fråga пр---ва п______ п-а-у-а ------- прашува 0
pr-shoova p________ p-a-h-o-a --------- prashoova
Jag har frågat. Јас-пра-ав. Ј__ п______ Ј-с п-а-а-. ----------- Јас прашав. 0
Ј-s -r----v. Ј__ p_______ Ј-s p-a-h-v- ------------ Јas prashav.
Jag har alltid frågat. Ја--с---г----ра-ува-. Ј__ с______ п________ Ј-с с-к-г-ш п-а-у-а-. --------------------- Јас секогаш прашував. 0
Ј----y--o-u-s- pras---v-v. Ј__ s_________ p__________ Ј-s s-e-o-u-s- p-a-h-o-a-. -------------------------- Јas syekoguash prashoovav.
berätta р--ка-ува р________ р-с-а-у-а --------- раскажува 0
ra---ʐo-va r_________ r-s-a-o-v- ---------- raskaʐoova
Jag har berättat. Ј-с----к----а-. Ј__ р__________ Ј-с р-с-а-у-а-. --------------- Јас раскажував. 0
Јas -a-k-ʐ--vav. Ј__ r___________ Ј-s r-s-a-o-v-v- ---------------- Јas raskaʐoovav.
Jag har berättat hela historien. Ја- ја р-ск--ав --л--а ---ка-н-. Ј__ ј_ р_______ ц_____ п________ Ј-с ј- р-с-а-а- ц-л-т- п-и-а-н-. -------------------------------- Јас ја раскажав целата приказна. 0
Јas ----a-k-ʐ-v -zy--at- -r------. Ј__ ј_ r_______ t_______ p________ Ј-s ј- r-s-a-a- t-y-l-t- p-i-a-n-. ---------------------------------- Јas јa raskaʐav tzyelata prikazna.
studera учи у__ у-и --- учи 0
ooc-i o____ o-c-i ----- oochi
Jag har studerat. Ј---учев. Ј__ у____ Ј-с у-е-. --------- Јас учев. 0
Јas-o--h-e-. Ј__ o_______ Ј-s o-c-y-v- ------------ Јas oochyev.
Jag har studerat hela kvällen. Ј-с --е--це-- -----. Ј__ у___ ц___ в_____ Ј-с у-е- ц-л- в-ч-р- -------------------- Јас учев цела вечер. 0
Јa---oc-y-- t-y--a-v-e-hyer. Ј__ o______ t_____ v________ Ј-s o-c-y-v t-y-l- v-e-h-e-. ---------------------------- Јas oochyev tzyela vyechyer.
arbeta р-бо-и р_____ р-б-т- ------ работи 0
r-boti r_____ r-b-t- ------ raboti
Jag har arbetat. Јас -а---е-. Ј__ р_______ Ј-с р-б-т-в- ------------ Јас работев. 0
Јas--ab----v. Ј__ r________ Ј-s r-b-t-e-. ------------- Јas rabotyev.
Jag har arbetat hela dagen. Ј-- -а-оте- -ел ---. Ј__ р______ ц__ д___ Ј-с р-б-т-в ц-л д-н- -------------------- Јас работев цел ден. 0
Ј-s--a--t-ev t--e---ye-. Ј__ r_______ t____ d____ Ј-s r-b-t-e- t-y-l d-e-. ------------------------ Јas rabotyev tzyel dyen.
äta ј--е ј___ ј-д- ---- јаде 0
јad-e ј____ ј-d-e ----- јadye
Jag har ätit. Ј-с---д--. Ј__ ј_____ Ј-с ј-д-в- ---------- Јас јадев. 0
Јa- --dy-v. Ј__ ј______ Ј-s ј-d-e-. ----------- Јas јadyev.
Jag har ätit upp hela maten. Ј-с г--изе--в-----т--ја-е-е. Ј__ г_ и_____ ц_____ ј______ Ј-с г- и-е-о- ц-л-т- ј-д-њ-. ---------------------------- Јас го изедов целото јадење. 0
Ј-s--uo--zy-dov--zy--o-- --d-e-ye. Ј__ g__ i______ t_______ ј________ Ј-s g-o i-y-d-v t-y-l-t- ј-d-e-y-. ---------------------------------- Јas guo izyedov tzyeloto јadyeњye.

Språkvetenskapens historia

Språk har alltid fascinerat mänskligheten. Lingvistikens historia är därför mycket lång. Lingvistik är det systematiska studiet av språk. Till och med för tusentals år sedan funderade människor på språk. Då utvecklade olika kulturer olika system. Som ett resultat har olika beskrivningar av språk uppstått. Dagens lingvistik bygger mest på urgamla teorier. Många traditioner etablerades i synnerhet i Grekland. Men det äldsta kända verket kommer från Indien. Det skrevs för 3.000 år sedan av grammatikern Sakatayana. I forna tider sysselsatte sig filosofer som Platon med språk. Senare utvecklade romerska författare sina teorier ytterligare. Araberna utvecklade sina egna traditioner under 800-talet. Deras verk visar exakta beskrivningar av det arabiska språket. Under vår tid, har man särskilt inriktat sig på forskning av språkens ursprung. Akademiker var i synnerhet intresserade av språkhistoria. På 1900-talet började människor jämföra språk med varandra. De ville förstå hur språk utvecklas. Senare koncentrerade de sig på språk som system. Frågan om hur språk fungerar var i fokus. Idag finns ett stort antal filosofiskolor inom språkvetenskapen. Många nya discipliner har utvecklats sedan femtiotalet. Dessa var delvis starkt påverkade av andra vetenskaper. Exempel på detta är psykolingvistik eller interkulturell kommunikation. De nyare filosofiskolorna är mycket specialiserade. Ett exempel på detta är feministisk lingvistik. Så historian om lingvistik fortsätter… Så länge det finns språk, kommer man att fundera på dem!