መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ትምህርቲ   »   ml സ്കൂളിൽ

4 [ኣርባዕተ]

ኣብ ትምህርቲ

ኣብ ትምህርቲ

4 [നാല്]

4 [naalu]

സ്കൂളിൽ

schoolil

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማላያላም ተፃወት ቡዙሕ
ኣበይ ኢና ዘለና? ന-----ിടെയ---? നാം എ_____ ന-ം എ-ി-െ-ാ-്- -------------- നാം എവിടെയാണ്? 0
naam----de----u? n___ e__________ n-a- e-i-e-a-n-? ---------------- naam evideyaanu?
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና። ഞ-്ങൾ-സ്കൂ-ി----. ഞ___ സ്_____ ഞ-്-ൾ സ-ക-ള-ല-ണ-. ----------------- ഞങ്ങൾ സ്കൂളിലാണ്. 0
n-a-ga--s----li--anu. n______ s____________ n-a-g-l s-h-o-i-a-n-. --------------------- njangal schoolilaanu.
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና። ഞങ-ങ-ക്-് --ല-സ--ു-്-്. ഞ_____ ക്______ ഞ-്-ൾ-്-് ക-ല-സ-സ-ണ-ട-. ----------------------- ഞങ്ങൾക്ക് ക്ലാസ്സുണ്ട്. 0
nj--ga--ku--lassu-d-. n_________ c_________ n-a-g-l-k- c-a-s-n-u- --------------------- njangalkku classundu.
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም። ഇ-ർ---ദ---ർത-ഥ-ക--ണ്. ഇ__ വി_________ ഇ-ർ വ-ദ-യ-ർ-്-ി-ള-ണ-. --------------------- ഇവർ വിദ്യാർത്ഥികളാണ്. 0
e-a---id-a-r-h--al--n-. e___ v_________________ e-a- v-d-a-r-h-k-l-a-u- ----------------------- evar vidyaarthikalaanu.
እዚኣ እታ መምህር እያ። ഇതാ-- അധ്-----. ഇ__ അ______ ഇ-ാ-് അ-്-ാ-ക-. --------------- ഇതാണ് അധ്യാപകൻ. 0
i-h-an- a-h-a-p-kan. i______ a___________ i-h-a-u a-h-a-p-k-n- -------------------- ithaanu adhyaapakan.
እዚ እቲ ክላስ እዩ። ഇ-ാണ-----ാ-്. ഇ__ ക്___ ഇ-ാ-് ക-ല-സ-. ------------- ഇതാണ് ക്ലാസ്. 0
ith-a-u ---s. i______ c____ i-h-a-u c-a-. ------------- ithaanu clas.
እንታይ ክንገብር ኢና? എന-ത- -------? എ__ ചെ____ എ-്-ു ച-യ-യ-ം- -------------- എന്തു ചെയ്യണം? 0
ent-u-ch-y-a--m? e____ c_________ e-t-u c-e-y-n-m- ---------------- enthu cheyyanam?
ንሕና ንምሃር ኣሎና። ഞ-്-- --ി-്ക-ന-നു. ഞ___ പ______ ഞ-്-ൾ പ-ി-്-ു-്-ു- ------------------ ഞങ്ങൾ പഠിക്കുന്നു. 0
n------ padikku--u. n______ p__________ n-a-g-l p-d-k-u-n-. ------------------- njangal padikkunnu.
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና። ഞ-്ങ- --- --- പഠ--്ക----ു. ഞ___ ഒ_ ഭാ_ പ______ ഞ-്-ൾ ഒ-ു ഭ-ഷ പ-ി-്-ു-്-ു- -------------------------- ഞങ്ങൾ ഒരു ഭാഷ പഠിക്കുന്നു. 0
njanga- o-u-b-a--- p---kk-nn-. n______ o__ b_____ p__________ n-a-g-l o-u b-a-h- p-d-k-u-n-. ------------------------------ njangal oru bhasha padikkunnu.
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ። ഞാ- ഇ-ഗ്ലീഷ----ിക-ക---ന-. ഞാ_ ഇം___ പ______ ഞ-ൻ ഇ-ഗ-ല-ഷ- പ-ി-്-ു-്-ു- ------------------------- ഞാൻ ഇംഗ്ലീഷ് പഠിക്കുന്നു. 0
n--a--e-gl--- ---ikku-n-. n____ e______ p__________ n-a-n e-g-i-h p-d-k-u-n-. ------------------------- njaan english padikkunnu.
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ። നിങ--ൾ -്---ി-് പ--ക്-ൂ നി___ സ്___ പ___ ന-ങ-ങ- സ-പ-ന-ഷ- പ-ി-്-ൂ ----------------------- നിങ്ങൾ സ്പാനിഷ് പഠിക്കൂ 0
n-ng-l-s-aa--sh-pa--k-u n_____ s_______ p______ n-n-a- s-a-n-s- p-d-k-u ----------------------- ningal spaanish padikku
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ። അ-ൻ--ർ-്-- പ-ിക്കുന്നു. അ__ ജ____ പ______ അ-ൻ ജ-മ-മ- പ-ി-്-ു-്-ു- ----------------------- അവൻ ജർമ്മൻ പഠിക്കുന്നു. 0
a--- j--mm-- p--i--u-n-. a___ j______ p__________ a-a- j-r-m-n p-d-k-u-n-. ------------------------ avan jarmman padikkunnu.
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና። ഞ---ൾ-ഫ്ര--ച്--ഠ-ക-കുകയ-ണ്. ഞ___ ഫ്___ പ_______ ഞ-്-ൾ ഫ-ര-്-് പ-ി-്-ു-യ-ണ-. --------------------------- ഞങ്ങൾ ഫ്രഞ്ച് പഠിക്കുകയാണ്. 0
n--ng-l--ra-ju pa-i-k---y---u. n______ f_____ p______________ n-a-g-l f-a-j- p-d-k-u-a-a-n-. ------------------------------ njangal franju padikkukayaanu.
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም። ന-ങ്-ൾ -റ്റാ-ിയൻ--ഠ--്-ൂ. നി___ ഇ_____ പ____ ന-ങ-ങ- ഇ-്-ാ-ി-ൻ പ-ി-്-ൂ- ------------------------- നിങ്ങൾ ഇറ്റാലിയൻ പഠിക്കൂ. 0
n-n--l i---ali-a- p--ik--. n_____ i_________ p_______ n-n-a- i-t-a-i-a- p-d-k-u- -------------------------- ningal ittaaliyan padikku.
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም። നിങ-ങ--റഷ-യൻ-പ----കൂ. നി___ റ___ പ____ ന-ങ-ങ- റ-്-ൻ പ-ി-്-ൂ- --------------------- നിങ്ങൾ റഷ്യൻ പഠിക്കൂ. 0
n-ng---ra--an -a--kku. n_____ r_____ p_______ n-n-a- r-s-a- p-d-k-u- ---------------------- ningal rasian padikku.
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ። ഭാഷകൾ പ---്-ുന്നത്-രസ-----്. ഭാ___ പ______ ര______ ഭ-ഷ-ൾ പ-ി-്-ു-്-ത- ര-ക-മ-ണ-. ---------------------------- ഭാഷകൾ പഠിക്കുന്നത് രസകരമാണ്. 0
b------a- --------nath- -as-k-ra-aa--. b________ p____________ r_____________ b-a-h-k-l p-d-k-u-n-t-u r-s-k-r-m-a-u- -------------------------------------- bhashakal padikkunnathu rasakaramaanu.
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና። ആ--കള- -ന-്-ി-ാക-കാൻ ---ങ- ആ-്രഹ-ക്-----ു. ആ___ മ_______ ഞ___ ആ________ ആ-ു-ള- മ-സ-സ-ല-ക-ക-ൻ ഞ-്-ൾ ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-. ------------------------------------------ ആളുകളെ മനസ്സിലാക്കാൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 0
a-luka-- -an---l-----n nj----- aagra-ikk----. a_______ m____________ n______ a_____________ a-l-k-l- m-n-s-l-a-k-n n-a-g-l a-g-a-i-k-n-u- --------------------------------------------- aalukale manasilaakkan njangal aagrahikkunnu.
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና። ഞങ്ങ-------ോട- ---ാ--ക-കാൻ ആഗ്ര-ി-്------. ഞ___ ആ____ സം_____ ആ________ ഞ-്-ൾ ആ-ു-ള-ട- സ-സ-ര-ക-ക-ൻ ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-. ------------------------------------------ ഞങ്ങൾ ആളുകളോട് സംസാരിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 0
n-a--a--a---kal--u sa-saarik-an--a-r-hik-u-n-. n______ a_________ s___________ a_____________ n-a-g-l a-l-k-l-d- s-m-a-r-k-a- a-g-a-i-k-n-u- ---------------------------------------------- njangal aalukalodu samsaarikkan aagrahikkunnu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -