ሰማያዊ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ።
ഞാൻ -ീ- വസ-ത്രമാ----രിച്ചി-ി---ുന-ന-്.
ഞ-ൻ ന-ല വസ-ത-രമ-ണ- ധര-ച-ച-ര-ക-ക-ന-നത-.
ഞ-ൻ ന-ല വ-്-്-മ-ണ- ധ-ി-്-ി-ി-്-ു-്-ത-.
--------------------------------------
ഞാൻ നീല വസ്ത്രമാണ് ധരിച്ചിരിക്കുന്നത്.
0
nj-an ---la ---t-r-m--nu d--r-ch------nnat--.
njaan neela vasthramaanu dharichirikkunnathu.
n-a-n n-e-a v-s-h-a-a-n- d-a-i-h-r-k-u-n-t-u-
---------------------------------------------
njaan neela vasthramaanu dharichirikkunnathu.
ሰማያዊ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ።
ഞാൻ നീല വസ്ത്രമാണ് ധരിച്ചിരിക്കുന്നത്.
njaan neela vasthramaanu dharichirikkunnathu.
ቀይሕ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ።
ഞ-----വന---വ-്--രമ-ണ്--ര-ച-ച--ിക-ക------.
ഞ-ൻ ച-വന-ന വസ-ത-രമ-ണ- ധര-ച-ച-ര-ക-ക-ന-നത-.
ഞ-ൻ ച-വ-്- വ-്-്-മ-ണ- ധ-ി-്-ി-ി-്-ു-്-ത-.
-----------------------------------------
ഞാൻ ചുവന്ന വസ്ത്രമാണ് ധരിച്ചിരിക്കുന്നത്.
0
nja-- c--va-n- -a-t-ramaanu-dh--i-h-rik-u---thu.
njaan chuvanna vasthramaanu dharichirikkunnathu.
n-a-n c-u-a-n- v-s-h-a-a-n- d-a-i-h-r-k-u-n-t-u-
------------------------------------------------
njaan chuvanna vasthramaanu dharichirikkunnathu.
ቀይሕ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ።
ഞാൻ ചുവന്ന വസ്ത്രമാണ് ധരിച്ചിരിക്കുന്നത്.
njaan chuvanna vasthramaanu dharichirikkunnathu.
ቀጠልያ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ።
ഞ---ഒ-ു--ച-ച -സ്-്രമ-ണ്-ധര-ച്-ിരിക------ത്.
ഞ-ൻ ഒര- പച-ച വസ-ത-രമ-ണ- ധര-ച-ച-ര-ക-ക-ന-നത-.
ഞ-ൻ ഒ-ു പ-്- വ-്-്-മ-ണ- ധ-ി-്-ി-ി-്-ു-്-ത-.
-------------------------------------------
ഞാൻ ഒരു പച്ച വസ്ത്രമാണ് ധരിച്ചിരിക്കുന്നത്.
0
n--an-o-u -acha-v--t--a---n- d-a--c---i----n-thu.
njaan oru pacha vasthramaanu dharichirikkunnathu.
n-a-n o-u p-c-a v-s-h-a-a-n- d-a-i-h-r-k-u-n-t-u-
-------------------------------------------------
njaan oru pacha vasthramaanu dharichirikkunnathu.
ቀጠልያ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ።
ഞാൻ ഒരു പച്ച വസ്ത്രമാണ് ധരിച്ചിരിക്കുന്നത്.
njaan oru pacha vasthramaanu dharichirikkunnathu.
ጸላም ሳንጣ ክገዝእ‘የ።
ഞ---ഒ-- കറ---ത-ബ-ഗ് -ാ--ങ-----.
ഞ-ൻ ഒര- കറ-ത-ത ബ-ഗ- വ-ങ-ങ-ന-ന-.
ഞ-ൻ ഒ-ു ക-ു-്- ബ-ഗ- വ-ങ-ങ-ന-ന-.
-------------------------------
ഞാൻ ഒരു കറുത്ത ബാഗ് വാങ്ങുന്നു.
0
n-a-----u-k-r---a baag--aa----nu.
njaan oru karutha baag vaangunnu.
n-a-n o-u k-r-t-a b-a- v-a-g-n-u-
---------------------------------
njaan oru karutha baag vaangunnu.
ጸላም ሳንጣ ክገዝእ‘የ።
ഞാൻ ഒരു കറുത്ത ബാഗ് വാങ്ങുന്നു.
njaan oru karutha baag vaangunnu.
ቡናዊት ሳንጣ ክገዝእ‘የ።
ഞ-- -ര--ബ--ൗ- --ഗ് വ-ങ--ുന്നു.
ഞ-ൻ ഒര- ബ-ര-ൺ ബ-ഗ- വ-ങ-ങ-ന-ന-.
ഞ-ൻ ഒ-ു ബ-ര-ൺ ബ-ഗ- വ-ങ-ങ-ന-ന-.
------------------------------
ഞാൻ ഒരു ബ്രൗൺ ബാഗ് വാങ്ങുന്നു.
0
n--a----u--ro-n ba----aangu--u.
njaan oru brown baag vaangunnu.
n-a-n o-u b-o-n b-a- v-a-g-n-u-
-------------------------------
njaan oru brown baag vaangunnu.
ቡናዊት ሳንጣ ክገዝእ‘የ።
ഞാൻ ഒരു ബ്രൗൺ ബാഗ് വാങ്ങുന്നു.
njaan oru brown baag vaangunnu.
ጻዕዳ ሳንጣ ክገዝእ‘የ።
ഞ---ഒര- വ--ുത്ത--ാഗ- --------ന-.
ഞ-ൻ ഒര- വ-ള-ത-ത ബ-ഗ- വ-ങ-ങ-ന-ന-.
ഞ-ൻ ഒ-ു വ-ള-ത-ത ബ-ഗ- വ-ങ-ങ-ന-ന-.
--------------------------------
ഞാൻ ഒരു വെളുത്ത ബാഗ് വാങ്ങുന്നു.
0
nj--- -ru-ve---ha--a-- va---unnu.
njaan oru velutha baag vaangunnu.
n-a-n o-u v-l-t-a b-a- v-a-g-n-u-
---------------------------------
njaan oru velutha baag vaangunnu.
ጻዕዳ ሳንጣ ክገዝእ‘የ።
ഞാൻ ഒരു വെളുത്ത ബാഗ് വാങ്ങുന്നു.
njaan oru velutha baag vaangunnu.
ሓዳሽ መኪና ተድልየኒ ኣላ ።
എ-ിക-ക് ഒ-- -ു-ിയ-കാർ -േണ-.
എന-ക-ക- ഒര- പ-ത-യ ക-ർ വ-ണ-.
എ-ി-്-് ഒ-ു പ-ത-യ ക-ർ വ-ണ-.
---------------------------
എനിക്ക് ഒരു പുതിയ കാർ വേണം.
0
en-k-- -r--p-t-i-a k-ar -e-a-.
enikku oru puthiya kaar venam.
e-i-k- o-u p-t-i-a k-a- v-n-m-
------------------------------
enikku oru puthiya kaar venam.
ሓዳሽ መኪና ተድልየኒ ኣላ ።
എനിക്ക് ഒരു പുതിയ കാർ വേണം.
enikku oru puthiya kaar venam.
ቅልጥፍቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ።
എനി-്-- ഒരു ഫ-സ്--റ----- -േണം.
എന-ക-ക- ഒര- ഫ-സ-റ-റ- ക-ർ വ-ണ-.
എ-ി-്-് ഒ-ു ഫ-സ-റ-റ- ക-ർ വ-ണ-.
------------------------------
എനിക്ക് ഒരു ഫാസ്റ്റ് കാർ വേണം.
0
e-i----or---ast----a- -enam.
enikku oru fastu kaar venam.
e-i-k- o-u f-s-u k-a- v-n-m-
----------------------------
enikku oru fastu kaar venam.
ቅልጥፍቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ።
എനിക്ക് ഒരു ഫാസ്റ്റ് കാർ വേണം.
enikku oru fastu kaar venam.
ምችእቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ።
എ------ സ-ഖ--ര-മ------ കാർ-വേ--.
എന-ക-ക- സ-ഖപ-രദമ-യ ഒര- ക-ർ വ-ണ-.
എ-ി-്-് സ-ഖ-്-ദ-ാ- ഒ-ു ക-ർ വ-ണ-.
--------------------------------
എനിക്ക് സുഖപ്രദമായ ഒരു കാർ വേണം.
0
e-ik---s-k-----dam-a-- --- kaa--venam.
enikku sukhapradamaaya oru kaar venam.
e-i-k- s-k-a-r-d-m-a-a o-u k-a- v-n-m-
--------------------------------------
enikku sukhapradamaaya oru kaar venam.
ምችእቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ።
എനിക്ക് സുഖപ്രദമായ ഒരു കാർ വേണം.
enikku sukhapradamaaya oru kaar venam.
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ ትቕመጥ ።
അവിട--ഒരു വ-ദ്ധ--ാ-----കുന--ു.
അവ-ട- ഒര- വ-ദ-ധ ത-മസ-ക-ക-ന-ന-.
അ-ി-െ ഒ-ു വ-ദ-ധ ത-മ-ി-്-ു-്-ു-
------------------------------
അവിടെ ഒരു വൃദ്ധ താമസിക്കുന്നു.
0
a---e oru--r-d-a thaam-si-kunn-.
avide oru vrudha thaamasikkunnu.
a-i-e o-u v-u-h- t-a-m-s-k-u-n-.
--------------------------------
avide oru vrudha thaamasikkunnu.
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ ትቕመጥ ።
അവിടെ ഒരു വൃദ്ധ താമസിക്കുന്നു.
avide oru vrudha thaamasikkunnu.
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ ትቕመጥ ።
അവ-ടെ ഒ-ു-ത-ിച്ച-----രീ---മസി---ു--ന-.
അവ-ട- ഒര- തട-ച-ച സ-ത-ര- ത-മസ-ക-ക-ന-ന-.
അ-ി-െ ഒ-ു ത-ി-്- സ-ത-ര- ത-മ-ി-്-ു-്-ു-
--------------------------------------
അവിടെ ഒരു തടിച്ച സ്ത്രീ താമസിക്കുന്നു.
0
a-i-e -----h--i-h------ee-tha----i--u--u.
avide oru thadicha sthree thaamasikkunnu.
a-i-e o-u t-a-i-h- s-h-e- t-a-m-s-k-u-n-.
-----------------------------------------
avide oru thadicha sthree thaamasikkunnu.
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ ትቕመጥ ።
അവിടെ ഒരു തടിച്ച സ്ത്രീ താമസിക്കുന്നു.
avide oru thadicha sthree thaamasikkunnu.
ኣብዚ ታሕቲ ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ ትቕመጥ ።
ക-ത-കമുള-ള --- സ---ര---വി-െ ---സിക്കുന്--.
ക-ത-കമ-ള-ള ഒര- സ-ത-ര- അവ-ട- ത-മസ-ക-ക-ന-ന-.
ക-ത-ക-ു-്- ഒ-ു സ-ത-ര- അ-ി-െ ത-മ-ി-്-ു-്-ു-
------------------------------------------
കൗതുകമുള്ള ഒരു സ്ത്രീ അവിടെ താമസിക്കുന്നു.
0
c--thu--------o-- -thr-e avid--t--am---k-u--u.
couthukamulla oru sthree avide thaamasikkunnu.
c-u-h-k-m-l-a o-u s-h-e- a-i-e t-a-m-s-k-u-n-.
----------------------------------------------
couthukamulla oru sthree avide thaamasikkunnu.
ኣብዚ ታሕቲ ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ ትቕመጥ ።
കൗതുകമുള്ള ഒരു സ്ത്രീ അവിടെ താമസിക്കുന്നു.
couthukamulla oru sthree avide thaamasikkunnu.
ኣጋይሽና ኣዝዮም ብሩኻት ኔሮም።
ഞങ--ളുട- --ിഥ--- -ല---ആ--ക-ാ-ിര-ന---.
ഞങ-ങള-ട- അത-ഥ-കൾ നല-ല ആള-കള-യ-ര-ന-ന-.
ഞ-്-ള-ട- അ-ി-ി-ൾ ന-്- ആ-ു-ള-യ-ര-ന-ന-.
-------------------------------------
ഞങ്ങളുടെ അതിഥികൾ നല്ല ആളുകളായിരുന്നു.
0
n--n-alud- --h--------n--la-a-lu-ala-y--un--.
njangalude athidhikal nalla aalukalaayirunnu.
n-a-g-l-d- a-h-d-i-a- n-l-a a-l-k-l-a-i-u-n-.
---------------------------------------------
njangalude athidhikal nalla aalukalaayirunnu.
ኣጋይሽና ኣዝዮም ብሩኻት ኔሮም።
ഞങ്ങളുടെ അതിഥികൾ നല്ല ആളുകളായിരുന്നു.
njangalude athidhikal nalla aalukalaayirunnu.
ኣጋይሽና ኣኽብሮት ዘለዎም ኢዮም ኔሮም።
ഞങ-ങ-ു-െ--ത----ൾ -ാ-്-----ആള--ളായിര-ന്നു.
ഞങ-ങള-ട- അത-ഥ-കൾ മ-ന-യര-യ ആള-കള-യ-ര-ന-ന-.
ഞ-്-ള-ട- അ-ി-ി-ൾ മ-ന-യ-ാ- ആ-ു-ള-യ-ര-ന-ന-.
-----------------------------------------
ഞങ്ങളുടെ അതിഥികൾ മാന്യരായ ആളുകളായിരുന്നു.
0
n-a-----de-at-i-h-kal--aa-y-ra-----alu-al-a--runn-.
njangalude athidhikal maanyaraaya aalukalaayirunnu.
n-a-g-l-d- a-h-d-i-a- m-a-y-r-a-a a-l-k-l-a-i-u-n-.
---------------------------------------------------
njangalude athidhikal maanyaraaya aalukalaayirunnu.
ኣጋይሽና ኣኽብሮት ዘለዎም ኢዮም ኔሮም።
ഞങ്ങളുടെ അതിഥികൾ മാന്യരായ ആളുകളായിരുന്നു.
njangalude athidhikal maanyaraaya aalukalaayirunnu.
ኣጋይሽና ማረኽቲ ሰባት እዮም ኔሮም።
ഞങ്-ളുടെ-അത--ിക- ര---മ-യ-ആള-ക----രു----.
ഞങ-ങള-ട- അത-ഥ-കൾ രസകരമ-യ ആള-കള-യ-ര-ന-ന-.
ഞ-്-ള-ട- അ-ി-ി-ൾ ര-ക-മ-യ ആ-ു-ള-യ-ര-ന-ന-.
----------------------------------------
ഞങ്ങളുടെ അതിഥികൾ രസകരമായ ആളുകളായിരുന്നു.
0
nja-gal-de athi-h--al --s-ka-ama-ya -a---a---y---n-u.
njangalude athidhikal rasakaramaaya aalukalaayirunnu.
n-a-g-l-d- a-h-d-i-a- r-s-k-r-m-a-a a-l-k-l-a-i-u-n-.
-----------------------------------------------------
njangalude athidhikal rasakaramaaya aalukalaayirunnu.
ኣጋይሽና ማረኽቲ ሰባት እዮም ኔሮም።
ഞങ്ങളുടെ അതിഥികൾ രസകരമായ ആളുകളായിരുന്നു.
njangalude athidhikal rasakaramaaya aalukalaayirunnu.
ኣነ (ፍቁራት) ብሩኻት ቆልዑ ኣለውኒ።
എ-ി--ക് -ുട--ിക-െ -ഷ-ട-ാ--.
എന-ക-ക- ക-ട-ട-കള- ഇഷ-ടമ-ണ-.
എ-ി-്-് ക-ട-ട-ക-െ ഇ-്-മ-ണ-.
---------------------------
എനിക്ക് കുട്ടികളെ ഇഷ്ടമാണ്.
0
en---- -u-t-kal- is--a--a-u.
enikku kuttikale ishtamaanu.
e-i-k- k-t-i-a-e i-h-a-a-n-.
----------------------------
enikku kuttikale ishtamaanu.
ኣነ (ፍቁራት) ብሩኻት ቆልዑ ኣለውኒ።
എനിക്ക് കുട്ടികളെ ഇഷ്ടമാണ്.
enikku kuttikale ishtamaanu.
እዞም ጎረባብቲ ግን ደፋራት ቆልዑ ኣለዎም።
എ-്----അ-ൽവാസി-ൾക്ക്-വി--ത-കള-യ--ുട--ി--ു-്ട-.
എന-ന-ൽ അയൽവ-സ-കൾക-ക- വ-ക-ത-കള-യ ക-ട-ട-കള-ണ-ട-.
എ-്-ാ- അ-ൽ-ാ-ി-ൾ-്-് വ-ക-ത-ക-ാ- ക-ട-ട-ക-ു-്-്-
----------------------------------------------
എന്നാൽ അയൽവാസികൾക്ക് വികൃതികളായ കുട്ടികളുണ്ട്.
0
e-n--l ayalv--s-ka-k-u---kri---k-laaya-kutt--alund-.
ennaal ayalvaasikalkku vikrithikalaaya kuttikalundu.
e-n-a- a-a-v-a-i-a-k-u v-k-i-h-k-l-a-a k-t-i-a-u-d-.
----------------------------------------------------
ennaal ayalvaasikalkku vikrithikalaaya kuttikalundu.
እዞም ጎረባብቲ ግን ደፋራት ቆልዑ ኣለዎም።
എന്നാൽ അയൽവാസികൾക്ക് വികൃതികളായ കുട്ടികളുണ്ട്.
ennaal ayalvaasikalkku vikrithikalaaya kuttikalundu.
ደቅኹም ሕያዎት ድዮም?
നിങ---ു-െ--ുട്ട--ൾ-നല്ല-ര-ണ-?
ന-ങ-ങള-ട- ക-ട-ട-കൾ നല-ലവര-ണ-?
ന-ങ-ങ-ു-െ ക-ട-ട-ക- ന-്-വ-ാ-ോ-
-----------------------------
നിങ്ങളുടെ കുട്ടികൾ നല്ലവരാണോ?
0
n--ga---- --ttik-l--a-l-varaan-?
ningalude kuttikal nallavaraano?
n-n-a-u-e k-t-i-a- n-l-a-a-a-n-?
--------------------------------
ningalude kuttikal nallavaraano?
ደቅኹም ሕያዎት ድዮም?
നിങ്ങളുടെ കുട്ടികൾ നല്ലവരാണോ?
ningalude kuttikal nallavaraano?