መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ቅጽላት 2   »   es Adjetivos 2

79 [ሰብዓንትሽዓተን]

ቅጽላት 2

ቅጽላት 2

79 [setenta y nueve]

Adjetivos 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስጳኛ ተፃወት ቡዙሕ
ሰማያዊ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። L-e-o------o-u-----t-do -z--. L____ p_____ u_ v______ a____ L-e-o p-e-t- u- v-s-i-o a-u-. ----------------------------- Llevo puesto un vestido azul.
ቀይሕ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። L-evo -u------n-ve-t-do -o--. L____ p_____ u_ v______ r____ L-e-o p-e-t- u- v-s-i-o r-j-. ----------------------------- Llevo puesto un vestido rojo.
ቀጠልያ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ። Llev----e-t- -n-v-s-id- -e---. L____ p_____ u_ v______ v_____ L-e-o p-e-t- u- v-s-i-o v-r-e- ------------------------------ Llevo puesto un vestido verde.
ጸላም ሳንጣ ክገዝእ‘የ። (--- com-r--un---l-o neg-o. (___ c_____ u_ b____ n_____ (-e- c-m-r- u- b-l-o n-g-o- --------------------------- (Me) compro un bolso negro.
ቡናዊት ሳንጣ ክገዝእ‘የ። (-e- c--pr--u- ---so -a----. (___ c_____ u_ b____ m______ (-e- c-m-r- u- b-l-o m-r-ó-. ---------------------------- (Me) compro un bolso marrón.
ጻዕዳ ሳንጣ ክገዝእ‘የ። (M-) c-mp-- -----l-- bl--c-. (___ c_____ u_ b____ b______ (-e- c-m-r- u- b-l-o b-a-c-. ---------------------------- (Me) compro un bolso blanco.
ሓዳሽ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። N-----t- -n---ch- n----. N_______ u_ c____ n_____ N-c-s-t- u- c-c-e n-e-o- ------------------------ Necesito un coche nuevo.
ቅልጥፍቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። N--e---o ----o-----á-ido. N_______ u_ c____ r______ N-c-s-t- u- c-c-e r-p-d-. ------------------------- Necesito un coche rápido.
ምችእቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ። N-ce---o -- ---h- cómo-o. N_______ u_ c____ c______ N-c-s-t- u- c-c-e c-m-d-. ------------------------- Necesito un coche cómodo.
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ ትቕመጥ ። A-l- ar---a -iv- una -u-e- v---a / m-y--. A___ a_____ v___ u__ m____ v____ / m_____ A-l- a-r-b- v-v- u-a m-j-r v-e-a / m-y-r- ----------------------------------------- Allí arriba vive una mujer vieja / mayor.
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ ትቕመጥ ። A-l----riba----- u-- m-j----o--a. A___ a_____ v___ u__ m____ g_____ A-l- a-r-b- v-v- u-a m-j-r g-r-a- --------------------------------- Allí arriba vive una mujer gorda.
ኣብዚ ታሕቲ ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ ትቕመጥ ። A--í --a---viv- u-- -uj-r---riosa. A___ a____ v___ u__ m____ c_______ A-l- a-a-o v-v- u-a m-j-r c-r-o-a- ---------------------------------- Allí abajo vive una mujer curiosa.
ኣጋይሽና ኣዝዮም ብሩኻት ኔሮም። Nues------nv-tados ---n-ge--e -i-p-t--a. N_______ i________ e___ g____ s_________ N-e-t-o- i-v-t-d-s e-a- g-n-e s-m-á-i-a- ---------------------------------------- Nuestros invitados eran gente simpática.
ኣጋይሽና ኣኽብሮት ዘለዎም ኢዮም ኔሮም። N---tro- --vi---os-era- ---t----a-le. N_______ i________ e___ g____ a______ N-e-t-o- i-v-t-d-s e-a- g-n-e a-a-l-. ------------------------------------- Nuestros invitados eran gente amable.
ኣጋይሽና ማረኽቲ ሰባት እዮም ኔሮም። Nue---os -n---a-o--e-a--gen-e in-e-----t-. N_______ i________ e___ g____ i___________ N-e-t-o- i-v-t-d-s e-a- g-n-e i-t-r-s-n-e- ------------------------------------------ Nuestros invitados eran gente interesante.
ኣነ (ፍቁራት) ብሩኻት ቆልዑ ኣለውኒ። Mi--hi-os so----enos. M__ h____ s__ b______ M-s h-j-s s-n b-e-o-. --------------------- Mis hijos son buenos.
እዞም ጎረባብቲ ግን ደፋራት ቆልዑ ኣለዎም። Per--los-hi--s de--o- ---in-s son-des-ar-d-s. P___ l__ h____ d_ l__ v______ s__ d__________ P-r- l-s h-j-s d- l-s v-c-n-s s-n d-s-a-a-o-. --------------------------------------------- Pero los hijos de los vecinos son descarados.
ደቅኹም ሕያዎት ድዮም? ¿--s--iños -o--o---i--t--? ¿___ n____ s__ o__________ ¿-u- n-ñ-s s-n o-e-i-n-e-? -------------------------- ¿Sus niños son obedientes?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -