ኣብዚ ቀረባ እንዳ ንዳዲ ኣበይ ኣሎ?
സമീപത-ത് എ-ി-െ---- -്-ാസ- -്---േ--?
സമ-പത-ത- എവ-ട-യ-ണ- ഗ-യ-സ- സ-റ-റ-ഷൻ?
സ-ീ-ത-ത- എ-ി-െ-ാ-് ഗ-യ-സ- സ-റ-റ-ഷ-?
-----------------------------------
സമീപത്ത് എവിടെയാണ് ഗ്യാസ് സ്റ്റേഷൻ?
0
s--e-p-t-- evid--a----gyaas-st-t---?
sameepathu evideyaanu gyaas station?
s-m-e-a-h- e-i-e-a-n- g-a-s s-a-i-n-
------------------------------------
sameepathu evideyaanu gyaas station?
ኣብዚ ቀረባ እንዳ ንዳዲ ኣበይ ኣሎ?
സമീപത്ത് എവിടെയാണ് ഗ്യാസ് സ്റ്റേഷൻ?
sameepathu evideyaanu gyaas station?
ዝነፈሰ ጎማ መኪና ኣለኒ።
എ---െ-ഒ-ു---റ-ന-റെ-ക--്--പ-ാ--.
എന-റ- ഒര- ടയറ-ന-റ- ക-റ-റ-പ--യ-.
എ-്-െ ഒ-ു ട-റ-ന-റ- ക-റ-റ-പ-ാ-ി-
-------------------------------
എന്റെ ഒരു ടയറിന്റെ കാറ്റുപോയി.
0
ent---r-----int---aa-t--e----.
ente oru tyrinte kaattupeaayi.
e-t- o-u t-r-n-e k-a-t-p-a-y-.
------------------------------
ente oru tyrinte kaattupeaayi.
ዝነፈሰ ጎማ መኪና ኣለኒ።
എന്റെ ഒരു ടയറിന്റെ കാറ്റുപോയി.
ente oru tyrinte kaattupeaayi.
እቲ ጎማ መኪና ክትቕይሩ ትኽእሉ ዶ?
ചക--ം -ാ-്റ-മ-?
ചക-ര- മ-റ-റ-മ-?
ച-്-ം മ-റ-റ-മ-?
---------------
ചക്രം മാറ്റാമോ?
0
c-a-r-m m-t---o?
chakram mattamo?
c-a-r-m m-t-a-o-
----------------
chakram mattamo?
እቲ ጎማ መኪና ክትቕይሩ ትኽእሉ ዶ?
ചക്രം മാറ്റാമോ?
chakram mattamo?
ኣነ ቅሩብ ሊትሮ ዲሰል የድልየኒ።
എനിക-ക് ക-റ-്-- -ി-്----ീസ- വേണം.
എന-ക-ക- ക-റച-ച- ല-റ-റർ ഡ-സൽ വ-ണ-.
എ-ി-്-് ക-റ-്-് ല-റ-റ- ഡ-സ- വ-ണ-.
---------------------------------
എനിക്ക് കുറച്ച് ലിറ്റർ ഡീസൽ വേണം.
0
e-ik-- -u-achu---t----es-l --n-m.
enikku kurachu liter desal venam.
e-i-k- k-r-c-u l-t-r d-s-l v-n-m-
---------------------------------
enikku kurachu liter desal venam.
ኣነ ቅሩብ ሊትሮ ዲሰል የድልየኒ።
എനിക്ക് കുറച്ച് ലിറ്റർ ഡീസൽ വേണം.
enikku kurachu liter desal venam.
በንዚን የብለይን።
എനിക-ക് --യാസ- ത------.
എന-ക-ക- ഗ-യ-സ- ത-ർന-ന-.
എ-ി-്-് ഗ-യ-സ- ത-ർ-്-ു-
-----------------------
എനിക്ക് ഗ്യാസ് തീർന്നു.
0
en-k---g--as th-ernn-.
enikku gyaas theernnu.
e-i-k- g-a-s t-e-r-n-.
----------------------
enikku gyaas theernnu.
በንዚን የብለይን።
എനിക്ക് ഗ്യാസ് തീർന്നു.
enikku gyaas theernnu.
ናይ መሓለውታ ታኒካ ኣለኩም ዶ?
നിങ്ങൾക്-- ഒര- സ--െയ--ക----ി-------ഉണ--ോ?
ന-ങ-ങൾക-ക- ഒര- സ-പ-യർ ക-യ-ന-സ-റ-റർ ഉണ-ട-?
ന-ങ-ങ-ക-ക- ഒ-ു സ-പ-യ- ക-യ-ന-സ-റ-റ- ഉ-്-ോ-
-----------------------------------------
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു സ്പെയർ ക്യാനിസ്റ്റർ ഉണ്ടോ?
0
n-----kk- ----spai- -a--ste- --d-?
ningalkku oru spair canister undo?
n-n-a-k-u o-u s-a-r c-n-s-e- u-d-?
----------------------------------
ningalkku oru spair canister undo?
ናይ መሓለውታ ታኒካ ኣለኩም ዶ?
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു സ്പെയർ ക്യാനിസ്റ്റർ ഉണ്ടോ?
ningalkku oru spair canister undo?
ናበይ ክድውል እኽእል?
എ-ിക-----വ-ടെ-വ-ളി-്--ന-ക--?
എന-ക-ക- എവ-ട- വ-ള-ക-ക-ന-ക--?
എ-ി-്-് എ-ി-െ വ-ള-ക-ക-ന-ക-ം-
----------------------------
എനിക്ക് എവിടെ വിളിക്കാനാകും?
0
en--ku -v--e v--ik--naaku-?
enikku evide vilikkanaakum?
e-i-k- e-i-e v-l-k-a-a-k-m-
---------------------------
enikku evide vilikkanaakum?
ናበይ ክድውል እኽእል?
എനിക്ക് എവിടെ വിളിക്കാനാകും?
enikku evide vilikkanaakum?
ኣነ ምስሓቢ መኪና የድልየኒ።
എ-ി--ക--ഒര- ട--ം-്--േവ----വ---മാണ-.
എന-ക-ക- ഒര- ടവ--ഗ- സ-വന- ആവശ-യമ-ണ-.
എ-ി-്-് ഒ-ു ട-ി-ഗ- സ-വ-ം ആ-ശ-യ-ാ-്-
-----------------------------------
എനിക്ക് ഒരു ടവിംഗ് സേവനം ആവശ്യമാണ്.
0
e-ik----ru-ta-----sev-nam --vash-a--a-u.
enikku oru taving sevanam aavashyamaanu.
e-i-k- o-u t-v-n- s-v-n-m a-v-s-y-m-a-u-
----------------------------------------
enikku oru taving sevanam aavashyamaanu.
ኣነ ምስሓቢ መኪና የድልየኒ።
എനിക്ക് ഒരു ടവിംഗ് സേവനം ആവശ്യമാണ്.
enikku oru taving sevanam aavashyamaanu.
ኣነ ጋራጅ መዕረዪ መኪና እደሊ ኣሎኹ።
ഞാൻ-ഒര- വർക്ക്-ോ-്-ിനായ- തിര-ുകയാ-്.
ഞ-ൻ ഒര- വർക-ക-ഷ-പ-പ-ന-യ- ത-രയ-കയ-ണ-.
ഞ-ൻ ഒ-ു വ-ക-ക-ഷ-പ-പ-ന-യ- ത-ര-ു-യ-ണ-.
------------------------------------
ഞാൻ ഒരു വർക്ക്ഷോപ്പിനായി തിരയുകയാണ്.
0
nj--- or- ---kksh--pi-------h--a--k-yaan-.
njaan oru varkkshoppinaayi thirayukayaanu.
n-a-n o-u v-r-k-h-p-i-a-y- t-i-a-u-a-a-n-.
------------------------------------------
njaan oru varkkshoppinaayi thirayukayaanu.
ኣነ ጋራጅ መዕረዪ መኪና እደሊ ኣሎኹ።
ഞാൻ ഒരു വർക്ക്ഷോപ്പിനായി തിരയുകയാണ്.
njaan oru varkkshoppinaayi thirayukayaanu.
ሓደጋ ተፈጺሙ ኣሎ።
ഒര- --ക-- സംഭ--ച്-ു.
ഒര- അപകട- സ-ഭവ-ച-ച-.
ഒ-ു അ-ക-ം സ-ഭ-ി-്-ു-
--------------------
ഒരു അപകടം സംഭവിച്ചു.
0
o-u --a-ad-- sa--ha---h-.
oru apakadam sambhavichu.
o-u a-a-a-a- s-m-h-v-c-u-
-------------------------
oru apakadam sambhavichu.
ሓደጋ ተፈጺሙ ኣሎ።
ഒരു അപകടം സംഭവിച്ചു.
oru apakadam sambhavichu.
እንዳ ተለፎን ኣብዚ ቀረባ ኣበይ ኣሎ ?
സമീ----െ--ടെ-ാ-്-ടെലഫേ-----്ളത-?
സമ-പത-ത-വ-ട-യ-ണ- ട-ലഫ--ൺ ഉള-ളത-?
സ-ീ-ത-ത-വ-ട-യ-ണ- ട-ല-േ-ൺ ഉ-്-ത-?
--------------------------------
സമീപത്തെവിടെയാണ് ടെലഫോൺ ഉള്ളത്?
0
s-me-p-t-evi-eyaanu --laf--a- u---th-?
sameepathevideyaanu telafeaan ullathu?
s-m-e-a-h-v-d-y-a-u t-l-f-a-n u-l-t-u-
--------------------------------------
sameepathevideyaanu telafeaan ullathu?
እንዳ ተለፎን ኣብዚ ቀረባ ኣበይ ኣሎ ?
സമീപത്തെവിടെയാണ് ടെലഫോൺ ഉള്ളത്?
sameepathevideyaanu telafeaan ullathu?
ሞባይል ምሳኹም ኣለኩም ዶ?
ന-ങ--ള-ട- ---ക- -ര--സെൽ -------ടോ?
ന-ങ-ങള-ട- പക-കൽ ഒര- സ-ൽ ഫ-ൺ ഉണ-ട-?
ന-ങ-ങ-ു-െ പ-്-ൽ ഒ-ു സ-ൽ ഫ-ൺ ഉ-്-ോ-
----------------------------------
നിങ്ങളുടെ പക്കൽ ഒരു സെൽ ഫോൺ ഉണ്ടോ?
0
n--ga--d--pak-a----u sel f-n--n-o?
ningalude pakkal oru sel fon undo?
n-n-a-u-e p-k-a- o-u s-l f-n u-d-?
----------------------------------
ningalude pakkal oru sel fon undo?
ሞባይል ምሳኹም ኣለኩም ዶ?
നിങ്ങളുടെ പക്കൽ ഒരു സെൽ ഫോൺ ഉണ്ടോ?
ningalude pakkal oru sel fon undo?
ንሕና ሓገዝ የድልየና ኣሎ ።
ഞങ്--------ഹ------ണം.
ഞങ-ങൾക-ക- സഹ-യ- വ-ണ-.
ഞ-്-ൾ-്-് സ-ാ-ം വ-ണ-.
---------------------
ഞങ്ങൾക്ക് സഹായം വേണം.
0
n-anga-k-- s-h-ay-- ven-m.
njangalkku sahaayam venam.
n-a-g-l-k- s-h-a-a- v-n-m-
--------------------------
njangalkku sahaayam venam.
ንሕና ሓገዝ የድልየና ኣሎ ።
ഞങ്ങൾക്ക് സഹായം വേണം.
njangalkku sahaayam venam.
ሓኪም ጸውዑ!
ഒ-ു ഡോ----െ-വ-ള-ക---ക!
ഒര- ഡ--ക-ടറ- വ-ള-ക-ക-ക!
ഒ-ു ഡ-ാ-്-റ- വ-ള-ക-ക-ക-
-----------------------
ഒരു ഡോക്ടറെ വിളിക്കുക!
0
o----a--ktare v--i--u-a!
oru daaaktare vilikkuka!
o-u d-a-k-a-e v-l-k-u-a-
------------------------
oru daaaktare vilikkuka!
ሓኪም ጸውዑ!
ഒരു ഡോക്ടറെ വിളിക്കുക!
oru daaaktare vilikkuka!
ፖሊስ ጸውዑ!
പ---ീ--------ി----!
പ--ല-സ-ന- വ-ള-ക-ക-!
പ-ാ-ീ-ി-െ വ-ള-ക-ക-!
-------------------
പോലീസിനെ വിളിക്കൂ!
0
pa--l-cin- vilik--!
paaalicine vilikku!
p-a-l-c-n- v-l-k-u-
-------------------
paaalicine vilikku!
ፖሊስ ጸውዑ!
പോലീസിനെ വിളിക്കൂ!
paaalicine vilikku!
ወረቓቕትኹም ሃቡ በጃኹም!
ന-ങ--ളുട- --പ---ു-- -യവാ--.
ന-ങ-ങള-ട- പ-പ-പറ-കൾ ദയവ-യ-.
ന-ങ-ങ-ു-െ പ-പ-പ-ു-ൾ ദ-വ-യ-.
---------------------------
നിങ്ങളുടെ പേപ്പറുകൾ ദയവായി.
0
n--g-l-de-p-p---u--l-da-avaay-.
ningalude pepparukal dayavaayi.
n-n-a-u-e p-p-a-u-a- d-y-v-a-i-
-------------------------------
ningalude pepparukal dayavaayi.
ወረቓቕትኹም ሃቡ በጃኹም!
നിങ്ങളുടെ പേപ്പറുകൾ ദയവായി.
ningalude pepparukal dayavaayi.
መዘወሪ ፍቓድኩም ሃቡ በጃኹም።
ന-ങ------ ----വി-ഗ--ല-സൻ-്,---വ--ി.
ന-ങ-ങള-ട- ഡ-ര-വ--ഗ- ല-സൻസ-, ദയവ-യ-.
ന-ങ-ങ-ു-െ ഡ-ര-വ-ം-് ല-സ-സ-, ദ-വ-യ-.
-----------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഡ്രൈവിംഗ് ലൈസൻസ്, ദയവായി.
0
n---a--d--drivi---li-e-ce------vaayi.
ningalude driving licence, dayavaayi.
n-n-a-u-e d-i-i-g l-c-n-e- d-y-v-a-i-
-------------------------------------
ningalude driving licence, dayavaayi.
መዘወሪ ፍቓድኩም ሃቡ በጃኹም።
നിങ്ങളുടെ ഡ്രൈവിംഗ് ലൈസൻസ്, ദയവായി.
ningalude driving licence, dayavaayi.
ናይ መኪና ወረቐት ሃቡ በጃኹም።
നിങ-ങ-ു---ല---സ------ായി.
ന-ങ-ങള-ട- ല-സൻസ-, ദയവ-യ-.
ന-ങ-ങ-ു-െ ല-സ-സ-, ദ-വ-യ-.
-------------------------
നിങ്ങളുടെ ലൈസൻസ്, ദയവായി.
0
n-ng---de-lic--ce, ---a----i.
ningalude licence, dayavaayi.
n-n-a-u-e l-c-n-e- d-y-v-a-i-
-----------------------------
ningalude licence, dayavaayi.
ናይ መኪና ወረቐት ሃቡ በጃኹም።
നിങ്ങളുടെ ലൈസൻസ്, ദയവായി.
ningalude licence, dayavaayi.