คู่มือสนทนา

th ที่ธนาคาร   »   be У банку

60 [หกสิบ]

ที่ธนาคาร

ที่ธนาคาร

60 [шэсцьдзесят]

60 [shests’dzesyat]

У банку

U banku

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เบลารุส เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ต้องการเปิดบัญชี Я------а-крыц- р-ху-а-. Я х___ а______ р_______ Я х-ч- а-к-ы-ь р-х-н-к- ----------------------- Я хачу адкрыць рахунак. 0
Ya-k--chu----r-----ra-h-na-. Y_ k_____ a_______ r________ Y- k-a-h- a-k-y-s- r-k-u-a-. ---------------------------- Ya khachu adkryts’ rakhunak.
นี่คือหนังสือเดินทาง ของผม / ของดิฉัน Во-ь -о- ---п-рт. В___ м__ п_______ В-с- м-й п-ш-а-т- ----------------- Вось мой пашпарт. 0
V-s--mo-----hp-rt. V___ m__ p________ V-s- m-y p-s-p-r-. ------------------ Vos’ moy pashpart.
และนี่ที่อยู่ ของผม / ของดิฉัน А в-с--м---ад--с. А в___ м__ а_____ А в-с- м-й а-р-с- ----------------- А вось мой адрас. 0
A -os- -o---d-a-. A v___ m__ a_____ A v-s- m-y a-r-s- ----------------- A vos’ moy adras.
ผม / ดิฉัน ต้องการฝากเงินเข้าบัญชี ของผม / ของดิฉัน Я---даю за-і---- г-о-- н- с--- рах-н--. Я ж____ з_______ г____ н_ с___ р_______ Я ж-д-ю з-л-ч-ц- г-о-ы н- с-о- р-х-н-к- --------------------------------------- Я жадаю залічыць грошы на свой рахунак. 0
Y---h---yu za----y-s--g-oshy na s-o--r--huna-. Y_ z______ z_________ g_____ n_ s___ r________ Y- z-a-a-u z-l-c-y-s- g-o-h- n- s-o- r-k-u-a-. ---------------------------------------------- Ya zhadayu zalіchyts’ groshy na svoy rakhunak.
ผม / ดิฉัน ต้องการถอนเงินจากบัญชี ของผม / ของดิฉัน Я------ --я-- --ошы з ----о -ахунк-. Я ж____ з____ г____ з м____ р_______ Я ж-д-ю з-я-ь г-о-ы з м-й-о р-х-н-у- ------------------------------------ Я жадаю зняць грошы з майго рахунку. 0
Ya--h-d-y- --ya--- g-o-h-----ay-- --khu-k-. Y_ z______ z______ g_____ z m____ r________ Y- z-a-a-u z-y-t-’ g-o-h- z m-y-o r-k-u-k-. ------------------------------------------- Ya zhadayu znyats’ groshy z maygo rakhunku.
ผม / ดิฉัน ต้องการมารับใบแจ้งยอดบัญชี Я---д-- -з--ь --пі--і-з--ах--ку. Я ж____ ў____ в______ з р_______ Я ж-д-ю ў-я-ь в-п-с-і з р-х-н-у- -------------------------------- Я жадаю ўзяць выпіскі з рахунку. 0
Y--zh-dayu --yat-’ v-pіsk--z-rak---ku. Y_ z______ u______ v______ z r________ Y- z-a-a-u u-y-t-’ v-p-s-і z r-k-u-k-. -------------------------------------- Ya zhadayu uzyats’ vypіskі z rakhunku.
ผม / ดิฉัน ต้องการแลกเช็คเดินทาง Я ---аю--------ь г---ы -- -ад-р--ным ч---. Я ж____ а_______ г____ п_ п_________ ч____ Я ж-д-ю а-р-м-ц- г-о-ы п- п-д-р-ж-ы- ч-к-. ------------------------------------------ Я жадаю атрымаць грошы па падарожным чэку. 0
Y- -h--ay- at--mat-’ -r---- -----d-------- -hek-. Y_ z______ a________ g_____ p_ p__________ c_____ Y- z-a-a-u a-r-m-t-’ g-o-h- p- p-d-r-z-n-m c-e-u- ------------------------------------------------- Ya zhadayu atrymats’ groshy pa padarozhnym cheku.
ค่าธรรมเนียมเท่าไหร่ ครับ / คะ? Я-ую---м--с-л--а-ц- -а----і? Я___ с___ с________ п_______ Я-у- с-м- с-л-д-ю-ь п-д-т-і- ---------------------------- Якую суму складаюць падаткі? 0
Y-kuy--sumu sk-a-a-uts’----a--і? Y_____ s___ s__________ p_______ Y-k-y- s-m- s-l-d-y-t-’ p-d-t-і- -------------------------------- Yakuyu sumu skladayuts’ padatkі?
ผม / ดิฉัน ต้องเซ็นชื่อที่ไหน ครับ / คะ? Дз--- --віне- р--п-с-цц-? Д__ я п______ р__________ Д-е я п-в-н-н р-с-і-а-ц-? ------------------------- Дзе я павінен распісацца? 0
D-- y--p---nen -as--s--sts-? D__ y_ p______ r____________ D-e y- p-v-n-n r-s-і-a-s-s-? ---------------------------- Dze ya pavіnen raspіsatstsa?
ผม / ดิฉัน กำลังรอเงินโอนมาจากประเทศเยอรมัน Я --к-ю -е-ав-д-з -ерм--іі. Я ч____ п______ з Г________ Я ч-к-ю п-р-в-д з Г-р-а-і-. --------------------------- Я чакаю перавод з Германіі. 0
Ya-cha--yu p-ravod---G----n-і. Y_ c______ p______ z G________ Y- c-a-a-u p-r-v-d z G-r-a-і-. ------------------------------ Ya chakayu peravod z Germanіі.
นี่คือเลขที่บัญชี ของผม / ของดิฉัน В--ь -у-а- м-й-о----у-ку. В___ н____ м____ р_______ В-с- н-м-р м-й-о р-х-н-у- ------------------------- Вось нумар майго рахунку. 0
Vos- -uma- m-yg- rakh-n-u. V___ n____ m____ r________ V-s- n-m-r m-y-o r-k-u-k-. -------------------------- Vos’ numar maygo rakhunku.
เงินเข้าหรือยัง ครับ / คะ? Грош----с-уп-л-? Г____ п_________ Г-о-ы п-с-у-і-і- ---------------- Грошы паступілі? 0
G-os---p-st-p---? G_____ p_________ G-o-h- p-s-u-і-і- ----------------- Groshy pastupіlі?
ผม / ดิฉัน ต้องการแลกเงิน Я-ж-д-ю памян-ць -этыя гро--. Я ж____ п_______ г____ г_____ Я ж-д-ю п-м-н-ц- г-т-я г-о-ы- ----------------------------- Я жадаю памяняць гэтыя грошы. 0
Ya zha---u---m--nyats- ge--y- g--s--. Y_ z______ p__________ g_____ g______ Y- z-a-a-u p-m-a-y-t-’ g-t-y- g-o-h-. ------------------------------------- Ya zhadayu pamyanyats’ getyya groshy.
ผม / ดิฉัน ต้องการเงินดอลลาร์สหรัฐ М-е-п--рэбны--до-а-ы ЗША. М__ п________ д_____ З___ М-е п-т-э-н-я д-л-р- З-А- ------------------------- Мне патрэбныя долары ЗША. 0
Mne -a-rebnyy- -o--ry Z--A. M__ p_________ d_____ Z____ M-e p-t-e-n-y- d-l-r- Z-h-. --------------------------- Mne patrebnyya dolary ZShA.
กรุณาขอแบงค์ย่อย ครับ / คะ Кал---ас-а-----це-мне --о--ыя--упюр-. К___ л_____ д____ м__ д______ к______ К-л- л-с-а- д-й-е м-е д-о-н-я к-п-р-. ------------------------------------- Калі ласка, дайце мне дробныя купюры. 0
Kalі--ask-,-d--tse-mn- dr--ny-----p-u--. K___ l_____ d_____ m__ d_______ k_______ K-l- l-s-a- d-y-s- m-e d-o-n-y- k-p-u-y- ---------------------------------------- Kalі laska, daytse mne drobnyya kupyury.
ที่นี่มีตู้เอทีเอ็มไหม ครับ / คะ? Т-----ц- --н---ат? Т__ ё___ б________ Т-т ё-ц- б-н-а-а-? ------------------ Тут ёсць банкамат? 0
Tut --s-s’-b--k-m--? T__ y_____ b________ T-t y-s-s- b-n-a-a-? -------------------- Tut yosts’ bankamat?
สามารถถอนเงินได้เท่าไร ครับ / คะ? К--ьк---р-шаў----на-зн-ц-? К_____ г_____ м____ з_____ К-л-к- г-о-а- м-ж-а з-я-ь- -------------------------- Колькі грошаў можна зняць? 0
Kol’---gr-s-a--m--hna z-yat-’? K_____ g______ m_____ z_______ K-l-k- g-o-h-u m-z-n- z-y-t-’- ------------------------------ Kol’kі groshau mozhna znyats’?
ใช้บัตรเครดิตอะไรได้บ้าง ครับ / คะ? Я-ія --эд--н-----рткі------ ----р--тоўв--ь? Я___ к________ к_____ м____ в______________ Я-і- к-э-ы-н-я к-р-к- м-ж-а в-к-р-с-о-в-ц-? ------------------------------------------- Якія крэдытныя карткі можна выкарыстоўваць? 0
Yak-ya k----t--y- kar--і -----a-v--a--s-ou-----? Y_____ k_________ k_____ m_____ v_______________ Y-k-y- k-e-y-n-y- k-r-k- m-z-n- v-k-r-s-o-v-t-’- ------------------------------------------------ Yakіya kredytnyya kartkі mozhna vykarystouvats’?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -